Tolna Megyei Népújság, 1975. január (25. évfolyam, 1-26. szám)

1975-01-14 / 11. szám

Színesei!», gazdagabb úttörőélet Ssüea latvánné főtitkár nyilatkozata Mozgalmas hetek-hónapok előtt állnak az úttörőpajtásck: ■az őrsök, rajok és csapatok ©aadag programmal készülnek felszabadulásunk 30. évforduló’ jának köszöntésére. Akcióikat, megmozdulásaikat fokozott ér­deklődés kíséri, hiszen a Mi­nisztertanács közeknúltbatn ho­zott határozata az állami szer­veknek és intézményeknek kü­lön ás fontos feladatává tette a gyemmekmozgalammiai valló törődést. A több nrint egy­millió tagot számláló szövet­ség terveiről és feladatairól beszélgetett Szűcs Istvánmé, az Úttörő Szövetség főtitkári* wg MTI munkatársával, — Milren i'elenüsebb es®már.«*& Unnék az úttörői latnak a felszabad»» lázi évfordulóig? — A gyermekmozgalam te­vékenységének középpontjá- ibam — falun és városon egy­aránt — nemzeti újjászületé­sünk 30. évfordulójának kö­szöntése, az elmúlt három év­tized eredményeinek feleleve­nítése áll. A múlt év őszén az elsőként felszabadult magyar községből, Battcxnyáról indult „országjáró” útjára az a láng, amely a szabadság tüzének szimbólumaként jár kézről íkézre az úttörőcsapatok kö­zött. Szabadságunk jelképes fáklyája — a felszabadító har­cosok útját pontosan követve április 4-én érkezik meg Ne- mesmedvesre, az utolsóként szabaddá vált magyar község­be. — Ä szabadság lángjának érkezését megelőzően, de azt követően is számtalan színes, vonzó program ismerteti meg élimónyszerűen a gyerekekkel a három évtizeddel ezelőtti és felszabadulás ója élteit időszak eseményeit. A következő, 1975—1976-os tanévben, amely egyben szövetségünk jubileumi éve is — „őrizzük a lángolt” jelszóval szerte az országban úttörőpajtások százezrei ismer­kednek majd a szocialista al­kotómunka eredményeivel, az Immár 30 éves úttörőmozga­lom történetével, s lakóhelyük irégi és új arculatával. Albu- «=»<**£ késettének (mojoderxőL — As SHoflS és társadalmi sresr» lektől — az ifjúságpolitikai határ»» zat szellemében — várhatóan as korábbinál több támogatóid kap ac úttörönozgalom. Hogyan kJvánoar ólat E Böseiaö «cfctéfeógntM? ■— A gyenmekmozglaűoim fed- kanodásáit jól érzékelteti az is, bogy egy év alatt kereken egy­millió forinttal nőtt a Közpon­ti Ifjúsági Alapból turisztikai, táborozási oálokna juttatott összeg és a tanácsi támogatás 1974-iben elérte a hatmillió forintot. Jelentősen hozzájárul az úttörőcsapatok kulturális te­vékenységének fellendítéséhez, hogy az elmúlt év őszétől a tárta tokait és a filmszínháza­kat kedvezményesen, a mú­zeumokait pedig ingyen láto­gathatják a gyerekek. — A kormány határozata nyomán rendkívül sokat vá­runk egyebek között attól, hogy az úttörőmozgalomban eredményesen tevékenykedő ifivezetőket előnyben részesé- , tik miajd a pedagógusképző intézményekbe történő felvéte­leknél. Ez biztosíték volna ar­ra, hogy a pedagóguspályám valóban azok kerüljenek, akik azt hivatásuknak érzik, járta­sak a gyerekekkel való foglal­kozásban, értik, ismerik az út­törőmozgalom céljait, jelentő­ségét, — A növekvő segítség ered­ményeként a következő esz­tendőben jelentékenyen bő­vülnek a táborozási, turiszti­kai lehetőségek. A zánkai út- törőváros építése júniusiban be­fejeződik. Itt nagyszerű körül­mények között, már az idei nyáron 3500 pajtás tölthet tur­nusonként kót-két hetet. Az üdülési idényt követően, a tanév során pedig ugyaftjtt út- itöroképző tanfolyamokat tar­tunk, ahol 1200-an sajátíthat­ják el az úttörőmozgalom kü­lönböző gyermek tisztségvise­lőinek föladatait, Tanulmá­nyaikban ez nem okoz Mesést, marí a zánkai táborban ilyen­kor „szabványos” iskola is mű­ködik, abc! a kiképzés meűletö '— kitömő pedagógusok iirányí- eássáiwaíl — ugyanazt az anya­got megtanulj ók a gyermekek, White otthoni pajtásaik. —. Feltehetően már a közel­jövőben megoldható, hogy a közművelődési intézmények, művelődési házak és otthonok ez eddiginél nagyobb szám­ban nyissák meg kapuikat * pajtások előtt így a koiá dél­utáni órákban elsősorban ezek a létesítményeik