Tolna Megyei Népújság, 1975. április (25. évfolyam, 77-100. szám)

1975-04-20 / 92. szám

Y örösmarty-ünnepségek után Három napig Szekszárd adott otthont a magyar irodalomtudománynak, s a kettős — pontosabban hár­mas — Vörösmarty-évfordulón kívül jó alkalmat kí­nált a tanácskozáshoz hazánk felszabadulásának har­mincadik' évfordulója s a szekszárdi Babits-emlékek kapcsán egy sor Babitsról szóló, Babitsra emlékező előadás is elhangzott. A tudományos szempontból na­gyon jelentős esemény rendezése a Magyar Tudomá­nyos Akadémia nyelv- és irodalomtudományok osz­tálya, a Magyar Irodalomtörténeti Társaság és a TIT, benne megyei szervezete érdeme, de a siker vala­mennyiünké, s eredményeinek nemcsak irodalom- tudományunk láthatja hasznát, hanem az olvasók ál­landóan és örvendetesen növekvő tábora is. Mit jelent ma Vörösmartyra emlékezni? A vándor- gyűlés előadói részletesen beszéltek arról, hogy mit köszönhet neki irodalmunk, mennyire mellőzhetetlen az a szerep, amit betöltött, s amire itt a megyében készült föl. De ha beérjük az emlékezéssel, a vándor- gyűlés aligha érte el célját. Mert a kérdés az. hogy olvassuk-e ma Vörösmartyt. szava irodalomtörténeti emlék-e, vagy ma is élő valóság ? Már a kortársak­nak feltűnt, hogy az országos tisztelet, ami vitatha­tatlanul övezte, nem járt együtt művei népszerűségé­vel, ő volt a nemzet költője, de olvasója alig volt. Később már valóságos legendakör alakult ki „olvas­hatatlanságáról”. s még az élesszemű Szerb Antal is a Zalán hexametereinek őserdejéről írt, amin nem le­het áthatolni. A babona és félreértés mind a mai napig tart. Drá­mái, talán egynek, a néhány éve bemutatott Ciliéi­nek kivételével, az összkiadás lapjai között szunnyad­nak. s ha egy-két vers idézi is nevét, mint a Szózat vagy a Fóti dal. a világirodalomnak ez a kivételes je­lentőségű költője alig dobogtatja meg a sziveket. Eposzaira minden nemzedék rásütötte az olvashatat­lanság bélyegét, nem is beszélve a Zalánról aminek néhány részlete ugyan bekerült az antológiákba, de inkább csak azért, hogy az olvasó tiszta lelkiismeret­tel továbblapozhasson. Akik ott voltak a vándorgyűlés pincehelyi ünnep­ségén, csodálattal és tisztelettel láthatták, hogy va­lóban az egész község megmozdult, közös ünnep lett a szoboravatással egybekötött Vörösmarty-évforduló. Azon a fogadáson, amit a megyei tanács adott szombaton este. Barta János professzor valóban őszintén, udvariasságtól mentesen, beszélhetett a me­gye megható vendégszeretetéről, ami ebben az eset­ben elsősorban az irodalom, a művészet iránti tiszte­letnek szólt. De félmunkát végeznénk, ha beérnénk az ünnep­pel és az emlékezéssel. S akkor is. ha beérnénk az­zal. hogy az irodalom iránti érdeklődést egy-egy év­forduló fémjelezze. Nemzeti kultúránk, múltunk olyan érték, aminek többet kell jelentenie, mint az év­fordulók lelkesedése. A vándorgyűlés eredményét csak az jelentheti, hogy világirodalmi jelentőségű költőink, Vörösmarty és Babits, közelebb kerülnek az olvasók­hoz, azzá lesznek, amivé már régen lenniök kellett volna, napi olvasmányunk, életünk része. Cl. — Jó napot, bácsikéin! — köszönt ki a kocsiból Pista. Nem tévedett. Magyar volt Jugoszláviai magyar. — Jó napot adjon az isten maguknak is! — köszönt visz- sza a gyalogos. — Bácsikéiul, nem tudna va­lakit itt a környéken, aki fo­rintért is szállást adna egy éjszakára? Tudja, elfogyott a pénzünk, az eső rr>£g esik, nem tudjiik leverni a sátrat— — Tudók én, de nem olyat, aki forintért ad szállást, ha­nem aki ingyen is. — És ki az? — Én lennék, ha elfogadják 'a meghívásomat. Itt lakom vagy két kilométerre az együk tanyád. — Kocsival oda lehet men­ni? — Oda hát! Pankotai Sándor, mert így hívták azt, aki nemrég még csak egy gyalogos volt a négy ember szemében, beült és el­indultak. Fehér, zöld zsalugátenes ta­nya Panikotai Sándoré. A felesége sovány, szőke, mindig mosolygós asszony. Megörült a váratlan