Tolna Megyei Népújság, 1975. január (25. évfolyam, 1-26. szám)
1975-01-03 / 2. szám
Riport a valóság színpadáról... Két új szovjet színdarabról Amikor a cselekmény kibontakozik Mihail Satrov „A holnapi időjárás” című darabjában, dokumentum-jeleneteket vetítenek a háttérfüggönyre Togliattiváros autógyárának életéből. A gyár egyetlen munkanapja kerül színpadra: megbeszélés Volosin, a vezér- igazgató szobájában, látogatók jövése-menése, végeláthatatlan viták, Komszomol-gyűlés, üzemzavar... Ám mégsem egészen hétköznap ez. Ebben a műszakban gördül le az ötszázezredik autó a futószalagról. És itt, a legkorszerűbb gyáróriásban, amely a tudományos-technikai forradalom korában épült, a szemünk előtt bontakoznak ki az új vezetési stílus körül támadó nehézségek. A jellemeknek meg kell találniok a megoldást az elavult tervfelfogás és az új stílus malomkövei között őrlődve. A szerző így határozza meg műfaját: „riport a valóság színpadáról párbeszédben, levelekben, táviratokban és más dokumentumban elbeszélve.” A riport azonban miközben hűséggel másolja az életet, általánosít is. A tárgyilagosságba szőtt művészi képzelőerő, «melyet az emberi kapcsolaBulgáriában az utóbbi évtizedekben rendkívüli figyelmet szenteltek a geológiai tudományok fejlesztésének. Míg 1944. szeptemberében a természettudományi szakokon csupán 20 geológust képeztek ki, számuk ma meghaladja az ezret. De a geológiai és geográfiai fakultáson kívül létrehoztak egy bányászati és geológiai főiskolát, s külön egy geológiai intézetet, amely a Bolgár Tudományos Akadémia mellett működik, azzal a feladattal, hogy az ilyen jellegű tudományos munkákat koordinálja. A bányászati és geológiai főiskolán 20 éves fennállása alatt több mint 6000 szakértő szerzett diplomát, számos geológust tok melege hat át, meggyőz és lenyűgöz. A „Holnapi időjárás” jellemeit hús-vér emberekről mintázták. (A próbák nemcsak a moszkvai Szovremenyjik színházban folytak. A munka egy részét a helyszínen, Togliatti- városban végezték a színészek, ahol megfigyelhették modelljeiket munka, vagy vita közben és megérintette őket a gyáróriás hangulata. A darab nemcsak tényeket vesz számba, hanem „szép időt” jósol holnapra a gyáriaknak. A termelés egybeolvad benne azzal a folyamattal, amely a sokféle embert egymáshoz csiszolja. Szó sincs a személyiségek összemosásáról, inkább az a kérdés, miképp törhetne ki mindegyikből önmaga legjava, lelemény, igyekezet és elevenség. Amikor valódi autó tűnik föl a színpadon, festéktől és krómtól csillogva, s pár tucat fiatalember a magasba lódítja, ahogyan a nap „élő” hőseivel is szokták, a hideg fémtömegben mintha megdobbanna valami az emberi tenyér átszivárgó melegétől. Az „Autóváros XXX” ugyanilyen csípősen vitázó darab. pedig a Szovjetunióban képeztek ki. Már a felszabadulás utáni első években megrajzolták az ország geológiai térképét, azzal a céllal, hogy feltérképezzék a legfontosabb nyersanyag-lelőhelyeket. A kutatómunkák rendkívül széles bázison bontakoztak ki. Egyre több szén- és színesfém- lelőhelyet tártak fel, ami hatalmas lökést adott a hazai fémkohászat, a gépgyártás és az energiaipar fejlődésének. Jelenleg is széles körű tudományos kutatómunka folyik szem előtt tartva a népgazdaság igényeit A problémák egész sorát a bolgár geológusok á többi szocialista ország tudósaival együttműködve oldják meg. Újságíró. Jurij Vizbor irta Mark Zaharovval, a Lenini Komszomol Színház igazgatójával, aki aztán be is mutatta. Ha valaki nem tudná, hogy a két darab szinte egyszerre készült és került színpadra, azt hihetné, hogy az „Autóváros XXI” szerzőit a Szovremenyjik színházi kollégák ihlették meg. A függöny felgördül, s előttünk áll az úgynevezett kórus: csupa az ifjúsági munkabrigádok szokásos ujjasába bújt lány és fiú. Színpompás, vérbő, zenés játékot látunk. Olykor talán szédülünk a mozgalmasságtól és a harsogástól. Nyilván a gondolatra és látványosságra egyaránt éhes korosztálynak szánták. Ez lehet a magyarázata a szokatlan műfajnak, amely a szerzők szavával élve: „drámai fantázia két felvonásban”. A jövő — mondja a darab — itt és most készül — és a fiataloké. A felgördülő függöny mögül, elsőre úgy látszik, a tökéletes zűrzavar