Tolna Megyei Népújság, 1976. január (26. évfolyam, 1-26. szám)

1976-01-11 / 9. szám

Az a bizonyos többlet... Az értelmiségiek kultúraterjesztő szerepe A főiskolák, egyetemek ál­lamvizsgát követő záróünnepé­lyének legszebb szavai közé tartozik, amikor az ifjú értel­miségieknek arról beszélnek: a szakmai feladatok teljesítésén túl tennivalójuk az .is, hogy szétsugározzák azokat az isme­reteket, amelyeket tanulmá­nyaik során szereztek. E z a szép misszió a ta­nároknál természetes. Ök már az első tanév első napján megkezdik sugá­rozni ismereteiket, — & leg­többjük eredményesen — egy életein át. A kényelmes felfo­gás az ő esetükben még köny- nyű és cáfolhatatlan indokot is talál: ez a dolguk, ezért ta­nultak. De hiszen valamennyien tud­juk, hogy nemcsak erről van szó, amikor az értelmiség ér­téktovábbító, kultúraterjesztő szerepéről beszélünk. E.óhoza- kodhatnánk nagyszerű és lel­kesítő példákkal: miként vesz­nek részt mérnökök, orvosok, muzeológusok, pártmunkások, tanácsi előadók, agranómusok, kutatóintézetekben dolgozó tu­dósok a kultúra terjesztésében. Hány előadást tartanak, mi­lyen eredménnyel vesznek részt szakkörök, klubok, hely­történeti gyűjtők munkájában, műsoros estek, stb. szervezé­sében, fizikai munkások to­vábbképzésében. Nagyon szép és örvendetes vívmányok ezek; sohasem ke­rülhetett volna rájuk sor, ha nem várja szomjasan a társa­dalom. Kivált azok a rétegek, amelyek korábban el voltak zárva a kultúrától. Emlékez­zünk a két évtizeddel ezelőtti ismeretterjesztő előadásokra, író—olvasó találkozókra, mű­velődési házakban rendezett összejövetelekre: bármi volt is a meghirdetett előadás témája, utána rendszerint közvetlen beszélgetés következett. Az előadó — pedagógus tudós, mérnök, politikus, katonatiszt, művész — nem szabadult könnyen. Szóba került a szak­mája. annak új eredményei, szóba került politika és élet­forma, múlt és jelen, irodalom és történelem... A kérdezett­nek beszélnie kellett, minden szava az érdeklődés élénik kö­zegébe hullt, mert az emberek mindenről tudni-hallani akar­tak. Hogy mára kielégült, vagy akár elcsitult volna ez a társa­dalmi méretű érdeklődés —, azt egyáltalában nem mond­hatjuk. Inkább talán azt, hogy felismertük: az ismeretszerzés­nek és továbbításnak rendje, üteme, sok tudományosan meg­határozott fokozata van, egyi­ket sem helyes elhagyni, át­ugrani, megkerülni. Valami azonban mégis hiány­zik. ' BLB em a múlthoz, hanem a g ágj Jelenlegi igényekhez és lehetőségekhez képest. Hiányoznak azok a meghitt és közvetlen találkozások, ame­lyek tömeghatásuknál fogva, a kultúra magasabb régióiba vonzzák-vezérlik az érdeklődő­ket Kíséreljük meg egy példá­val megvilágítani, mire gon­dolunk. Állami képkereskedelmi vál­lalatnak ügyes, szakmájában megbízható és tisztességes al­kalmazottja járja a vidéki iparváros új lakásait. Készle­tében vannak jó képek és gyengébb képek, — ahogy az ilyen esetben lenni szokott. Az üzletmenet jó; sok a vásárlás, fogynak a képek. A meglepő az, hogy a vásárlók foglalko­zásszerű megoszlásában alig van különbség. A tanácsi mű­velődési osztály egyik jól kép­zett előadójának erről jutott eszébe: mi volna, ha sorra lá­togatná az új képekkel gazda­godott lakásokat a múzeum egy művészettörténészének kí­séretében és elbeszélgetne a háziakkal