Tolna Megyei Népújság, 1976. január (26. évfolyam, 1-26. szám)
1976-01-28 / 23. szám
• • y ON KERDEZ Levélcímünk : 7101 Szekszórd, Postafiók 71. Jogszabályokról röviden Késedeímeskedik a szállító Neubauer Ádám (Nagy- mányok, Bem utca 11.) szerkesztőségünkhöz írott levelében azt panaszolta, hogy a szekszárdi Társadalombiztosítási Igazgatóság ígérete szerint, feleségének már az elmúlt év végén meg kellett volna kapnia a tolókocsit; erre azonban még az idén január közepén sem került sor. Kertai József, a szekszárdi Társadalombiztosítási Igazgatóság osztályvezetője válaszolt: „Az említett, szakorvos által javasolt tolókocsit 1975. június 19-én a budapesti Jármű- és Alkatrész Ktsz gyártó cégnél megrendeltük. A szerződés értelmében a leszállítási határidőt a gyártó cég a megrendelést követő második negyedév végére vállalta. Ennek megfelelően Neubauer Ádám részére legkésőbb december hó végére a megrendelt tolókocsit le kellett volna szállítani. Mivel a tolókocsit nem szállította, ezzel a levelünkkel egyidejűleg megsürgettük a Jármű- és Alkatrész Ktsz-t.” 3oqos volt az áthelyezés Szilágyi Sándorné (Paksi Állami Gazdaság, gerjeni kerület) munkahelyi beosztásának megváltoztatását sérelmezte szerkesztőségünknek írott levelében. Az asszony — előadása szerint — korábban télen mint fűtő, nyáron mini a lucernaszárítóhoz beosztottak egyike dolgozott. Szilágyinét áthelyezték a növénytermesztésbe. Ez az intézkedés keresetcsökkenéssel járt, és azt is okozta, hogy nehezebb gyermekeit gondoznia. Nagy János, a Paksi Állami Gazdaság igazgatója felelt: „A panaszos előadásának megfelel az a tény, hogy korábban a téli időszakban fűtőként, az év többi részében pedig az MGF-üzemnél (a szárítónál) dolgozott. Az asszonyt fűtőként a kerület tehenészetében — nehéz fizikai munkakörben — azért foglalkoztathattuk, mivel ugyanezen a telepen dolgozott akkoriban férje, aki segített feleségének. Mivel a férj a gazdaságtól kilépett, feleségének immár nem tud segíteni. A nehéz fizikai munkára ezért vett fel — helyesen! —a kerület igazgatója férfit. Az asszonynak a növénytermesztésbe átirányítása 1975. decemberében történt. Az MGF a gazdaságnál szezonális jelleggel, évenként nyolc hónapon át üzemel. Kialakult gyakorlat, hogy a téli időszakban az összes nődolgozót a növénytermesztésbe irányítják át. Az átirányított személyek április elsejével visszakerülnek az üzemhez. Szilágyiné tavalyi munkájával az üzemvezető elégedett volt, arra az idén is igényt tart. Az az állítás, .hogy az átirányítás a gyermekek gondozására és a kereset alakulására hátrányos, megítélésem szerint csak részben fogadható el. Az átirányítás időszakában a növénytermesztésnél a munkaidő 7 óra 15 perctől 16 óráig tart. Az igaz, hogy a panaszos nap közben gyermekeihez nem tud hazamenni, de — sajnos — ezt a jövőben sem tudjuk biztosítani részére, mivel efféle munkakör a kerületben nincs. A panaszos keresete fűtőként havi 1650 forint, december havi keresete 21 napra 1436 forint volt, ami azt jelenti, hogy keresete a korábbi évekhez képest nem csökkent. A növénytermesztésnél a havi kereset a teljesítménytől függően havi 1400—2100 forint között mozog.” Á hitelező kötelessége Csányi Antal (Bikáes, Hunyadi utca 18.) a Népújságnak írott levelében előadta, hogy tavaly szeptember végén vagy október elején