adhatnak ott­hont a különféle szakkörök­nek, útlörófoglalkozásctenak, a kisebb-miagyobb gyeamekkóL- iektiváknak, — Ugyaniakkor sürgető fel­adat az úttörő- és ifjúsági, há­zak hálózatának bővítése, ki­építése. Jó néhány megyeszék­hely „térképéről” is hiányoz­nak a hasonló intézmények. Emellett a társadalmi erők se­gítségét kérjük és várjuk az új tornatermek, szabadtéri sportpályák és játszóterek épí­téséhez ia, — Hogyan ti vonja s OnSrS Sít «elvág a maga sajátos eukSseivell tartalmasabbá tenni as $rs5fco ra|olp BsuutkáiáéS ■— Elsősorban úgy, hogy ® «nevelést, a gyermekek politi­kai, világnézeti, erkölcsi arcu­latának formálását állítjuk te­vékenységünk középpontjába. A Javuló feltételeket, a gaz­dagodó lehetőségeket, az út- itörőprogramokait, a helyi és országos akciókat mind e cél szolgálatába állítjuk. Vezér- elvűink, hogy a programok és rendezvények az eddigieknél jobban igazodjanak a pajtá­sok igényeihez, életkori sajá­tosságaihoz. Ez ugyancsak elősegítheti az úttörőmunka változatosabbá, a gyermakkolléktívák életének gazdagabbá és színesebbé té­telét fejezte be nyilatkoza­tát Szűcs Istvánmé. (MTI) Uj úttörőualota Ordzsonokidzébesb Üttörőpalotát avattak nem­rég a kaukázusi Észak-Őszéi Autonóm Köztársaság Ordzso- nikidze városában. Előadó­terme 800 ember befogadását biztosítja. Mozitenme 250 férő­helyes. Az ifjú sportrajongók­nak hatalmas, jól felszerelte Sparfcterem áll rendelkezésük­re. A palota könyvtárában több ezer kötet könyv közül válogathatnák a könyvbarátok, A gyerekeknek 32 különféle szakköri sasrveztefe, Különösen népszerű aá őszét gyermek-táncegyüttes« amely a kaukázusi népek tánc- fesztiválján első helyezést érti el. A köztársaság számos várcH sában nagy sikerrel szierepel a „Kis DzEigLt” nevű ének- és aenékar. Az ardzsonokidzei úttörő- palotát több mánt 3000 fiatal látogatja. A különböző szak­körökben a tanulók tapasztalt pedagógus irányításával bővíti; hetik ismereteiket, j ÍAPN) ] FólSánsok „gyógyítása Századoddal segíti meg hosszab­bító,ni az irodalmi emlékek és dokumentumok életét az az új restaurálási módszer, amit a le­ni ng rád i Szaki kov-Scsedrin Könyvtár munkatársai dolgoztak Olyan új eszközökkel veszik fel a harcot a könyvekben élős­ködő míkroWórák ellen, amelyek lehetővé teszik az »pori méretül restaurálást A módszert előszóit alkalmazzák a világon. A lening rádi könyvtárban most valóságos papírgyár dolgozik. A speciális felszereléssel a lopok érintése nélkül lehet „gyógyíta­ni” a fóíiánsakait A gyógykeze­lés utón a könyvék visszanyerik eredeti alakjukat Ö végig az előtérben várta a riadó végét, mert amikor elesett, fehorssolódott kicsit a kezefején a bőr, s így őt is sebesültnek számították. Épp csak, hogy kigyöngyözött a vér a horzsoláson, otthon fel sem veszi, legfeljebb akácfalaput tesz rá. Szívesen megszökött volna (még aztán be­kenik valami csípős orvossággal). De a bába csak behintőporozta. — Várjál sorodra, kisfiú. Kapói még egy ta­karos kötést is. De aztán fontosabb dolgai közben megfeled­kezett a bába a kötésrőL A jajgatást rossz volt hallgatni, de a vér, a seb látványa, az orvosságok erős szaga nersf volt rá olyan hatással, mint később a halottak. Hárman azonnal meghaltak az udvaron ci- garettázók közül. A második emeleti folyosót le­szakította a bomba, s azt beszélték, az első eme­leten robbant. A folyosóról, közel ahhoz a réshez, amelyet a bomba szakított, kifordítva a rácsot is, egy kéz lógott, kifelé, és lassan csöpögött belőle a vér az udvar kövezetére. A halott légós szélről feküdt az udvaron; a karszalagjáról ismert rá, hogy ez az ember za­varta be a kapu alól. Hamuszürke arca szinte világított a feketére megalvadt vértócsa köze­pén. Iszonyattal nézte a légős embert, Hiszen még élt az előbb, eszébe se igen ju­tott, hogy ez a napja lesz az utolsó, nem éri meg az estét — és vége. Fekszik a vérébe fagy­va, és már nem ember, csak halott Undorítók voltak a halottak. Nem tudni, miért, de ijesztők és undorítók voltak, ott, az udvaron kifektetve. Ugyanaz a