a képről. Az ötletet megpendítik a helyi lapban. Másnap már csengenek a tele­fonok a szerkesztőségben és múzeumban: jöjjenek ide is, ide is, hozzánk is... ' A két látogató első meg­lepetése az, hogy álta­lában a gyenge kvalitá­sú képeket — szokvány csend­életeket, ezerszer látott olvasó nőket, miegyebeket — vásárol­tak. A második meglepetésük, hogy ugyanezek láthatók a se­gédmunkás és a főorvos, a vil­lanyszerelő, a mémöik és a ta­nár falán. Közös a következ­tetésük és gondolatuk: azok az értelmiségi rétegek, amelyek­nek hivatásuk volna — vagy legyünk kevésbé szigorúak: amelyektől elvárható volna — bizonyos ízlésbeli irányítás, nem mindig alkalmasak erre. Mert ők maguk sem váltak új ismeretek befogadó' vá, képző­művészeti kultúrájuk, ízlésük megrekedt. Helytelen volna e példából valamiféle általános következ­tetést levonni. Jelzés értéke van csupán, — a képzőművészeti közízlésről ad, nem éppen lel­kesítő jelzést. Nyilván más lett volna e képvásár eredménye, ha az iparvárosban rendszeres képzőművészeti ismeretterjesz­tés folyik, s „előhareosként” a magasabb alapképzettséggel rendelkező értelmiségieket hív­ják meg művészekkel és mű­vekkel való találkozásokra. Gyanítjuk: könyvvásárnál folytatott „felmérés és tájéko­zódás” esetében — korántsem ez volna a helyzet. Ott a köz­ízlés magasabb, emelkedettebb, igényesebb. S minthogy ugyan­ebben a városban a komoly ze­nei eseményeknek — elsősor­ban az értelmiség körében — minden alkalommal nagy kö­zönségük van, a zenei ízlés' jobb minőségére is joggal gon­dolunk. Sőt, tudjuk, hogy ér­telmiségi foglalkozású emberek között lelkes propagandistái vannak a komoly zenének. A mind teljesebb embert, mind nagyobb figyelmet köve­telő szakmák mellett nem könnyű gyarapítani az általá­nos műveltséget, a művésze­tekben való jártasságot —, ezt mindenki jól tudja. S nincs is szükség arra, hogy egy fog­orvos, mérnök vágy agronómus képzett kalauz legyen képek, szobrok dolgában. De hát nem is erről van szó, amikor az ér­telmiség befogadószerepéről és kultúraterjesztő hivatásáról beszélünk. Arról, hogy lehető­sége, ideje és ereje szerint gazdálkodjék a kulturális él­ményekkel. Mondhatnánk úgy is, hogy engedje tovább művel­ni magát. Az alkalom tenger­nyi. Budapesten, vidéken egy­aránt A ki többet tud, s maga­sabb szellemi értékek birtokában van, feltét­lenül érez kényszert, belső ösztönzést, hogy ismereteit másokkal is megossza. Oldala­kat tölthetnénk meg nagyszerű példákkal, hogy városokban, falusi közösségekben milyen ízlésemelő tevékenységet foly­tatnak ma is értelmiségi J fog­lalkozású emberek, az egész társadalom hasznára. De nem térhetünk ki a kedvezőtlen je­lenségek regisztrálása elől sem. Említett példánk ilyen volt Az értelmiségiek, akik ön­magukat szüntelenül ösztönöz­ve a kultúra értőivé és befoga­dóivá válnak, példájukkal, te­kintélyükkel, kultúrájúk ki­sugárzásával hatást gyakorol­nak a környezetükre. Ezzel tel­jesítik azt a többlethivatást, amelyekről a diplomakiosztó ünnepélyen szép mondatokat hallottak, s jobban eleget tesz­nek társadalmi kötelezettsé­güknek is. Nem előírásból: szívből, T. L Könyvespolc: „Magyaror$z-9"-ból Tolna megye Szeretek utazni és kedvelem a Panoráma Útikönyvek soro­zatát. Nem sok reményem van ugyan arra, hogy egyhamar el­jutok