Tolna Megyei Népújság, 1975. december (25. évfolyam, 282-305. szám)
1975-12-21 / 299. szám
* magazin * magazin * magazin * Szovjet népművészek Ötvösök és remekek. éa Humor Szöveg nélkül — A gyereknél is gyerek ebb vagy, száz éve ismételget tem neked, hogy ne egyél mosatlan gyümölcsön Szuperlézer Ä hawaii egyetemen üzembe helyeztek egy 1,5 billió wattos szuperlézert, amely a Föld és a Hold közötti távolságot méri néhány centiméteres közelítéssel. Lényegében arról van szó, hogy megismétlik azokat a vizsgálatokat — ez alkalommal pontosabb műszerek segítségével —, amelyeket a Hold felszínén az Apollo—11 legénysége által elhelyezett reflektor segítségével végeztek. Sirályok A Sanguine antennák terve (ez a gigantikus rendszer, amely alacsony frekvenciájú rádióhullámok segítségével lehetővé teszi a telefonösszeköttetést az Egyesült Államok tengeralattjáróival) megzavarja a sirályokat. Számos tanulmány kimutatta, hogy az antennák kibocsátotta elektromágneses hullámok befolyásolják a madarak és elsősorban a sirályok tájékozódó képességét költözés idején. Naptár — névtár December 21. Izidor a görög „lsidoros”-ból származik. Isis holdisten nevéből és a „doron” (ajándék) szóból alakult ki; értelme: Isis ajándéka. December 22. Zénó eredeti formája a Zenódotosz, Zenobiosz volt, s a görög főistenre, Zeuszra utal. December 23. Viktória nevünk a latin „victoria” (győzelem) szóból származik. Rokonságot tart a Vince névvel is, amely a „Vincére” (győzni) igéből ered. December 24. Kettős névnap. Ádám a szumér „ad- amu” (atyám) szóból vagy a török és a héber „ember” jelentésű szóból ered. Az Éva név eredete az ősi mondák ködébe vész. A héber „Hawa” lehetett az alapja, amelynek görög fordítása az „eua” (élet). December 25. Botorad ősmagyar eredetű, jelentése: bot, buzogány. December 26. Eugénia görög származék, jelentése: előkelő, nemes. December 27. János ősi héber név, „Johanah” volt régi formája. Első rész az isten fogalmát, a második (harm) a „kegyelmes” szót takarja. Taps Harminc órán és tíz percein át megállás nélkül tapsolt öt lelkes és széles tenyerű közép- iskolás diák a Colorado álf lambeli Goldenben, megjavítva a vonatkozó világrekordot Az előző rekordot egy másik csoport húsz órával tartotta. Az új csúcstartók dolgát alaposan megnehezítette, hogy másfél napon keresztül — szervezési hiba folytán — nem volt minek tapsolni. Vörös vérsejtek Az angliai Southamptomban eredeti módszert dolgoztak ki a vörös vérsejtek mágneses leválasztásáról. A mágnes használata azért vált lehetővé. mert a vörös vérsejtek színét biztosító hemoglobinnak mágneses tulajdonságai vannak, tekintettel arra, hogy atomjaiban vas található. FAUZS A fiú elmegy a csodák*«» szépségű. vörös hajú kislány lakásába, és ott a fülébe súgja: — Drágám, tudod tok szeretnék, ha csinálnánk? — Nem tudom, de mondd gyorsan I — De ha bejön a mamád? — Alttól nem ke-M tartanod, édesem, mert csak akkor jön be. tea háromszor köhögök.«, MOSZKVA — Volamfi szesanentes ftolt szere*» r*ék Inai — mondja a vendég a cémek. — Limonádét, gyümölcslevet, vagy ásványvi zet poron csői ? — Egykutya — sóhajt fel a vendég —• ezen a területen újonc vagyok!«» MILÁNÓ Egy szerelmes olasz férfi vcrRomást tesz egy csinos, fekete szemű nőnek: — Életem... drágaságom... én megbolondulok érted! Nélküled elképzelhetetlen az életem... Mondd, találkozhatunk holnap ismét? Holnap... ho>lna|u lesz az esküvőm, de tolórs holnapután«» PRÁGA —• Igazgató élvtárs, fenne egy Javaslatom. Ha elfogadják, válla latunk minden hónapban megtakaríthat bizonyos összeget. — Talán úgy döntött, hogy itt hagy bennünket?.