Tolna Megyei Népújság, 1975. május (25. évfolyam, 101-126. szám)

1975-05-18 / 115. szám

Á riadót Kora Hajnalban jelezték a repülőtéren. ■Még hat óra sem volt, és az ügyeletes raj is éppen csak be­fejezte a reggelit, amikor a parancsnoki torony fölött az égre kúszott a tűzvörös raké­ta: A gépekhez! A pilóták sietve föltették bőrsisakjukat, és a kifutópá­lyára rohantak. Nguyen, a rajparancsnok futtában felné­zett az égre: „Pocsék idő van — gondolta —, repülni is, ve­rekedni is nehéz lesz”. A sze­relők a gépek körül sürgölőd­tek. Nguyen gyorsan bemá­szott a kabinba. A még egé­szen fiatal Ngo mérnök az al­só lépcsőfokra lépve bekuk­kantott a pilótafülkébe: — Nguyen, a géped kitűnő állapotban van, akár garan­ciát is adhatok. A léglökéses motorok bőgő­se egyre erősödött, a repülő­gépek remegni kezdtek, mint a madár, amely szárnyait bon­togatva már-már felemelke­dik: a földről. Ám a parancsnoki torony fölé új rakéta röppent, a riadó végét jelezte. i — Motort kikapcsolni! Egymás után hallgattak el a gépek. Nguyen a földre ug­rott, zsebéből cukorkát kotort elő, megkínálta a mérnököt és három barátját, Thai, Phan és Le pilótákat. Phan (ő fedezte Nguyen vezérgépét) parancs­noka mellett lépkedett és jó­ízűen ropogtatta a cukrot: — Ne izgulj, hozzád tapa­dok, mint a pióca, egy tapod­tat se maradok éli Őszintén szólva, ilyen fel­hős időben, mint ma, ha az ember a légi harc bonyolult manővereit hajtja végre, rá­adásul szédületes sebességű lökhajtásos gépen, nemcsak könnyen elmaradhat a párjá­tól, de el is veszíthetik egy­mást. Nguyen azonban nyu­godtan bízta rá magát Phan- ra. Őt a fiúk tréfásan Négy­szeműnek hívták. Ugyanis ha másodikként repülsz a pár­ban, előre, hátra, jobbra, bal­ra kell figyelned, nehogy az ellenség hátba támadjon. Phan ehhez annyira hozzászokott, hogy még" a földön is reflex- szerűen vissza-visszanézett. Kiképzése elején Phan min­den alkalommal sápadtan, sőt zölden kászálódott ki a ka­binból; az oktató el is hatá­Hguyen Dinfi Thi * Szirny «sic rozta,' hogy többé nem enge­délyezi a felszállást De a fiú ki vereked te magának, hogy elvégezhesse a tanfolyamot Későb önmagán is úrrá lett — makacs ember volt Fél óra múlva, éppen mikor az eső is rákezdett ismét riadóztak. Ngo fejét a pilóta­fülkébe dugta, és igyekezve túlharsogni a motorzúgást, be­kiáltott: — Kellemes bunyózást! || anoi I... A felhők közül Nguyen tisztán látta a Vörös folyó kacskaringós vo­nalát és a fölötte feszülő húrt — a Long Bien hidat; az égen futó felhők képét mutogatva megcsillant a Nyugati tó ha­talmas tükre; közvetlen alatta — forgalmas Utcák és a fák zöld koronái; távolabb, a vá­ros szélén — fehér füstsomo- lyagok a gyárkémények fö­lött, odébb, mint szétszórt gyufaskatulyák — a hivatalok és kutatóintézetek sok emeletes épülettömbjei. Észrevette, hogy Phan megbillenti a gé­pét: „Udv, Hanoi !** — Magasságot növelni! — parancsolta Nguyen. A gépek följebb emelked­tek, újabb és újabb felhőréte­geken törve át A legkülönö­sebb alakú felhőóriások tor­nyosultak előttük — határta­lan, felmérhetetlen világ; úgy tűnt, minél mélyebbre hatol­nak bele, annál tágasabb, végtelenebb. Bekerültek az esőbe. Nguyen > csak a fehér ködöt látta az üveg mögött Az eső hangosan dobolt a fül­kén. Nguyen sorra hívta a gépeket: — Kettest — Jelent — Hármas! — Jeleni — NégyesI — Jeleni A raj túljutott az esősá­” von. Eltűntek a felhők; a vadászgépek továbbra is szabályos alakzatban suhan­tak a szürke égen. Előbb- utóbb bizonyára megjelenik az ellenség is. Újra felhők, majd megint a tiszta égbolt A Föld jelentkezett: — Ellenség jobbra, irány 30 fok, távolság 45 kilométer, magasság 5000 