Tolna Megyei Népújság, 1975. november (25. évfolyam, 257-281. szám)

1975-11-02 / 258. szám

Jf|TflHSOBCKnSI w npciBaa Tambov megyében is a me­zőgazdaság egyik fő feladata a tejtermelés növelése. A Tambovszkaja Pravda vezér­cikkben foglalkozik ezzel a kérdéssel. A vezércikkből ki­derül: 1975. október 1-ig a megye mezőgazdasági üzemei 73,6 százalékra teljesítették éves tej termelési tervüket. Ahhoz, hogy az éves tervüket teljesíteni tudják, az év végé­ig mintegy 125 ezer tonna te­jet kell temielniök, többet, mint amennyit 1974. negyedik negyedévében termeltek. Ehhez a feltételek biztosí­tottak. A megye sok szovho- zában és kolhozában ma már hetenként 8—12 kilóval több tejet fejnek egy-egy tehéntől, mint amennyit az elmúlt év­ben fejtek hetenként. A Mi- csurinszkij, a Tambovszkij, a Mordovszkij, a Kirszanoszkij és más járások az idén eddig mintegy 30—35 százalékkal több tejet adtak el az állam­nak, mint amennyit az elmúlt év azonos időszakában érté­kesítettek. . A feladat — a tervezettnél több tejet eladni az állam­nak. Hogy e feladatot teljesí­teni tudják, arra biztosíték a megnövekedett és minőségileg is jó összetételű tehénállo­mány, a takarmányalap, az emberek szakértelme. Drniöntült napló Tolna megyéből is sokan járnak Pécsre. A Tolna me­gyeieket is bosszantja, ha te- relőutakon, kell közlekedniük, mert a kétezer éves városban hol itt, hol ott beomlott egy pince. Nos, a pincebeomlást megakadályozandó, Pécsett is bemutatják a pincék megerő­sítésére kidolgozott új tech­nológiát. Ennek lényege: a hazai anyagokból összeállított betont földnedves állapotban lövik rá a meglévő héjazatra. Az így előállított szerkezet hordja a régi tönkrement he­lyett a pincehéjra nehezedő terheket. Az eljáráshoz szük­séges betonágyát a nyugatné­met Sperno cég gyártja. Ezzel a tervszerű, nagyüze­mi pincemegerősítéssel, mely az ismert technológiák közül az egyik legkorszerűbb, kel­lemes, emberi tartózkodásra is alkalmas környezetet alakíta­nak ki a pincékben— És, ami ebnél is lényegesebb — megszűhik Pécs réme, a pinceomlásveszély. FEJÉR MEGYEI HÍRLAP Évszakok megrendelésre — ez a címe a Fej ár megyei Hír­lap tudósításának. Mint a tu­dósításból kiderül: Marton- vásáron, a magyar növény­nemesítés fellegvárában ez már lehetséges. Itt, a Magyar Tudományos Akadémia Mező- gazdasági Kutató intézetében, ahol növénybiokémiai és fi­ziológiai, növénygenetikai, nö- vénynemesítési és -termesztési kísérletek folynak, 3000 hek­táros kísérleti gazdaság áll a tudósok rendelkezésére. Itt igazolják a laboratóriumokban elért eredményeket. Az intézetben működik ha­zánk egyetlen fitotronja, rheTy a különféle kultúrnövé­nyek nemesítésének munkáját gyorsítja meg. A fitotron negyvennégy klímakamrájá­ban automataberendezések se­gítségével mindig a kívánt év­szaknak megfelelő Időjárást állíthatnak elő. Amikor az egyik kamrában éppen „arat­nak”, a másikban még zoldell a vetés. Bács megyében befejeződött a szüret. Itt is volt zöldrotha­dás, de később megállt és a cukorfok is emelkedett. A kez­deti időszakban a mustok alig érték el a 10 cukorfokot, az utóbbi hetekben azonban a cu­korfok 14,1—17 cukorfok kö­zött mozgott. Mivel mintegy 350 ezer mázsa szőlőt ilyen cu­korfokkal vettek át, az idei át­lagok magasabbak a