abba a féltucat ország­ba, amelyekre vonatkozó gyűj­teményes ismeretek már régóta itt sorakoznak a könyvespolco. mon, de utazni olvasgatva, ké­peket nézegetve is lehet. Nem kell más csak némi fantázia és jó útikönyvek. A Panoráma Útikönyvek közös jellemzője ez utóbbi — a jó földrajzi, nép­rajzi, történelmi, művészettör­ténelmi összefoglalás, az oko­san közreadott turisztikai is­meretek eevüttese. Nemcsak a külfö’det érdemes azonban megismerni, hanem Magyar- országot is szükséges, merném állítani, hogy kötelező. Ennek jegyében szereztem meg a „Magyarország” című kötet ötödik, átdolgozott k'ndá- sát. A mogie’eoés éve 1975 A szerkesztés lezárva: 1974. júli­us 30 án. A továbbiakban azokról a? ismeretekről, melyekhez a 77 ezer 500 példányban megjelent kötet olvasói akkor juthatnak ha Tolna megye iránt érdek lödnek. „Tolna megye” fejezet- I cím természetesen nincs. A né­hai Papp Antal vezette szer­kesztői bizottság valódi úti­könyvet készített. Budapestről kiindulva, tájegységről tájegy­ségre haladva egy képzeletbeli magyarországi utazáson vezeti végig az olvasót. Ezen belül 25 megyénkben településről esik szó, legbőségesebben természe­tesen Szekszárdról. Betűrendbe szedve a sort, a következő helységekre hívják fel ország­világ figyelmét a szerkesztők: Avarhant. Báta. Bátaapítí. Bo• gyiszló, Bovjhád, Dees, Dom- bori-üdülőtelep Dombóvár. Du- naföldvár. Dunakömlőd. Fadd, Felsőnyék, Grábóc, Gyula), T.engyel. Madocsa, Nagydomg_ Ozora Paks. Si no* tornya. Sió- an^rd Szekszírd. Tamási Ten- gehe és mint külön terület Ge­menc. Mindezt alaoosan, ol­vasmányosan, jól. Az út'köny- vek azonban gvakorló utazók­nak is készü’nek, nemcsak ott­honukban olvashatóknak. Er>. pen e^rt nem árt talán nóbánv amiósáfelhívni a f’gve1 met. Kezdjük Szel« zárd városával: Az esetek túlnyomó többsé­gében célszerűbb, ha az érkező utas nem vár bérautóra a Volán pályaudvarnál, hacsak előre meg nem rendelte. A Vasúti-étterem léte tagadhatat­lan, idegenforgalmi vonzóereje legalábbis kétséges. A Toldi ut­ca 6. sz. alatti fürdő csak rész­ben nyújtja a könyvben felso­rolt szolgáltatásokat. A továbbiakban tartsuk a tájegységi tagolást és a kötet rendjében soroljuk kifogásain­kat, gondolatjellel választva el egymástól az egyes települése­ket. Gikó nem létezik, csak Cikó van. — A lengyeli kastély Parkja nem „kedvelt kiránduló- hely”, hanem csak a szakmun. kásképző iskola igazgatójának engedélyével látogatható. — A kölesdi síkon csakugyan győ­zött B^ri Balogh Adám. A csa­tasík helye bizonytalan. a helybéli, valamikori régi me­gyeháza szép műemlék jellegű épületének helye viszont biztos és talán jobban érdekli a turis­tát. Itt van az ország egyetlen olyan Kossuth-mellszobra, mely nem a kormányzó-elnö­köt, hanem az agg emigránst ábrázolja. Mindkettő említetlen maradt Ozora várának „feltárásit” az Országos Műemléki Fel­ügyelőség se az útikönyv szer­kesztésének lezártakor, se an­nak megjelenésekor, sőt mind­máig nem kezdte meg. A sok évesnek ígérkező és nagyon költséges munkát az ozoraiak várva .várják, ez, azonban csak vágy és nem tény. Petőfi való­ban fellépett Ozorán, mint szí­nész, de a régi nagyvendéglő- ben már akkor sem működött művelődési otthon, amikor a könyv megjelent, hanem egy ipari üzem részlege. — Tolnán egyáltalán nem „dolgozzák