test, ugyanaz a ruha, mint egy órával azelőtt az élőé, és valami okból mégis irtózott volna akár csak megérinteni is ugyan­azt a testet, ugyanazt a ruhát. Még hetekkel később is irtózott; nehezen szok­ta meg a halottakat. De azután annyira meg­szokta, hogy sem félelmet, sem irtózatot nem ér­zett. Mintha csak az elvágott nyakú csirkét lát­ná otthon, a konyha földjén. Mindent meg lehet szokni. Mindent azért nem, a testi fájdalmat sem. Csak a láthatót, a hallhatót, ha mindennapos. A lövöldözést, a sebesülteket, a vért, a kivégzést, a halált, ha mindennapos, egyszóval a frontot, a háborút Meg lehet szokni. 6. Ráérősen beiktatott az árok külső szélén; ott nem kellett annyit kerülgetni a szembejövőket. A gyalogosok leginkább az árok belső partján jöttek. Most egy nagyobb csoport is, kettős so­rokban, fegyveres kísérettel, valamilyen rabok. Nemigen hazaárulók, mert a hazaárulókat nem kisérgetnék. Egyből agyonlőnék, vagy felakasz­tanák, ilyen most a helyzet A gyalogosokat a málhás szekerek előzték, a szekereket a kerékpárok, motoros járművek, sze­mélyautó, motorbicikli, teherkocsi, pótkocsit von­tató dohogó traktor. Ha összetorlódott a menet magyarul káromkodtak a szekeresek, németül a sofőrök. Déltájtoan három repülő jött nem túl maga­san. Már messziről felismerte, hogy Ráták. Vlaliahol szirénáztak, saétspríccelt az útról a menet. Az árokba ugráltak a gyalogosok, nem törődve sárral, pocsolyával. Leálltak a jármű­vek, és a sofőrök is az árokba hasaltak, vagy a tehergépkocsi alá. Egy asszony a felsőszoknyáját a fejére borította, úgy kuporgott az árokparton. ö csak félrehúzódott, egy öreg nyárfa törzsé­hez. Nincs ezeknek bombájuk. — Ráták. Leg­feljebb is géppuskázhatnak. De akkor meg ép­pen, hogy az árkot pásztázzák végig. Füttyentett a kutyának, mert előreszaladt a kutya, nem fogta fel a légiveszélyt. Elég jól ki­tartott különlben regigei óta. Bár elcsellengett né­ha a földeken, és kerülte a menetoszlopot is, ki­vált a durrogó-pöfögő traktoroktól 6zűkölt. De a hívásra mindig visszajött Elfogyott közben a leszólt karéj; már a kebe­léből tördelt egy-egy darabka kenyeret Igaz, ma­gának is néha. 23. Nem lőtték a Ráták. Körözték néhányat az út fölött, s máris repültek vissza. Kimásztak az emberek az árokból; tisztogat­ták a ruhájukról a sarat Felberregtek az induló motorok, telepöfögték a környéket füstös benzin­gőzzel, kanyarogva előzte már a többit egy fürge autó. S egyszerre a magasban óriási madárraj tűnt fel. Szétterült a kékségben lassan a madárraj. S egy perc múlva kavarogva, libegve ereszkedtek lefelé, szjemlátcxmást nőttek a röpcédulák. Az útról is mindenki a röpcédulákat nézte. Egy német egyenruhás, géppisztolyát lövésre készen forgatva, valahait kiáltozott — káromko­dott? — egy teherkocsi sárhányóján. Már a fák magasságában libegtek a röpcédu­lák, már a földre értek az elsők, de senki sem ugrott utánuk. Legalábbis itt senki sem, a sár- hányán kiáltozó géppisztodyce körük De távolabb sem, senki. Jött megint egy csoport; libasorban jöttek a belső árokparton, ezekkel nem voltak fegyvere­sek. Csak a szemük sajkából nézték a szállongó röpcédulákat; egyikük sem ugrott utána. Egy szakállasodé, idősebb embernek éppen a karjá­ba szállt a röpcédula — egész testében össze- rándult, s olyan hirtelen mozdulattal söpörte le, mintha égetné, Alig várta, hogy ezek elhaladjanak. Lehajolt, és mintha csak a cipőjét fűzné, föl­vett egy röpcédulát. Mindkét oldalán beleolva­sott, de semmit sem értett, nem magyarul volt írva. „Német lehet ez — gondolta. — Mert az biztos, hogy nem orosz, mert akkor érteném.” „Nem, nemigen érteném, mert akkor meg el se tudnám olvasni. Másforma az orosz betű...” Lassított egy teherautó. Eldobta a röpcédulát. Meg is állít a teherautó az út szélén. Karszala­gos nyilasok ültek rajta, mindnyájan őt nézték. Kiugrott egy a sofőr mellől. Megállt az árok túlsó partján, s az eldobott röpcédula felé bic­centett. —- Te gyerek!... Magyar vagy, mi? (Folytatjuk) 24. / ( Uöíopaiotü a Kaukázusban

Next

/
Thumbnails
Contents