vendégek­nek. Amikor pedig a vendé­gek elmesélték kalandjukat, vizet melegített, szalonnát, kol­bászt, gyümölcsöt, foszlós ke­nyeret rakott az asztalra, a tisztaszobában megbontotta a mennyezetig telepakolt ágyait — Szép hímzett ágyterítő! — mondta Sári. — Magam hímeztem, még lánykoromban — mosolygott Bankotainé. — Ma már az ilyesmi nem divat. — Dehogynem! Most kezd csak divat lenni a népművé­szet. — A mai lányok már csak készen vészük, nem bíbelőd­nék ilyesmivél. így van ez maguknál is Magyarországon. A Vendégék a hámaikka.] együtt ettek. Bankotainé nem győzte kí­nálni a vendégeiket: „Ha nem ízlik a kolbász, hozok én ma­guknak jó köcsögős aludttejet, vagy süssék egy Ide rántot­tál..?” Homoki bor is került az asz­talra. Beszélgettek. Mindenről: a múltról, a jelenről, mi újság itt, mi újság ott. Bankotad Sándornak & meg­eredt a nyelve. Nem tudom ntí történt az én Sanyimmal, olyan bőbeszédű, mesélő ked­vű ma — jegyezte meg Pan- kotainé. — Örül az ember, ha jő emberekkel találkozik — ma­gyarázta jókedvét Bamkotai. — És honnan tudja, hogy mi jő emberek vagyunk? — kérdezte Pista. — Megőrzi azt az ember. A kutya is megérzi, hogy ki a jó és ki a rossz, hát az ember hogyne érezné meg? Későre járt. A vendégek bebújtak a dun­na alá. — Ez nagy szerencse volt : — mondta Sári a férjének. — Még fizetni se kell. — Reggel meghívjuk őket, jöjjenek el hozzánk. — Jő lesz! De most alud­junk. TAKÁTS GYULA: ÉS HAZATALÁL Állnak, s hogy nem értik a jövőt, kapargatnak kis kerteket, hogy elűzzék a tüzes időt, etessék a kérges kezet, mely összehozta azt. mi elszállt... Amelyről fut a fiatal. Ritkul a falu, mint a hajszák szót alig ért fiaival. Csak nézi a tornyot... A szőlőt... Itt kereszt, ott pince dől. Keresgél emlékei között, mikor gyereket szült az öl: fürgét, mint a csikó és úgy jár­kál, mint a szél repedt falon. Este még kiáll... Sepkit se vár. A napokat bunkózza agyon. Alkony! — Hú társa, te viliázz neki, ha ember nincs —, kazalzöld álmokat, melyeknek útján lőcsre kötheti a gyeplőt és gondokat, fis hazatalál, mint egykor azok: a fáradt ló, nyugodt tehén s beszóltak... O vissza ... A szó lobog! Így gyújtsatok új lángot tűzhelyén. BABITS MIHÁLY FARKAS PÁL SZOBRA Jubilál a Déryné Színház 1975 jubileumi évad az Ál­lami Déryné Színház életében. Augusztus 20-án lesz huszon­öt esztendeje, hogy országjáró színházunk megalakult. A kö­zelgő ünneppel kapcsolatban a készülő számvetésről, a Déry­né Színház eredményeiről, gondjairól és jövő terveiről beszélgettem Szalai Vilmos igazgatóval. — Elmondhatjuk, hogy ez a negyed évszázad nagyon sok változást hozott színházunk életébe. Mindenekelőtt a mű­sorpolitikánk változott sokat Hiszen változtak a közönség igényei is. Az első években például állandóan operettet igényeltek társulatunktól. A művelődési házak idegenked­tek attól, hogy drámákat játsszunk. Az volt a rosszul beidegződött vélemény, hogy a dráma „leszoktatja a közönsé­get” a művelődési házba já­rásról. Azóta megszerették és elvárják a drámát Ennek a Megcsókolták egymást és Sári a fal felé fordult Pista hamiarósan hallotta Sári egyenletes szuszogásáit ö nem tudott etaludná. Pró­bált számolni, próbálta be­csukni a szemét... Egy történeit járt csak az eszében. Pankotaá Sándor mesélte az este. Akkor történt, amikor Dél­vidékre bevonultak a magya­rok. A délvidéki bevonuláskor abban a községben is, amely­hez Pankotaá Sándoréi tanyá­ja tartozott, megjelentek a magyar csendőrök, katonák és katonatisztek. Ök voltak az állam, a tör­vény, meg minden. Ha lopás történt, akkor most már hozzájuk kellett fordulni. És lopás az mindig van. így történt, hogy Kolompár Varga Péter egyik napon Pankotaá Sándor tanyaszomszédjátói el­lopott öt tyúkot. A tanya- szomszéd jelentette n faluban a csendőröknek, akik hamaro­san kézre kerítették a tolvajt. Megláncolva bekísérték a faluba. Mit kezdjenek vele? Az egyik csendőrnek, aki fő­törzsőrmestert