a Szekszárdi Járásbíróság egyik panasznapján négyezer forintos követelését kívánta adósával szemben érvényesíteni. Január 20-ig még nem kapott pénzt „Szeretnék tiszta képet kapni, hegy ez a szerintem hosz- szú türelmi idő helytálló-e, vagy az ügy kallódik va la- > melyik fiókban?” — irta. Dr. Szigeth Ferenc,, a a Szekszárdi Járásbíróság elnöke válaszolt: „A panaszos az adós ellen 4000 forint, valamint ennek kamatai és a költség megfizetése tekintetében a járásbíróságtól október 22-én kérte fizetési meghagyás kibocsátását. A bíróság a fizetési meghagyást soron kívül kibocsátotta; azt a tértive- vény tanúsága szerint az adós élettársa 1975. október 28-án átvette. A fizetési meghagyás 1975. november 12-én jogerőre emelkedett; a jogerősségi záradékkal ellátott fizetési meghagyás egy példányát a bíróság 1975. november 21-én Csányi Antalnak megküldte. Minthogy a fizetési meghagyás kézhezvételét követő 15 nap alatt az adós a tartozást nem egyenlítette ki, ellentmondással sem élt a bíróságnál, a fizetési meghagyás a fent említett napon jogerőre emelkedett Ezt követően végrehajtási eljárásra kerülhet sor az adóssal szemben — a végrehajtási eljárást azonban a hitelezőnek kell kérnie. Az ügyben kifejezetten Csányi Antal késedelmes magatartása vezetett ahhoz, hogy az adóssal szemben a végrehajtási eljárás még nem indult meg. Végrehajtási kérelem minden hét szerdai napján, félfogadási napon terjeszthető a Szekszárdi Járásbíróság elé.” A mezőgazdasági szövetkezetek nem mezőgazdasági tevékenységéről szól a Miniszter- tanács 1002/1976. (I. 20.) sz. határozata, amely kimondja, hogy a „mezőgazdasági szövetkezetek alaptevékenysége a mezőgazdasági termelés (növénytermelés, gyümölcs-, szőlő- és zöldségtermelés, állattenyésztés), az erdőgazdálkodás és az elsődleges fafeldolgozás, továbbá a mezőgazdasági termények és termékek feldolgozása, értékesítése, valamint a saját üzemi szükségletet és a háztáji gazdálkodás, illetőleg a mezőgazdasági szövetkezet működési területén lévő kistermelők mezőgazdasági szükségleteit szolgáló anyagok, eszközök. berendezések beszerzése, előállítása, fe'újítása, karbantartása.” Az a mezőgazda- sági szövetkezet, amelyben a külső megrendelők részére végzett ipari tevékenységből származó árbevéfel az évi ösz- szes árbevételnek a 30 százalékát nem éri el, jövedelem- szabá'vozásí szemnon+ból mezőgazdasági szövetkezetnek, ame’vben ez az árbevétel 30— 50 százalékig teríed, mező^az- dasági-'pari szövetkezetnek, ame’vben nedig az 50 százalékot meghaladta. inari-mező- gazdasáeri szövetkezetnek minnsöl. Kz utóbbi keze* ele nio+rnoit erriet f'^Kípt+prinelési adót kötelesek fizetni. A gépjármű-vezetők egészségi alkalmasságának orvosi megállapításáról intézkedik az egészségügyi miniszter 1/1976 (I. 16.) Eü. M. számú rendele- te. amely szerint a génjárművezető-jelöltet, illető'eg a géo- jármű-vezetőt az előzetes, illetőleg az időszakos orvosi vizsgálat a’kaimával — attól fii treten, hoev müven kategó- riálú géntárművet kíván vezetni — két csonortba ke'! osztani. Az 1. csonr>r*ha tartozó géni árművezetők közül az, aki az orvosi vizsgálat idején — az 50. életévét nem töltötte be, 5 évenként, — az 50. életévét betöltötte, de a 65. életévét nem töltötte be, 3 évenként, — a 65. életévét betöltötte, 2 évenként, a 2. csoportba tartozó