méter. — Értettem. A raj meredeken felhúzott, hogy még az összecsapás előtt magasságelőnyhöz jusson. „Et­től a felhőtől azt se veszi ész­re az ember, ha beléjük ütkö­zik!” — villant át Nguyen agyán. Gépével ismét beleke­rült a tejfehér ködbe, s most már egyáltalán nem látott semmit. Thai és Le hangja hal­latszott: — Ellenség szembeni — Ellenség jobbra! Azután megszólalt Phan is: — Ellenség balra! Nguyen végre kijutott a felhők közül, és még ugyan­abban a pillanatban meglátta, hogy egy ellenséges gép egye­nesen felé tart. Óriási sebes­séggel haladtak egymással szemben — egy szemvillanás­nyi idő csak, és máris össze­ütköznek. Sem Nguyen, sem az idegen pilóta nem számított erre a találkozásra. De a má­sodperc egy tört része alatt, mire ellenfele magához tért, Nguyennek sikerült tüzelnie. Látta a lövedékek vörös csík­KUTI HORVÁTH GYÖRGY: CSAK AZ BÁNT APÁM EMLÉKÉRE . Csak az bdnf apám hogy nem ismertelek ébredtem, volna bár előbb tudatra mielőtt elindultál csillagos utakra és az gyötör apám hogy nincs már visszaút bármit tehetek sorsodon háborogva de erős leszek emléked lángra gyújt érted apám s magamért helyetted feltöröm a tél jegét s bezúzom az árnyékok falát a Te tiszta hatalmas szíveddel ját, és az ellenséges gép, amely most esetlenül hosszúnak ha­tott, átsiklott a tűzfüggönyön, s a háta mögé került. Nguyen éles kanyart vett, de mire megfordult, az idegennek már sikerült elég messzire jutnia; gépe farkából fényes láng­nyelvek törtek elő. Nguyen már-már arra gondolt, hogy ellenfele fokozza a sebességet, de aztán észrevette: a láng­nyelvek átcsapnak a gép tör­zsére is: fejhallgatójában Phan hangját hallotta: — Egy „fantom” már ég! N guyen gyorsan körülné­zett, tekintetével társait kereste. Alatta Thai, akit há­tulról Le fedezett, zuhanó- repülésben támadott négy Phantomot. Az ötödik éles szögben Phant támadta hátba. Nguyen arra irányította gépét. Az idegen pilóta leadott egy sorozatot Phanra, ám elhibáz­ta és megfordult. Nguyen is megismételte ezt a manővert Mindketten kört írtak le, de egyikük sem került lövőhely­zetbe. Egy pillanatra Nguyen tisztán kivehette az ellenséges pilótát, aki összekuporodva ült fülkéjében. Másfél kör... S csak akkor tudta igazán érté­kelni a maga gépét: mintha minden gondolatát kitalálta volna, elvágta az idegen út­ját, és gazdáját jó lövőhely­zetbe hozta. Az ellenség me­nekülésre fogta a dolgot. Nguyen meg utána! Valami azonban hirtelen azt súgta ne­ki, hogy pillantson hátra. Jó­kor! A háta mögött megjelent egy újabb Phantom; szárnya alól zöldes fények villantak. Rakéták! Nguyen reflexei vil­lámgyorsan működésbe léptek: meredeken oldalra döntötte gépét, s még ugyanabban a pillanatban közvetlenül mel­lette két tűzcsóva suhant ei. A légitusa folyt, folyt sza­kadatlanul tovább. Tíznél is több repülőgép fröccsenő lö­vedékeinek tüze színezte ki az égboltot; hol a magasba emelkedtek, hol a mélybe hulltak, mintha fáklyák lettek volna a vörösre festett vihar­felhők között. Thai lángba bo­rította az ellenséges gépet. — Remek vagy, Thai! — kiáltotta Nguyen. — Minden* bele! (Feto: TAS ZS Z) — Ég! Ég!„: — ujjongott Le; Tüzet nyitottak az újabb tá­madóra, az kivált a harcból és eltűnt a felhők között Az égen nyomuk sem ma- ” radt az idegen „mada­raknak” ! Körös-körül minde­nütt a mieink voltak. A Föld utasítást adott a rajnak, térje­nek vissza a támaszpontra. Nguyen ismét sorra hívta a pilótákat — kiderült, hogy Le elkalandozott valahová. A pa­rancsnok körülnézett, s látta, hogy bajtársa a mélyben az utolsó ellenséges gépet üldözi, amley szinte a földhöz tapad­va igyekezett kereket oldani. Nguyen visszaparancsolta Let; a vadászgép magasba fúrva magát csatlakozott az övéihez. Az idegen még mindig szé­dült iramban menekült. Ngu­yen fejhallgatójában jókedvű­en harsant fel Le hangja: — Kár a benzinért, már a kutya se kerget!». Zanemszky László fordítása Nguyen Dlnh Thi, a VDK leg­népszerűbb íróinak egyike. 