Tolna Megyei Népújság, 1975. szeptember (25. évfolyam, 205-229. szám)

1975-09-21 / 222. szám

PAKOLITZ ISTVAltt SZEZONVÉQI Maradék-nyári borfoltos abrosz Ne Tiszáid magad és ne fogadkozz Ha ki belföldi nem illik ahhoz Peng a forintod ne verd fogadhoz Ugrik a pincér amit kérsz azt hoz Szóval is jól tart hogy ne unatkozz „Hosszi az asztal széles az abrosz” Badacsony felől poroszkál BacchoS ŐS Miatyánk-habzsoló Rézi. Kezében égett a munka. Immár a szikrázó, égi dűlőút széléről nézi sürgésünk. — Ha meg nem unta. Új könyvek Ga-Io'ktiloa 13. Gciarrcbosi: Lepfloeldrály. Az ingatlannyilvántartás szabályai. Karinthy: Görbe tükör. •Kis gyermekek nagy nveseJcöayve. Knight: Légy hű magadhoz. Shakespeare: A vihar. Uj fi'IrnJexiikan II. kötet L—Z. Bodó: Barlang a szigeten. (Del- fm). •Fa-Hada: Rice-bóca hová lettél? FiMa: Régen volt, hogy is vo-lt. Töriénelimi olvasókönyv 5. osztályo­soknak. Kargíaov: Rodcsenko. Mann Th.: Buddenbrook ház. Sándor: A filozófia fejlődéstör- vényei. H. Takács M.* A manierizmus mesterei. Zelle Z.: Mese o kiscsiícáráí és sok más barátunknál. Hédervári: A jáva-i tekercsek. El­beszélés egy régi indonéz legenda nyomán. Sásd-1: Élt négy boldog évet. Tolna neve Thomas Mann Doktor Faustusában r rténelmi és földrajzi tájegységek neve vagy valami fontos esemény vagy jelentős alkotás, helyi termék révén jut világhírre (pl. Mohács, Tokaj). Szülő­földünknek, Tolnának eddig tudtommal még senki sem találta nyomát Shakespeare vagy Goethe írói műveiben. Annál meglepőbb, hogy a 20. század legnagyobb német író­jának, Thomas Mann-nak leg­nagyobb munkájában, a Dók. tor Faustusban, az egyik hős­nek, Madame de Tolna a ne­ve. Az utolsó negyedszázad­ban a világ minden nagy nyelvén és magyarul is több­ször megjelent már a sok fi. lozófiával, történelemmel, művészettel át- meg átszőtt re­gény, de nem vetődött fel a kérdés, hogy került a nagy német regényíró tollára Tolna neve. Idei zürichi látogatásom és kutatásom a zürichi Thomas Mann-Archívumban úgy ér­zem, megadta a rejtély kul­csát. Amikor a regény megjelent, pesti körökben elterjedt, hogy főhősét Bartók Béláról mintázta az író. A regény azonban éppen egy ellenkező természetű nemzet, ellentétes jellemű főhősét ábrázolja, aki az utóbbi négy évszázad né. met történelmi személyiségei­ből van összegyúrva, Luther­től Nietzschéig és követőiig. Mann egyébként egy magyar kérdezőnek röviden és kere­ken ' kijelentette, hogy szó sincs itt Bartókról. A regény vé­géhez nyilatkozatot is fűzött, hogy a jeles osztrák modern zeneszerző, a dodekafónia ki. ötlőjének, Schönbergnek el­méletét használta föl részben. V in azért magyar vonat­kozás a regényben. Ad­rián Leverkühn, a főhős csak úgy kezd érvényesülni, hogy egy rangrejtve maradt tisztelője rábeszéli a modem bécsi zenei folyóirat, a Der An­bruch Fehér Dezső nevű ma­gyar munkatársát, hogy ismer­tesse őt, mint az új muzsika követőjét: „...nem ő maga fe­dezte fel ezt a semmihez sem hasonlíthatóan új, megkapó és érdekes művészegyéniséget, nem saját belső ösztöne vezette hozzá, hanem ... a tanulmány, amelyben ... líra és elemzés keveredett, homályos, fátyolos körvonalakban ugyan, de fel­vázolta egy érzékeny, nagy tu­dású és felismeréseiért