mered ránk. Lassanként azonban fölismerjük a díszletek logikáját, amelyek rohanó építkezés benyomását keltik, s a pillantást a jövőre, no meg a pillanatnyi harmóniátlan harmóniára irányítják. S mihelyt a cselekmény. robaj, zene, tánc megkezdődik, egész sereg gondolat szabadul a nézőre. Alexej Gorjajev mérnök, a főhős, amikor nekiszögezik a kérdést, mit akar, azt mondja, csak annyit, hogy az emberek gondolkodjanak. Gondolkodjanak csakugyan, ne csak a megszokott gondolatok bűvkörében keringjenek. Mert ez összeférhetetlen a tudománnyal, a technikai forradalom lényegével. amely elkerülhetetlenül újabb és újabb átalakulás f°lé sodorja az' embert. És ez Gorjajev és a viharedzett főmérnök, Cselnokov konfliktusának gyökere. Végül Cselnokov lemond pozíciójáról Topuria javára, aki nemcsak megérti és támogatja a gorja- jevi lelkesedést, hanem ahhoz is ért, hogy óvja emberét a szélsőségektől s türelemre intse másokkal szemben. Mindkét darabot telt házak előtt iátsszák. (BUDAPRESS—APN) A bolgár geológiai fudomány Tr-napló Fejcsóválva Amikor éjfél után végre kikapcsoltuk a készüléket, ct társaságból az egyik hölgy így summázta véleményét: „Nét.a még nevettem is, de az egészből már nem emlékszem semmire". Végeredményben ez lenne a legegyszerűbb, de sajnos emlékezünk egy fájdalmasan gyatra Liszt-rapszódia raj egy pizsamás férfiúra, aki egy dülöngélő kémény mellett (!) mondott fárasztó szellemtelenségeket, míg végre elvezettek (de mért oly későn? ...), drukkoltunk a tánckarnak, hogy egyszer, csak egyszer lépjenek egyszerre, mert aki nem lép egyszerre... Ettől függetlenül mindenki kapott rétest estére, az is, aki nem érdemelte meg. Szuhay Balázs viszont megérdemelte, annak ellenére, hogy szellemességét nagyon ügyetlen és felesleges keretjátékba csomagolta, s Hofi is megérdemelte, bár a rétes nagyobbik felét azért nem is neki adnám... Szinte szállóige lett nálunk, hogy baj van a magyar futballal. Hát kérem, baj van a magyar humorral is. S ezen már az sem segít, hogy — deus ex machina — bedobnak a fürdőkádba egy meztelen hölgyet, főleg akkor, ha a rendező elfelejti, hogy előbb szőnyegbe csomagolta, ami egyszerre csak átváltozik és pléd lesz belőle. Mi lett a szőnyeggel? — kérdezhetjük joggal, s egyébként is a szemüveges tanár úr csak úgy veszni hagy egy távolról nézve egész rendes szőnyeget? Ezzel szemben kitűnő volt az ugrócsoport, — többet is ugorhattak volna —, rendkívül illedelmesen viselkedett Achmed, az oroszlán, viszont a magyar sztárparádé által megjelenített világnagyságok időnként nagyon régi lemezről énekeltek, főleg Marlene Dietrich esetében, aki eredeti hangján nem recsegett ennyire. Szakítsunk a hagyományokkal, ajánlja a Rádióújság', „újév napján, s azt követően néhány hétig inkább arról beszélgessünk, hogy milyen lesz majd a következő szilveszteri..." Furcsa ajánlat, főleg a több mint kétórás műsor beharangozásához, de lelkünk nyugalma érdekében valóban tegyük ezt. Az évkezdet jobban sikerült; bárcsak előjelnek tekinthetnénk! Az újévi ebédhez a Bécsi Filharmonikusok muzsikáltak, s a hagyományos elsejei Strauss-műsornak ezúttal külön jelentőséget adott, hogy az idén van születésének 150. évfordulója. Kitűnő film emlékezett a legendák Petőfijére, majd egy rajzfilmsorozat első részét láthattuk, amiről egyelőre kockázatos lenne véleményt mondani. A Kínai kancsó Kosztolányi egyik remekműve, ami talán legjellemzőbb novelláskönyvében, a Tengerszemben jelent meg, halála évében, 1936-ban. Nádasy László és Ranó- di László forgatókönyve hűségesen követi az eredetit, mégis úgy éreztük, eltávolodik Kosztolányi világától, s az egészből nem marad más, mint egy önmagában közepes történet, ami a tévéfilm közegében helyenként elég vontatottan haladt, pedig három kitűnő művész (Törőcsik Mari, Haumann Péter és Darvas Iván) igyekezett felgyorsítani az elbeszélést. Nem mindig sikerrel. Ugyanis a legfontosabb hiányzott a filmből: Kosztolányi hasonlíthatatlan művészete, elbeszélésének könnyedsége, ami már az első sorokban megteremti alakjai egyetlen lehetséges légkörét. Ha innen kiemeljük őket, csak a történet váza marad meg, már pedig Kosztolányi mindig több ennél. A Kínai kancsóval is ez történt, a