gépjármű-vezetők közül az. — aki az orvosi vizsgálat Ide* jén a 45. életévét nem töltötte be, 3 évenként, — a 45. életévét betöltötte, de a 60. életévét nem, 2 évenként, — a 60. életévét betöltötte, f évenként köteles Időszakos orvosi vizsgálaton megjelenni. Kihangsúlyozandó, hogy a gépjármű-vezető a fentebb megjelölt időnél korábban, soron kívül is köteles magát orvosi vizsgálatnak alávetni a jogszabályban részletezett esetekben. Ugyancsak indokolt kihangsúlyozni, hogy a rendelet szerint: „Ha az orvosnak tudomása van arról, hogy az általa kezelt személy gépjármű-vezetői engedéllyel rendelkezik és nála olyan betegséget, illetőleg állapotot észlel, amely gépjárművezetésre való alkalmasságát kérdésessé teszi, azt a lakóhelye szerint illetékes ren- de’őíntézet vezetőjének köteles írásban beíelenteni.” A jogszabály a Magyar Közlöny 4. számában jelent meg. A Munkaügyi Közlöny 11 számában olvasható a munkaügyi miniszter és az oktatási miniszter 119/1975. Mü. M— OM számú együttes utasítása a tanulóifjúság nyári szánidei foglalkoztatásáról. Az utasítás szerint a vállalatoknak, ha a szünidőben fiatalokat kívánnak foglalkoztatni, ezt az igényüket minden év február 15- ig a megyei tanács vb munkaügyi osztályához kell benyújtani. amely március 15-ig rangsorolja a vállalatok munkaerőigényét. Utalunk még arra, hogy • vállalat köteles a fiatalok munkába állítása feltételeinek biztosításához minden szükséges intézkedést megtenni, a munkával való folyamatos ellátást megszervezni úgy, hogy az egyben a fiatalok munkára nevelését is szolgálja. „Köteles gondoskodni arról, hogy a munkát erre a célra legalkalmasabb vezető irányítsa és egyben ellássa a fiatalok felügyeletét.” DR. DEÁK KÓNRÁD osztályvezető ügyész ! r Telefonszámunk: 129—01, 123—61. Ml VÁLASZOLUNK Emberek, országok, történetek Szenzáció ott és itt Miska bácsi élénkpiros jam- bósapkáját — mely kövér pom- ponban végződött —, Kijevben még kinevettük, mert igaz, ami igaz; betyáros külsőt kölcsönzött ötven-valahány éves útitársunknak. — Na várjatok csak, jön még a kutyára dér! Irigyelni is fogjátok ezt a sapkát — jövendölte harag nélkül és vidáman trappolt a csoport élére, hogy semmit ne mulasszon, gmit látni és hallani lehet. Leningrádban — ahol kiteljesedett ismeretségünk áz orosz téllel — már senki nem évő- dött Miska bácsival a mélyen fülre húzható, feltűnő föveg miatt. Most rajta volt a sor, nem is fogyott ki a kajánkodásból, mert majd mindannyian úgy öltözködtünk föl városnéző barangolásainkra, hogy egy medve nélkül maradt mutatva, nyos — ha találkozunk ilyennel — nyugodtan fölkérhetett volna bármelyikünket a tányértalpú táncos szerepére. Rehabilitálni kellett hát jó szolgálatáért a satyakot és ez úgy történt, hogy az élénkpiros jambót kiáltottuk ki vonatkozási pontnak. Ettől fogva duplán szolgált. Kímélte Miska bácsi fülét a lefagyástól, a csoport tagjai pedig, ha valahol a tömeg szétzilálta egyébként sem feszes sorainkat, tudták merre van az idegenvezetőnk. Kialkudtuk ugyanis, hogy Miska bácsi sehol nem veszi le a sapkát és fél lépésnyire sem marad el Jancsitól, az idegenvezetőnktől. Leningrádi tartózkodásunknak alighanem az volt a legádázabb napja, amikor havazással kergetett kifelé bennünket az északi szél a Péter-Pál erődből. Mint mindenütt, ahol csak megfordultunk, itt is