tevéke­nyen küzdő asszony alakját, aki a cikkíró közvetlen ihletője volt* ... Elmondom” — írja az író róla — „mit tudok erről a kivételes lényről. Dúsgazdag özvegyasszony volt ...a férj gyermektelen özvegyére egy pa­lotát hagyott Budapesten, óri­ási földbirtokot a fővárostól néhány órányira délre, Székes- fehérvár közelében, a Duna és a Balaton között, s ráadásul kastélynak is beillő villát az említett tó partján. Az urada­lom óriási búzatáblákon'kívül kiterjedt cukorrépaföldekből állt, melyeknek termését ott a birtokon, saját cukorgyárukban, finomítójukban dolgozták fel"; az ódon családi kastélyt a tizen­nyolcadik században gyönyörű­en renoválták. Az özvegy tulaj­donosnő azonban sem városi palotáját, sem vidéki kastélyát, sem balatoni villáját nem lakta soha hosszabb ideig. Többnyire, sőt majdnem állandóan úton volt ...Madame de Tolna ugyan­is meghívta volt Adriant kasté­lyai bármelyikébe; menjen el, s töltsön ott tetszése szerinti időt — persze csak olyankor, ha a tulajdonosnő nincs otthon... A feltétel, hogy ez a hölgy távollétében történjék, teljesült. Rudi Schwerdtfeger társasá­gában utazott le tehát Adrián a Tolna-birtokra; úgy fogadták, mintha az uradalom külföldről hazaérkező gazdája és paran- csolója volna. Tizenkét napot töltött a kastély tizennyolcadik századbeli termeiben, szobái­ban, előkelő pompájában, ki* kocsizott a kisebb fejedelem, ség nagyságú birtokon a Bala­ton kies partjaira, élvezte a részben török cselédség aláza­tos gondoskodását, az ötnyelvű könyvtárat, a zeneterem két remek hangversenyzongoráját, a háziorgonát és minden egyéb fényűzést. Utóbb beszámolt ró­la, hogy a kastélyhoz tartozó falut elképesztő szegénységben, valósággal archaikus forrada­lom előtti nyomor állapotában lelték. Vezetőjük, a jószágigaz­gató, maga mondta nekik szá­nakozó fejcsóválással, mint tudnivaló kuriózumot, hogy a lakosság csak évente egyszer, karácsonykor eszik húst, és még faggyúgyertyája sincs, amivel világítson, hanem a szó szoros értelmében a tyúkokkal fekszik. Megszokás és tudatlanság való­színűleg érzéketlenné tette az embereket e szégyenletes álla­potok, például a falusi utca le­írhatatlan mocskossága, a nyomorúságos viskók s minden­nemű higiénia hiánya iránt; mindezeken változtatni való­színűleg forradalmi cselekedet lett volna, amire egyes ember — még kevésbé egy nő — nem lett volna képes. De feltehető, hogy a falu nyomora is közre­játszott abban, más egyebek mellett, hogy megutáltassa Ad­rian ismeretlen barátnőjével a birtokain való tartózkodást.” (Doktor Faustus. Ford. Szőllősi Klára. Bp. 1967, Európa.) K öztudomású, hogy Tho­mas Mann számos ma­gyarországi látogatása közül a két utolsó alkalommal 1935. januárjában és 1936. jú­niusában Hatvány Lajosék ven­dége volt. Az utóbbi alkalom­mal Hatvanyék a házaspár elé mentek Bécsbe, és autójukon hozták ókét Pestre. Előző al­kalommal Hatvanba vitték el őket, ez a szövegben szereplő nagybirtok és barokk Grassal- kovich-kastély. (A Hatvány csa­lád a magyar cukoripar meg­alapítója volt.) Számtalan olyan falut láthatott a német író Hegyeshalomtól Hatvanig két autóútján, ahol a régi magyar falu szomorú képe tárult eléje, ahogy a Doktor Faustus főhő­sének