tavalyi­nál. Még nincs végleges ösz- szesítés, de a legutóbb be­csült mintegy 2,5 millió mázsa termés meglett. Ugyancsak nem végleges adatok szerint a megyei átlag mintegy 50 má­zsa körül alakult hektáron­ként. A megye szőlőtermesztő állami gazdaságai által kezde­ményezett korszerű termelési rendszerekhez számos terme­lőszövetkezet is csatlakozott. A tapasztalatok szerint ezekben a gazdaságokban a termés­átlag valamivel az átlag fö­lött van. Három év után sikerült a szójatermesztés a toponár-zi- mányi Egyesült Erő Termelő- szövetkezetben. Az idei év be­bizonyította: jóllehet sokat számít az éghajlat, a szántó­földek talajösszetétele a szója­termesztés szempontjából. azonban nélkülözhetetlenek a termelési hagyományok és fő­képp a bevált technológiák. Ezért határoztak úgy, hogy szójával a Bábolnai Iparszerű Kukoricatermelő Közös Válla­lat keretében foglalkoznak. 139 hektáron termeltek szóját és 13 mázsás átlagtermést ter­veztek. És húsz mázsa lett az átlag. — A búzának jó elővete- mény a szója, — mondta Szente József elnök — emel­lett kevés ráfordítással is szép jövedelmet ad. Testvérlapunk tudósításai­ból mindinkább érződik, hogy a Német Szocialista Egység- párt közelgő IX. kongresszu­sára készülve sokirányú akti­vizálódás bontakozott ki az NDK-ban. Újabb és újabb munkasikerek születtek, minő­ségjavító törekvések vannak és a szélesedő újítótevékeny­ség hírei jelennek meg nap mint nap. Az üzemi, a szorosan vett termelési feladatok teljesíté­sén túl az önként vállalt la­kóterületi társadalmi munka eredményei között egyre gya­koribbak az olyan tájékozta­tások, amelyekből azt tudjuk meg, hogy például Schwarzen- bergben 90 idős ember lakását újítják fel — társadalmi munkában — a kongresszusig, és ebből 45 már elkészült. Karl-Marx-Stadtban a szív­betegek utógondozását szolgá­ló központ építése fejeződött be. így rövidesen ötven olyan beteg kezelése kezdődhet meg, akik szívinfarktus után külön­leges kezelést igényelnek. A hellé járás legnagyobb üdülőközpontjában Quedlin- burgban szakszervezeti üdülő építését kezdték meg. A 175 vendég fogadására alkalmas korszerű szállót 1977 elején adják át. Mivel azonban az iskolai szünidőben gyermekes családok is igénybe vehetik, pótágyakkal bővített kapacitá­sa megközelíti érenkfeí 61 tízezret la Renaissance El £Ju Val d'Oise Er] A La Renaissance okt. 9—■ 15-i számában „Hat bezonsi asszony elmeséli magyarorszá­gi tartózkodását” címmel hosz- szabb írás jelent meg Denise Boucher városi tanácstag, a testvérvárosi bizottság Igazga­tósági tagjának tollából. Eb­ből idézünk: „Igen, visszatértünk, alapo­san elfáradva és telve szek­szárdi tartózkodásunk emlé­keivel. Mint minden delegá­ció, mely testvérvárosunkban járt, mi is meleg fogadtatás­ban részesültünk, a magyar férfiak és nők nem vitatható vendégszeretetében. A hét során megismerked­hettünk a városi létesítmé­nyekkel: bölcsődékkel, óvo­dákkal, általános, közép- és szákmunkásképző iskolákkal, a zeneiskolával, a művelődési központtal, a szabó ktsz egyik női részlegével, a Patyolattal, a Sió-árvízkapuval és a ge- menci erdővel. Valamennyi látogatás alkalmával gyümöl­csöző megbeszéléseket folytat­hattunk tanítókkal, tanárok­kal igazgatókkal, akik megis­mertették velünk, hogy gye­rek, fiatal, kevésbé