rangot viselt, támadt egy ötlete. — Agyon kellene lőni? Társad kérdőn néztek rá: „öt tyűkért agyonlőni?” ' — Nem úgy gondoltam én! — magyarázta a főtörzsőrmes­ter. — Nem lőnénk agyon iga­zából. Csak úgy megjátszanánk a kivégzést. Kihirdetnénk az változásnak megfelelően a ko­rábbi négy-öttel szemben ma már csupán egyetlen operettet tartunk műsoron, azt is ka­maraelőadásban. Ezzel szem­ben musicaleket és vígoperá­kat is bemutatunk szerte az or­szágban. Negyedik esztendeje van önálló operatársulatunk. — A színház, alapítása óta, nagy figyelmet fordít az ifjú­sági előadásokra. Bizonyára ezen a területen is vannak változások. — Feltétlenül. Mindenek­előtt az, hogy korábbi ifjúsági előadásaink szorosan kötődtek az iskolai tananyaghoz, annak csak mintegy illusztrációját szolgáltatták. Az utóbbi évek­ben úgy válogatunk darabo­kat, hogy azok csatlakozzanak ugyan az oktatás tartalmához, de kiegészítsék, gazdagabbá tegyék a fiatalok színházi mű­veltségét Hasonló változás van a gyermekeknek szánt bemu­ítóJetet, bekötnénk a számét, felállítanánk a legénységet, a puskáiba vaktöltényt tennénk. Értitek? — Meghívhatnánk a katona­tiszteket is a kivégzésre, — javasolta az őrmester. — Ilyen mulatságból neon is hagyhatjuk ki őket — hagyta jóvá a javaslatot a főtörzs­őrmester. Aznap rögtőmítélő bíróság elé állítatták Kolompár Var­ga Pétert, kihirdették az íté­leteit, felvezették a kivégző- helyre a jajveszékelő embert, bekötötték a szemét, felállt a kávégzőpszitag, vezényeltek és eldördülitek a puskáik. —• Jaj, meghaltam! Jaj, meghaltam! — kiáltozott Ko­lompár Vargia Péter. A csendőrök és katonatisz­tek pedig fuldokoltak a röhö­géstől. — Jó kis hecc volt! Azt hi­szi, hogy meghalt, pedig él — jegyezte meg habotázva Ko­vács százados. Kolompár Varga Pétert le­oldották a kivégzőoszlopról és szabadon engedtek. Szemében az őrület lángjának lobogásá- val rohan,gásaótt összevissza és aizt kiáltozta: „Jaj, meghal­tam! Jaj, meghaltam!” A kiáltozásától, amely több mint 30 év távolából jött, Pis ta sem tudott aludni. Amikor pedig néhány perc re álomba zuhant, csendőr- ruháB, röhögő, különös állatok ’ ébresztették. • tatóinknál is. A Twist Oliver, a Pál utcai fiúk, vagy a Kol­dus és királyfi után kifejezet­ten a mai gyerekek problé­máit tárgyaló, feldolgozásuk­ban meseszerű darabokat ját­szunk. — Ifjúsági előadásaink kö­zött különösen fontos szerepet töltenek be a katonafiatalok­nak bemutatott darabok. Na­gyon sok falusi fiatalember életében akkor lát először színházat, amikor a Déryné társulata megjelenik a lakta­nyában. Az utóbbi időkben arra törekszünk, hogy a dara­bokat ne a laktanyákban, ha­nem a községi, városi művelő­dési házakban mutassuk be, s ott a honvédek a helybéli kö­zönséggel együtt művelődhes­senek, szórakozhassanak. — A Déryné Színháznak ko­moly törzsközönsége van. De vajon beszélhetünk-e törzsgár­dáról is? — Igen. Mind a színészek, mind a műszakiak között szá­mosán vannak, akik tíz, tizen­öt, sőt húsz esztendeje tagjai a színháznak. S ez nem cse­kély dolog, hiszen közismert, hogy a mi színházunk művé­szei rendkívül nehéz körülmé­nyek között dolgoznak. Hadd ne szóljak ezúttal az utazás nehézségeiről, s arról, hogy a mi művészeink milyen kevés kiszolgálást kapnak. Csak azt említem meg, hogy milyen ne­héz ugyanazt a darabot egé­ren különböző körülmények között játszani. Ami az egyik előadáson úgy fejezhető ki, hogy a színész öt lépést tesz, az a másikon már csupán egy kézmozdulat lehet. — A másik, amiről szólni akarok: a művészi fegyelem. Közönségünk nagyon szigorú, nem néz el semmiféle lazasá­got. Tapasztaljuk azt is, hogy közönségünk a Déryné Szín­ház alapítása óta — remélem: egy kicsit a mi munkánk ha­tására is — rengeteget fejlő­dött, igényesebb lett Ezt a fejlődő igényességét igyek­szünk minél magasabb színvo­nalú és mind több előadással viszonozni. MORVAY ISTVÁN 1975. április 2a

Next

/
Thumbnails
Contents