1924-ben született. Aktivan részt vett a fran­ciák elleni szabadságharcban. Első regénye 1951-ben látott napvilágot. Számos Vers és elbeszélés szer xoje. A vietnami írószövetség főtitkára. Ed­dig legjelentősebb regény«», a Csata­tér a felhőit között, 1967-ben fslent meg Hanoiban. Több európai nyelv­re is lefordították. Magyarul 1973- ban jelent meg az Európa Könyvki­adó és a Zrínyi Katonai Kiadó gon­dozásában ÍJ könyvek A Kossuth Könyvkiadó új­donságai között találjuk a Varsói Szerződés húsz éve cí­mű összeállítást. A Közgazda- sági Ismeretek sorozat két új kötete Dózsa Lajos: Üzem- és munkaszervezése, valamint Vékony Lajos tanulmánya, A külkereskedelem szerepe nép­gazdaságunkban címmel. Az Internacionalisták Kirgizföl­dön szerzője Szabó János. A NÉP tapasztalatai a Szovjet­unióban címmel látott napvi­lágot egy tanulmánykötet Ä Források a magyar népi de­mokrácia történetéhez mos# induló sorozatának első köte­te a Dokumentumok a magyar szénbányászat történetéből 1945—1949, amelyet! Erdmann Gyula és Pető Iván állított össze. A Népszerű történelem sorozat legújabb kötete Az olasz fasizmus végnapjai; Candiano Falashi tollából. A magyarság Szovjetunióban élő rokon népeinek mai életét ma; tatja be Radó György, a Nyelvrokonok között című ri­portkönyvében. Megjelent a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága mellett működő Kultúrpolitikai Mun­kaközösség állásfoglalása a szocialista hazafiság és a pro­letár internacionalizmus idő-j szerű kérdéseiről. Az Akadémiai Kiadónál lá­tott napvilágot Sőtér István tanulmánykötete, a Magyar Tudományos Akadémia alapí­tásának 150. évfordulója alkal­mából. Az akadémiai arckéJ pékét is tartalmazó kis könyv A sas és a serleg címmel je-} lent meg. Felszabadulás és for-- radalam a címe Szabó Bálinti tanulmánykötetének. A Nép-j rajzi tanulmányok új kötete Á. magyar nép táji-történeti ta­golódása, két szerző — Kosai László és Filep Antal — tol-j Iából. Az Európa Könyvkiadó jeJ lentette meg Mary McCarthy regényét, A csoport címmel. A világirodalom remekei hatodik sorozatának új kötete Émila Zola regénye, az Állat az em­berben. Az Európa zsebköny­vek 130. kötete Francois Mau-i riac két kisregénye, az Atya­isten és A szerelem sivatagai A Győzelem könyvtára leg­újabb kötete Bruno Apitz hí­res regénye, a Farkasok közt; védtelen. A Gondolat Könyvkiadó új­donságai között találjuk Ró­bert Graves híres történelmi regényét — az Én, Claudius — új kiadását. Hoffmann Tamási tanulmánykötete a Néprajz és feudalizmus. Schalk Gyuia tollából jelent meg A planetá­rium; a könyv alcíme: A csil­laggömbtől az űrszínházig. Uj kiadásban látott napvilágot Mérei Ferenc és V. Binét Ág­nes közös munkája, a Gyér-} meklélektan. Ä Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó újdonsága Frede- rico Garcia Lorca bűbájos gyermekverseinek kötete. Két esti hold címmel. Kass János illusztrációival került a köny­vesboltokba Petőfi Sándor gyermekverseinek ízléses köte­te, az Anyám tyúkja. A Bölcs bagoly népszerű sorozatának új ismeretterjesztő képesköny­ve a Gyorsan, gyorsabban, még gyorsabban. A Delfin-könvvek sorozatban látott napvilágot Arthur Conan Dovle világhírű regénye. A sátán kutyáia. Arthur Hflnlot meséit tartal­mazza — Pór Judit fordításá­ban, Szántó Piroska illusztrá­cióival — a Kalimpász a Hol­don. 1975. május 18, Népi tánc

Next

/
Thumbnails
Contents