fel az egész ország selyemgubó- termését” fonallá. — Dombori- ban nem áll „több vendéglő az ide látogatók revd-lkezésérz”, csak egy, az se régóta. — Du- naföldvárott viszont se szállo­da, se étterem nincs, bár a kis­vendéglők léte igaz. Tagadhatatlan, hogy az élet változásait a mai nyom­dai átfutási idők mellett nehéz nyomon követni. Ennyire azon­ban lehetett volna. Fényképek dolgában is szűkmarkúak vol­tak megyénkkel szemben a szerkesztők. Se a régi megye­házának, se Simontornyn, Ozo- ra. Dunsföldvár várának, se a Paksi Konzervgyárnak. Ge­menc és Gvu’aj vadjainak, vagy a Sió-torok! műn»k. szó­val s^ói^s Tolna megyének, nem jutott egy sem. ORDAS IVÁN Filmjegyzet H kettes számú A Hugó, a víziló című ma­gyar—amerikai film a máso dik egész estét betöltő hazai rajzfilm. Elődje, a János vitéz volt, utódja a Ludas Matyi lesz, amelynek rajzolása, ké­szítése jelenleg is folyik a Pannónia Filmstúdióban. A razjfilmgyártásba beava- tat’an is prra következtet e há rom filmcímből, hogy a „Hu­gó” valami oldalági próbálko­zást képvisel: egyébként rajz- filmgyártásunk az egész estét betöltő filmekkel sajátos uta' keres. Olyat, ami a nemzeti kultúrába ágyazva nyújt újat, s ami a nemes alapanyaghoz keresett sajátos kifejezési mód dal kíván átlépni a rajzfilm­műfaj korlátain. A János vitéz csak félsiker volt, a Lúdas Matyit még nem láthatjuk. Viszont a mozik mű során ott a Hugó, a víziló, amelynek nagy közönsége van. Ez a film az előbb felvázolt rajzfilmgyártási koncepcióba nem illeszthető, tulajdonkép pen csak a megvalósításban vajó közreműködésünk miatt lett „magyar” is. (Rossz nyel­vek szerint azért választott minket társul az amerikai rajzfilmes cég, mert ná­lunk olcsó a rajzolás, ez a hihetetlenül munka- igényes szakasza a rajzfilm- gyártásnak. ..) A történet, a figurák, a mu­zsika — minden sajátságosán nemzetközi e filmben: „egyéni ség” nélkül való, bárhol készít­hető és vetíthető, összemberi tanulsággal. Utóbbit számos jelmondat Is hirdeti, a filmet reklámozva: „Egy igaz törté net, amely sohasem történ' meg. Hugó, a víziló. Feledé Irony ÍJ*?i7c,'í­tató gyermekek — és vízilo­vak.” A banális Jelmondat mögöt' meghúzódhat magvas taria lom, színvonalas elbeszélés is de ebben az esetben a film olyan, mint jelmondata. De végül is. mit várunk egy gyerekfilmtől? A kérdés nagvon nehéz. A ü'mot ugvaniü felnőttek tn'á’- i*k ki és készítik el, és fel nőtt az is, aki bírálja. A gver mekek „csupán” megnézik ftiár énn^n most olvasni egv kísérletről, ami bevonta az ér­dekelteket is a filmkészítésbe A megvár raiztiimesek is rész* vettek ebb°n, kíváncsian vár luk az eredményt.) A felnőttek "ehéz kötelessége, hogy be illeszkedve a gyermeki világ­ba. azt ismerve és egvs-’ers mind irányítva is szóljanak. Sikerül, nem? Megtudni sem egyszerű, mert a gyerekek va lódi véleményét sokszor csak ( a gyakorlott pszichológus tud ia kibontani. Mindenesetre a gyerek nézók a filmet érdeklődve figyelik és úgy tűnik; a csetiő-botló Hugót szívükbe fogádják. Igv aztán a felnőtt csak tartózkod va, óvatosan mondhatja: a Hugó, a víziló ennek ellenére nem gyermeknyelven beszélő, gyermekek képi világát tükrö ző film. Ahhoz túl szabályos, túlságosan pontos — rajza, tör­ténete. Jövőre jön a Lúdas Matyi! (virág)

Next

/
Thumbnails
Contents