fiatal és öreg miként dolgozik a szo­cializmus felépítése érdekében, A decsi (a szövegben téve­sen „gemenci”. A szerk.) nép- művészeti szövetkezet meglá­togatása módot adott arra, hogy néhány szőttes vásárlá­sával szaporítsuk emlékein­ket. Vasárnap a ‘szekszárdi szüreti napokon való részvé­tel zárta alaposan zsúfolt he­tünket. Megcsodáltuk a nép­viseletet, meghallgattuk a vi­lágszerte ismert és elismert magyar népdalokat. Még egyszer köszönet ma­gyar barátainknak ezért a fo­gadtatásért Ordas [vén: Damjanich tábornok Móra Ferenc Könyvkiadó, 1971. Zúgó fejfájásra és arra ébredtem, hogy a bal karom sajog. A földön feküdtem, valaki egy ta­risznyafélét tett a fejem alá, és karomat egy he­venyészetten összecsomózott kendővel a nyakam­ba kötötte. Körülöttem, fák mögött hasalva, vagy fél térdre ereszkedve, honvédek tüzeltek. Piros sapkájuk volt; Atyám bizonyára hallott róla, hogy ez a leghírhedtebb zászlóalj. Pár lépésnyi­re tőlem, egy nagy, k ettős fa mögé húzódva két tiszt beszélgetett. Egyikük hatalmas termetű, dús szakállú, ő volt a már említett Damjanich, akinek halálos ítéletére tegnap az én aláírásom is odakerült. A másik alacsonyabb volt, arányos termetű, izmos. Arcáról, szemüvegéről és hideg, vizsgálódó kék szeméről ítélve inkább tudós, semmint katona. Ez utóbbinak szava volt az el­ső, mely eljutott tudatomig. Magyarul beszéltek, de ön jól tudja. Atyám, hogy horpácsi birtokunk lovászaitól már gyermekfejjel meglehetősen el­sajátítottam ezt a nyelvet. — Ma győznünk kell, vagy mehetünk vissza a Tisza mögé! — mondotta. — Én innen egy tapodtat sem megyek hátrább! — így a másik. „Tehát bajban vannak!” — villant át rajtam az öröm és egy percre felejtettem fájdalmaimat. A szemüveges tiszt ekkor észrevette íeleszmélé­semet. Hozzám lépett. — Nos, főhadnagy úr? — kérdezte. — Jobban érzi magát? Kifogástalan németséggel beszélt, én pedig nem tartottam szükségesnek, bogy magyar nyelvtudásomat eláruljom. — Köszönöm — válaszoltam. — Megmaradok. — Az a honvéd, aki fejbe sújtotta önt, kis­sé túlbecsülte a császári dragonyossisakok ellen­álló képességét — folytatta. De hát c’est la guer­re! Megtudhatnám nagybecsű nevét? Megmondtam. Könnyedén, tisztelgett. __Görgey tábornok — közölte. Mondanom sem k ell hogy ezzel alaposan felcsigázta érdeklődé­semet, és egyben lábra keltette késéiűaégemet rrrrrrT — 130 — ?' is. Ha tehát felderítésem sikerrel jár, és használ­ható híreket viszek a dandárhoz, egy szerencsés manőverrel magát a magyar főparancsnokot is foglyul ejthettük volna. Vesékig ható tekintete volt, mintha csak megérezte volna gondolatai­mat. — Ne fárassza magát skrupulusokkal! — mondta. — Rossz irányban végezték a felderítést, ilyen terepre különben is bátorság nehézlovaso­kat küldeni. Bal szárnyunkat egyébként már megállítottuk, és ismét előrenyomul. Erre a másik, aranycsíkjainak mértékéről ítél­ve szintén tábornok, közbemormogott magyarul: — Mit érek az előrenyomulásukkal? Ha egy részeg honvéd megijed, vagy egy másik kinyitja a patrontáskája tetejét, Klapka máris lamentál, hogy a zászlóaljai holtfáradtak és nincs lőszerük, megfordul, és újra cserbenhagy! — Ne aggódj, Bruder Johann! Aulich már előbb elindult az ágyúszóra, semmint parancsom vette volna. Mihamarább itt lesz! Kivert a