« NEW YORK — K'I az a Joe? — kérdezi mérgesen a férj a feleséget. — Joe volt az első férjem. — Mondhatom, szép dolog, csak most még azt mondjad meg, hogy én talán az ötödik vagyok? f— Joj, de feledékeny vagy, csacsi karol... Az ötödik J/iro volt..«, SKÓCIA A haldokló skót így szólt a paphoz2 — Wde hallgasson, szentatyám! Mit gondol, ha minden pénzemet az agy» házra hagyom, akkor a mennyek ar* szagába kerülök? — Természetesen, ne« ígérhetem, kedves fiam — felelj a pap —, do meg lehet próbálni.«, MÜNCHEN Két korosodó hölgy teázik egy cufc> rászdában Az egyik megszólal: Végre sikerült leszoktatnom a férjemet arról a borzalmas szokásán ró!, hogy a körmét rágja. — Hogyan sikerült, édesem? — Úgy, hogy eldugtam a rr.űfoo» sorát I... VARSÓ Fiatal pár 64V az anyakönywezető előtt a házasságkötő teremben. A hátuk mögött, a násznép tömegében egy idős asszonyság odasúgja a meJ*> lette átló öregúr fülébe: — Ezek csak egy hétté! ezefőít Is» merkedtek meg, és máris egybekel» oek! Mire az ősz baj úszú férfi vissz®» súgja: —- Na és? A házasság sem rósz- sxafeb módja az ismerkedésnek, mint ez eg yéb a lka lmok I... BECS Két barátnő beszélget: , Hallom Pauia, hogy férjhez mérv» tél. Mondd, drágám, hány éves a férjed? Hát... édes Helgám, ketten négy» venöt évesek vagyunk. — Jó égi Hiszen akkor még gyerek a férjed.« Teotilmacan titokzatos elnéptelenedése Teotihuacan egykor óriási metropolis, jelentős kereskedelmi, vallási és kulturális központ volt, élénk forgalmú útjait hatalmas épületek szegélyezték. 200 000 lakosa azon- bán egyszerre váratlanul elhagyta Teotihua- cant, amely néhány évtized alatt valóságos Szellemvárossá vált. A Nap. és a Hold-piramis, a Halottak Sugárútja városát, Teotihuacant a régészek hósszú időn át vallási központnak tartották, s úgy vélték, hogy kizárólag papok és más egyházi személyek lakták. A legutóbb végzett kutatások arra engednek következtetni, hßgy az {. sz. 400 és 700 között Teotihuacan a közép-mexikói síkságtól a guatemalai hegységekig terjedő óriási birodalom fővá. rosa volt. A Rochester University professzorának, René Miltonnak vezetése alatt mexikói, amerikai és kanadai tudósokból álló kutató- csoport hosszú éveken át tanulmányozta a város alaprajzát, és közel egymillió különböző használati tárgyat, cser epet cs emberi csontmaradványt gyűjtött össze. A leletek számítógépes vizsgálata lehetőséget nyújt arra, hogy viszonylag pontosan rekonstruálhassuk a város mindennapi életét. Úgy tűnik, hogy Teotihuacan lakói ablak nélküli, belső udvarra nyíló, mintegy száz személy befogadására alkalmas épületekben éltek. Nem ismerték sem a fémeket, sem a kereket, nem voltak háziállataik sem. Semmiféle olyan leletre nem bukkantak, amely arra engedne következtetni. hogy volt írott nyelvük. Úgy tűnik, hogy a város lakóit nem járvá. nyos betegség, és nem is külső támadás kényszerítette Teotihuacan elhagyására. Ezzel kapcsolatban két magyarázat született: egyesek úgy vélik hogy a templomokat és egyéb épületeket maguk a város lakói szándékosan gyújtották fel, mert aggasztotta őket a város túlzott növekedése. Mások szerint a szent helyeket azért gyújtották fel és azért hagyták el a várost, mert haragra lobbantak az istenek iránt, akik megengedték, hogy a város lakosságát hosszú időn át éhínség sújtsa. Nevető nagyvilág