útja végén megörökítette. Egyetlen élő tanúja vendéglátói közül Hatvány Lajosné, akivel róluk való emlékeinket a Kossuth Rádióban 1975. június 22-én mondtuk el. Hatvanyné a Madame de Tolna nevének öt­letére vagy eredetér« nem tu­dott semmit mondani, hiszen velük Mannák nem voltak Tol­nában. Z ürichben Thomas Mann magyar levelezői között kutatva akadtam rá a kérdés kulcsára, a Tolna név használatára. A nagy német író magyar vallásmitológíai tanácsadója, Kerényi Károly professzor Pécsről 1939 tava­szán írt levelében ezt írja neki: „Talán már ezekben a napok­ban Princetonba érkezik egyik legjobb barátom, a művészet- történész Tolnay Károly. En­gedje meg neki, kérem, hogy önt fölkeresse. Ö nemcsak a legjobb könyvet írta Breu- ghelrői, Boschról és az Eyck testvérekről, amik egyáltalán lé­teznek, hanem tiszta ember is, a tudomány és az emberség féle­lem és gáncs nélküli lovagja. 1939 karácsonyán Budapest­ről újra fölhívja Thomas Mann figyelmét Tolnayra. 1940 febru­ár 15-én pedig Pestről értesíti, hogy Tolnay barátjával egy újabb kiadványát küldi neki Amerikába. N em vitás hogy Tolna ne­vét Thomas Mann így tudta meg, és használta föl. GÁL ISTVÁN Magyarország felfedezése Nagyváros születik Tüskés Tibor könyvének nyilvános vitája Maguk a résztvevők is cso­dálkoztak: a Hazafias Nép­front budapesti bizottsága rendezte meg Tüskés Tibor új könyvének, a Nagyváros születik-nek nyilvános vitáját. Az érdeklődés szokatlanul nagy volt — a földszinti elő­adóterem épp hogy be tudta fogadni a résztvevőket —, s ez egyaránt szólt a jeles szer­zőnek és a Szépirodalmi Könyvkiadó vállalkozásának, mely Magyarország felfedezé­se címen kezdett könyvsoro­zatot a mai magyar valóság fölmérésére, a jövő útjainak előrejelzésére. ijjpr A meglehetősen Hosszúra nyúlt vita résztvevői abban egyértelműen megegyeztek, hogy Tüskés Tibor könyve nemcsak a sorozat kiemelkedő darabja, hanem jelentős al­kotás abból a szempontból is, hogy érzékletesen, meggyőző adatokkal és érvekkel mutat be egy várost, amely most ér­kezett el történelme nagy for­dulójára, midőn nagyvá­ros lesz belőle. „A múlt he­lyett figyelmem a jelenre ta­pad — Írja bevezetőjében. — A történelmet akarom tovább­írni, a múlt fényes eseményei mellé oda akarom tenni a je­len nem kevésbé tanulságos lapjait.” Egy város mindenkinek mást mond, ha egyáltalán van mondanivalója. Pécs, elsősor­ban történelme jogán, min. denkihez szól, persze másként szól az alkalmi turistához, aki csak nevezetességeire kíváncsi, s mást mond annak, akinek személyes köze is van hozzá. Azt hiszem, akiket életük egy szakasza ehhez a városhoz kapcsol, mindig hálával gon­dolnak rá, hisz Pécs ajándé­ka, szellemének gazdagsága, múltja, a városba nyúló ter­mészet szépsége egész életre szól. Tüskés Tibornak mindkét hangra figyelnie kellett. S egy harmadikra is, amely a jövőből szól, s ha szava el­mosódott is, már valamit meghallunk az ezredforduló hívásából is, hisz „soha eny- nyi terv, számítás, koncepció, irányelv nem született a vá­ros jövőjéről, mint manapság”. De egyelőre fontosabb is, iz­galmasabb is a kérdés: milyen ma a város, amelynek jelene mindennap múlttá változik, s milyen hírt ad ezekről a napokról, évekről a