Tolna Megyei Népújság, 1975. december (25. évfolyam, 282-305. szám)
1975-12-14 / 293. szám
* magazin * magazin * magazin * psnergia-íorrM [láramezsr méter mélységlisn A Pfalz tartománybeli Landau mellett tudósok mintegy háromezer méter mélységben 170—200 fokos, geotermikus felhasználásra alkalmas hőforrásra bukkantak. Mélyfúrással állapítják meg, hogy a felfedezett forró víz alkalmas-e például a közeli házak fűtésére. Ezenkívül megpróbálnak egy amerikai eljárást alkalmazni :■ a mélyben rejlő forró kőzetre hideg vizet vezetnek, hogy gőzt nyerjenek. A Siemens-cég kutatói „Videómat” néven olyan elektronikus készüléket — képanalizátort — fejlesztettek ki, amellyel különféle kritériumok szerint, automatikusan értékelhetők ki a tv-képernyőn megjelenített felvételek. A tv- kamera az elemzésre szánt képet a hagyományos módon veszi fel és továbbítja a képernyőre. A „Videómat” a soronkénti letapogatáskor keletkező Szakértők felhívták a figyelmet arra, hogy a geotermikus energiafelhasználás nemcsak előnyökkel jár, ugyanis közben jelentős mennyiségű hő megy veszedőbe, azonkívül, a gőz és a víz sok oldott, részben ártalmas anyagot hoz magával, és azokat ismét vissza kellene szivattyúzni a föld mélyébe, a vízszivattyúzás viszont felemészti a nyert energia egy részét. elektromos jeleket értékeli. így lehetővé válik, hogy felületelosztásokat százalékosan határozzanak meg, részecskéket mikroszkopikus nagyításban megszámoljanak, alakokat és méreteket meghatározott szempontok szerint osztályozzanak. Ennek megfelelően a „Videómat” jól alkalmazható a biológiai, orvostudományi kutatásban, a metallurgiában, stb. Naptár ■— névtár December 14. Szilárdka a latin „Constatinus” női megfelelője, jelentése — a „constans” szó után —: állandó. December 15. Valér az ókori Róma egyik nemzetségnevéből, a „Valerius”-ból származik. December 16. Etelka nevünk eredetéről megoszlik a kutatók véleménye. Egyesek szerint sajátosan magyar név, az Attila női megfelelője. Mások szerint germán származék, a német „adel” (nemes) szóból ered. December 17. Lázár óhéber név, eredeti formája az „Eleazar” volt, amiben a héber nyelv „él” (isten) szava rejtőzik. December 18. Auguszta az Augusztusz női megfelelője, latinban „fenséges, magasztos” a jelentése. ■ December 19. Viola a „virág-világból” kölcsönzött leány nevek egyike; Lilivel, Rózsával, Ibolyával és több más társával együtt kedvelt, szívesen használt utónév. December 20. Teofil görög eredetije a „Theophilos” volt, amelynek jelentése: isten kedveltje. Iv-kép felbontása > Darvak veszélyben A daru sajnos egyre ritkábban fordul elő Európában. Magyarországon pl. ma már csak szórványosan fészkel. A fehér daru pedig az Egyesült Államokban a teljes kipusztulás előtt áll. Az NSZK területén a húszas években még 30 pár darut tartottak nyilván az ornitológusok. Ez a szám 1975-re 19 párra csökkent le. Az ornitológusok három fészkelő és költőhelyet állapítottak meg e nemes madárfajjal kapcsolatban, amelyek Schleswig-Holstein és Északkelet-Szászor- szágban találhatók. A német szakemberek 1974-ben mindössze 5 felnevelt fiatal daruról tudnak. Ez is jelzi, hogy nemcsak a tengerentúlon, de Európában is veszélyben van ennek a ritka madárfajnak a fennmaradása. Az NSZK-ban a darufészkeket önkéntes madárbarátok őrzik. 