cselekmény, ami végig két szinten folyt (az asszony elbeszélése és a megelevenített cselekmény. Kosztolányinál csak monológ), időnként mintha önállósult volna, s bár Kosztolányi szavait hallottuk, de a hang nem az övé volt. Az átdolgozások állandó veszedelme a Kínai kancsát sem kerülte el. S azért ez sem lényegtelen, a rendezőnek mindenképp ügyelnie kellene rá: a darabban szereplő óra, ami előbb ötöt, majd hatot ütött, a valóságban nem üt egyet sem. Ehhez még órásnak sem kell lenni ... S végezetül egy kellemes zenei összeállítást láthattunk az elmúlt év kiemelkedő vendégeiről. Öröm volt a viszontlátás. Cs. L. Nyikoláj Zabelkin, a Szovjetunió hőse: Nngyarországért harcoltunk (9.) A párbaj folytatása Míg odavi. 'szólták az ágyúi és a futóárkot ásták, ^figyeltem az ellenséges önjáró lö- vegeket. Ágyúik torka mintha egyenesen rám, a mi ágyúnk kezelőire szegeződne. Nem tartozik a kellemes érzések közé, ha az emberre céloznak. Ott feküdtem mozdulatlanná me- vártam, hA,íy '’szül- ........ j ön a futőárok, hogy beleugor- jam és eltűnjek. Tudtam azonban azt is, hogy mindazt, ami nálunk történik, látják a megfigyelőpontról. Amikor végre felállították az ágyút, elfoglaltam a helyem és az irányzékkal a német önjáró lő vég szürke orrát kerestem a célkeresztben. A katonákat a futóárokba parancsoltam. A terv egyszerű volt: célba veszem, tüzelek, és mint a macska, be a futóárokba. Akkor aztán a fasiszták lőhfet. nek az ágyúra, ha célba tudják venni, nem lesz mellette senki. Célzok, csattan a lövés, a lövedék vörös csíkot húzva maga után az út és a nádas fölött átröpült a bokrok mögé. Szinte megdermedtem, s bár elhatároztam, hogy azonnal a futóárokba ugróm, ott maradtam figyelve. Bizonyára önökkel is megtörtént, hogy homokba dugtak egy ágacskát, amikor elérte a szilárd talajt, finom lökést éreztek. Azt hiszem, valami ilyesmit, köny- nyed lökést éreztem, amikor a lövedék fényes nyommal elérte a Ferdinánd páncélzatát. A valóságban ez persze elképzelhetetlen, de pontosan emlékszem, hogy akkor így éreztem. Abban a pillanatban már biztos voltam benne, hogy eltaláltam a hitlerista önjáró lö- veget és öröm töltött el. De az önvédelem reflexe is működésbe lépett és szinte az ágyútalpon át vetettem magam be a futóárokba. Ebben a pillanatban süvített el ágyúnk fölött két ellenséges lövedék és ott robbant, messzi tőlünk, ahol korábban légvédelmi ágyúink álltak. A kettős robbanások ugyanott még háromszor szántották fel a földet. — Ott keresnek bennünket, mi meg itt vagyunk! — kiáltott fel Viktor Dús kin. A harcban nem is vettük észre azonnal, hogy csak az egyik Ferdinánd lő, a másikból egyre magasabbra emelkedik az égő gép nehéz fekete füstje. Vártunk, amíg a lövések elhallgattak. Aztán újra megtöltötték az ágyút, utána én is a tüzelőállásba mentem, és szinte odatapadtam az irányzék- hoz. Épp oly pontosan céloztam, mint először. Lövés és máris ott fekszem a Xütóárokban Duskin mellett. Hallom, hogy robbannak a Ferdinánd lövedékei, amelyek most még messzebb szálltak, s valamiféle ideges nyugtalanság érződött lövéseiben. Vártunk egy kicsit, aztán újra megismétlődött minden elölről. Újra meg újra és egyszer csak azt vettem észre, hogy már nem ugrálok be a futóárokba, sőt az egész kezelőszemélyzet ott áll az ágyú mellett, mintha zárt lő- állásból lőnénk, és semmi veszély sem fenyegetne. A fasiszták valóban nem válaszoltak lövéseinkre. A célkeresztben láttam, hogy mindkét Ferdinánd ég. — Na, ez megvan! — szaladt ki a számon a hétköznapi kifejezés, Viktor elővette a cigarettatárcáját és mind rágyújtottunk. Mellettünk pedig, az úton álló ágyút kerülgetve, földrögöket hányva, fekete kipufogógázzal borítva bennünket, fülsiketítő zajjal, csikorgással haladtak tankjaink. Észrevettük, hogy a megfigyelőállásból felénk indul a hadosztályparancsnok az ezredparancsnokkal és más tisztekkel. Arra se volt időm, hogy az előírt Vigyázz !-t vezényeljem, és jelentsem, hogy a feladatot végrehajtottuk. Ö csak legyintett és egymás után átölelt bennünket. Hátralépett, még egyszer végignézett bennünket és azt mondta az egyik törzstisztnek: Mindnyájukat kitüntetésre felterjeszteni! (Folytatjuk) ruinös látképe MS. totemr 13-án.