nemzetközi volt a társaság. Voltak itt oroszok, voltak a Szovjetunió más tájairól, aztán finnek, svédek, lengyelek, németek, csehek, jugoszlávok, franciák, még amerikaiak is rajtunk kívül. Jól kellett tehát tartani a lépést, mert az volt közösen jogerőre emelt regulánk, hogy 15 percnél tovább senlcire, sehol nem várunk. Aki lemarad, taxival és saját költségén kell, hogy hazajöjjön a szállodába. Sietve kapkodtuk most is * lábunkat a buszok irányába, de egyszer csak megállt a serény menet, melynek élén Miska bácsi haladt szokás szerint. De Miska bácsi állt, szempillantásig kőszoborként, födetlen fővel. Amint felfogta, hogy a szeme nem káprázik, vadul hadonászni kezdett a sapkájával. — Odanézzetek! Az annyinkat, oda nézzetek! Szót fogadtunk. Három húsz év körüli legény úszkált nagy vidoran a Néva jeges vizében, a negyedik pedig komótosan ott vetkőzött az erőd falánál, hogy kövesse társait. A fiúk elég messze voltak, de ha netán hallották is a bábeli nyelvzavart — amit fürdőzésük látványa váltott ki a nemzetközi nézőközönségből — nem zavartatták magukat. Majd elfújt bennünket a szél, de senki sem mozdult jó darabig. Volt aki azt állította, hogy „ezt még nézni is rossz”, de tekintetét le nem tudta venni a fiúkról. „Biztosan fogadásból fiÍródnék ilyenkor” vélték többen, mire az eddig néma szemlélők is vad fogadkozásba kezdtek, hogy még a lábuk ujját se dugnák a Névába, kínálna nekik bárki bármi drága dolgot. Miska bácsi arra fogadott volna a netán vállalkozóval, hogy a fiúknak tüdőgyulladásuk lesz, mert nem igaz, hogy ezt a november végi fürdőzést baj nélkül megússzák. Idegenvezetőnk csillapította le a felborzolt kedélyeket, amikor kifogytunk végre a szóból. Elmondta, hogy egészen hétköznapi dolgot látunk, mert hagyományos a Néróban való téli fürdőzés. Különben pedig ne féltsük a fiúkat, mert a víz sokkal melegebb, mint a kinti hőmérséklet, így kutya, bajuk sem lesz. — Nekik nem, csak nekem — szólalt meg Miska bácsi hatalmas tüsszentéssel szerezve hitelt baljós szavainak. Azon a napon jártunk a Palota téren. amit Leningrád szivének neveznek, azon a napon arm-t/i mindent láttunk, hogy végiggondolni is fárasztó volt este. A vacsoránál és másnap a reggelinél mégis a Néva jégtáblái közötti fürdőzőkről esett a legtöbb szó. Csuklottak-e vajon az emlegetéstől? Egyáltalán észrevették-e izgatott közönségüket, ide-oda taszigálra útjukból a part felé igyekvő jégtáblákat? Mit tagadjam, sokáig foglalkoztatott a lúdbőröztetó folyóparti jelenet. Később, már itthon, azon tűnődtem hosszan is sokat, hogy szovjet földön a szenzációk is másfélék, mint nálunk. Ha pl. itthon valaki — ismert vagy kevésbé ismert sportember — átússza a jeges Dunát, emberek százat tolonganak a pesti és budai parton. „Éljen, éljen, éljen!" Ünnepeljük a bátor és kemény legényt, aki ilyen szenzációval szolgált. Az eseményről természetesen nem marad le a sajtó, a rádió, a filmhíradó sem. Napokon át lelkendezünk, méltatva a rendkívüli eseményt. Lám, Leningrádban a külföldieken kívül senki másnak nem tűnt föl az az úszkáló négy fiú, mert „csak” egészséget, akaratot edző, egyúttal ősi hagyománynak áldoztak. Férfimódon. Egyébként, rengeteg ilyen ro- konszenvet és tiszteletet ébresztő „csak” került az utunkba. Már ezekért is megérte olyan sok ezer kilométert utaznunk. LÁSZLÓ IBOLYA