1975-ben szigorú fényképezési. tilalmat rendeltek el a darvak nyugalmának biztosítására. Amerikai orvosok kórházi tapasztalatok alapján felfigyeltek arra a különös jelenségre, hogy bizonyos gyógyszerek szedése ízérzékelési zavarokat idéz elő a betegeknél. Kiderült, hogy ez a kellemetlenség azokkal a gyógyszerekkel kapcsolatban fordul edő, amelyek erősen megkötnek egyes fémionokat a szervezetben. Erre úgy jöttek 'rá, hogy az ízérzékelés tompulására panaszkodó betegek vérének analízise során tekintélyes fémionhiányt — főleg a rézionok mennyiségének a csökkenését — tapasztalták. Amikor azután — a A kisinyovi „Gipronyikel” műszaki intézet tudósai a ki- rovakami „Automatika” Tudományos Kutató Intézet (örmény SZSZK) és több ipari vállalat kutatóival közösen színesfémkohászati villamos olvasztókemencék üzemmódját szabályozó berendezést szerkesztettek. f ......... I smeretes, hogy az olvasz-' tandó fém minősége nagygyógyszerek további szedése mellett — igein kis mennyiségben fémsókát is juttattak a betegek szervezetébe, megszűntek a korábbi panaszok. A jelenség főleg a penicilla- mint szedő betegeiknél fordult elő. Gyógyszerek szedése nélkül is megromolhat valakinek az ízlésérzékelése. Ilyen esetekben cinkszulfát óvatos adagolásával rövid időn belül javulást értek él a kutatók. Végső soron, tehát egyértelműen bebizonyították, hogy a cink-, a nikkel- és a rézionoknak szerepük van az ízek felismerésében. mértékben függ a kemencék elektromos stabilitásától. Az új berendezés rendkívül stabil hőmérsékleti feltételeket biztosít az olvasztás során, s így. a selejt aránya minimálisra csökkenthető. Az ország 16 'réz-nikkel olvasztókemencéjében alkalmazott stabilizátor több mint egymillió rubeles évi megtakarítást eredményezett máris. Számítógép a francia rendőrség szolgálatában Stabilizátor—villamos olvasztáshoz Néhány hónappal ezelőtt Párizsban, a Jules Breton utcában két Iris—80 típusú elektronikus számítógépet állítottak a rendőrség szolgálatába. Az egyik Iris a rendőrkapitányságot, a másik a belügyminisztériumot szolgálja ki. A számítógépek alkalmazását kartonok gyűjtésével kezdte a francia rendőrség. Igazoltatások során Párizs és környékének rendőr járőrei, minden esetben perforált kartonokat fektettek fel az igazoltatott egyénekről. A kartonokra felvett adatokat betáplálták az Iris—80 számítógépek memóriatárába, függetlenül attól, hogy az illető a későbbiekben bűnösnek mutatkozott-e, vagy sem. Franciaorázág egyes határ- és vámállomásairól fel lehet hívni a Jules Breton utcai központot, és információt lehet kérni azokról az egyénekről, akiknek adatait eddig betáplálták az Iris 80 as számítógépekbe. Napjainkban a rendőrség általában a bűnözők után érdeklődik az Iris- központnál, illetve a politikai szempontból „gyanús” személyek adatai érdeklik, A későbbiekben az illetékesek szeretnék elérni, hogy a két Iris memóriatárába Franciaország összes bűnügyi nyilvántartásának adatai be legyenek táplálva. A végső cél azonban az, hogy a két Iris-számítógép Franciaország minden polgárának személyi adatait befogadja. Személyi központi nyilvántartó rendszert szeretnének megvalósítani a távolabbi jövőben. Az Iris-központot azután összekötnék az ország rendőrkapitányságaival, a belügyminisztériumokkal. Az Iris-központ a jövőben a mindennapi élet demográfiai adatainak apró részleteit gyűj-. tené össze; Humor Karambol „Hűség™ Életmentés Fakir-vizsgátat f Izérzékelés és a fémek