verejték, hiszen ebben a néhány mondatban egy teljes haditerv foglaltatott. Én pedig itt a kezükben fogolyként! Görgey ismét hozzám fordult. —■ Melyik ezredbeli, főhadnagy úr? ; — Nem közölhetem — mondottam. — Ez derék! — biccentett. — Nos, majd én megmondom, ön a Fiquelmont gróf féle drago- nyosokhoz tartozik. Ne csodálkozzon, negyven­négyben. együtt voltam gyakorlaton önökkel. Ha Atyám nem tudná, ez a Görgey kvietált huszár főhadnagyból lett a magyar haderő pa­rancsnoka. — Elárulná, hogy milyen erők állnak velünk szemben? Természetesen nem árultam el, amire Ismét csak biccentett, és el is fordult tőlem, hogy a felerősödő puskatűz irányába nézzen. Damja­nich azonban még méregetett egy darabig. — Ide figyeljen, fiam! — mondta végül — Ma­ga most elég rossz bőrben van, de egyelőre nem vitethetem hátra, hogy rendesen bekötözzék. A parancsnoki pontomon azonban mégsem szíve­sen tartok egy osztrák tisztet, aki így vagy úgy esetleg kalamajkát okozhat. Adja tiszti becsület­szavát, hogy nem szökik meg és nyugodtan ma­rad, különben kénytelen lennék megbéklyóztatni a lábát! Ml mást tehettem, becsületszavamat adtam. Odaintett egy kis bajuszú, puskaporfüstös arcú honvédet, — 131 — — « — Andris fiam! — Üldögélj itt egy fertályórát a főhadnagy úr mellett, és fújd ki magad, rád fér. Egyébként ő az, aki behorpasztotta a sisak­ját az úrnak! — mutatott rá. — Deák Andris, a tisztiszolgám! A legény éppen letelepedni készült, amikor Görgey a fa mellől ráreccsent, de olyan metsző­én hideg hangon, hogy még én is megijedtem: — A császári tiszt is tiszt! A honvéd kérjen en­gedélyt a leülésre! Ez talán elárul önnek valamit abból. Atyám, hogy ezek a magyarok távolról sem voltak egy olyan fegyelmezetlen csürhe, mint amilyennek Bécsben mondogatni szerették őket. A honvéd vérvörös arccal tisztelgett, és teljesítette a pa­rancsot. — Ülj le! — mondtam magyarul. Görgey szemüvege villant. — Nocsak! ön beszél magyarul? Ezt az imént nem árulta el! — Tábornok úr viszont nem kérdezte! — repli­káztam. Elmosolyodott, amennyiben szája sarkának va­lamiféle rezzenését mosolynak lehetett minősíteni. — Ez Igaz! Bruder Johann, a főhadnagy urat, a becsületszava iránt érzett minden köteles tisz­teletem mellett, mihelyt lehet, hátra kell vitetni! Nem így történt. Órákig feküdtem a helye­men, közbe-közbe olykor el is ájulhattam, de a csata még tartott. Görgey nemsokára élment, Damjanich pedig a szakállát simogatva sétálga­tott egyik fától a másikig. Nem szökellt, nem ug­rott, hanem a legszabályosabban sétált. Nehéz lett volna nem észrevenni, hogy ezzel mekkora hatást tett a. katonáira, mégsem hiszem, hogy tervszerűen csinálta. Ez az ember láthatóan nem ismerte a félelmet. Egy alkalommal, amikor a közelembe került, megkockáztattam a kérdést: — Tábornok úr! Nem zavarják a golyók? Rám bámult. — A golyók? Vagy úgy! De igen, zavarnak. Már sokkal jobban örülnék, ha a völgy túlsó oldaláról, az ön menekülő bajtársainalc a hátába küldözgethetnénk mindazt, ami a patrontáská­inkban van. Ön persze arra gondol, hogy miért nem mozgok gyorsabban? Nos, reumás a bal lá­bam, és különben sem szeretem az ugráló tábor­nokokat. Éppen elég ilyen fajtában volt részem életemben. (Folytatjuk). éfy: - 132 - . ^ J ‘ .

Next

/
Thumbnails
Contents