szerző a jövőnek? Tüskés módszere a pontos­ság. A valósághoz való hűség és tárgyilagosság ezen a fo­kon már nem tulajdonság, hanem módszer: a koronatanú lelkiismeretességével vallja az igazat és csak az igazat, s ha tapintata monögramok mö­gé is rejt személyeket (néha, úgy érzem fölöslegesen), hi­telességét ez mivel se rontja le. „Módszerem nem tudo­mányos, nem is szépirodalmi” — vallja, s persze a vérbeli író egy pillanatra se tagadja meg önmagát, de nem felejti vállalt feladatát: „Egyfelől adatokra, statisztikai kimuta­tásokra, grafikonokra támasz­kodom, másfelől meghallga_ tóm az embereket, és hangot adok szubjektív benyomá­saimnak.”. Az eredmény nemcsak Tüs­kés törekvéseit igazolja, ha­nem nemzedékek szándékát is beteljesíti, hisz tulajdonkép­pen ez az első könyv; amely pontos fölmérése egyik leg­nagyobb múltú, s talán leg­nagyobb jövőjű városunknak. Pécs „jelentése”, a többi vá­rosnak is fölmutatható ta­núságok, lehetőségek föltárd, sa ez a könyv, melynek vé­gén a szerző boldogan kiált föl: „Nem tudom magamba fojtani: Milyen szép mindezl Milyen jó itt lennil” A gondok, amikről bőven esik szó a könyvben, tulaj­donképpen az egész magyar vidék gondjai, s ezekről a budapesti vitán is szó esett Mert a vidék, még ha nagy­városok tarkítják is, valahol, valamilyen formában mégis­csak „vidék”, lehetőségei nincsenek mindig arányban értékeivel. Egy vidéki lapra például az ország más szög. létében gyakorlatilag lehetet­len előfizetni, holott végered­ményben mi sem lenne egy­szerűbb, a nagyvárosok zene­karai — ha egyáltalán van. nak — könnyen áthidalható nehézségekkel viaskodnak, s a vidéknek nincs egyetlen könyvkiadója sem, amin ugyancsak könnyen lehetne segíteni. De a kisebb-nagyobb panaszoknak nem önmaguk­ban van jelentősége, egy ál­lapotot jelentenek, amelyből most mozdul a vidék. Persze a vidék, amelyről a vitában is általában ilyen sommásan volt szó, maga is gyűjtőfoga. lom, s Tüskés könyvének egyik izgalmas fejezetében ar. ról beszél, hogy a közhiede­lemmel ellentétben „Pécs nél­kül a megye a fejletlen or­szágrészekhez tartozik! Pécs és a megye között az arány­talanság némely területen igen nagy.” Tüskés Tibor sorra veszi a város égető kérdéseit, beszél az életformáról, a változó iparszerkezetről, a közleke­désről, a tudás és művészet műhelyeiről, eredményekről és feladatokról beszél, de a megyére is pillant, az or. szágra is. így lesz Pécs egy kicsit az országnak is tükre, s miközben azt keresi, hogy miben van Pécs sajátossága, mi teszi mássá a többi ma­gyar várossal szemben, a vi­dék gondjaira is felel. S ezek a gondok — a budapesti nép. frontbizottság vitája a bizony­ság rá — az ország gondjai is, hisz közös ügyünk, hogy egy-egy magyar város érté. kei újabb értékeket hoznak-e létre, vagy megrekedve csak múltjuk dicsőségéből élnek. Tüskés optimista választ ad, s nem egy elcsüggesztő ada­tát is az aggódó szeretet dik­tálja. Ahogy a pesti vita vég. ső kicsengése is ez volt, s bár tennivaló van bőven, a célt is egyre világosabban látjuk. S ez már nem csupán Pécsre érvényes, hanem az egész magyar vidékre, amely most kezdi elfoglalni, az élet minden területén, méltó he­lyét Csányi László

Next

/
Thumbnails
Contents