Tolna Megyei Népújság, 1974. december (24. évfolyam, 281-304. szám)

1974-12-25 / 301. szám

1 I i,1973-ban 2 108 881 magyar látogatott külföldre.M (KSH-adat), A ma embere nem ismeri a legyőzhetetlen messzeséget. Hogyan is ismerhetné a távol­ság korlátáit? Gondolják csak meg... elfogyasztom a reggelimet a főváros valame­lyik éttermében, vagy bisztró­jában, aztán irány a Ferihegyi repülőtér, s nem is egészen egynapos út végeztével már Bombayben költhetem el a va­csorámat. Miért pont ott? Ez jutott eszembe. Talán éppen a küszöbönálló tél miatt, meg talán azért is, mert Bombay tulajdonképpen messze van. Bár az odavezető út távolsá­gát nem nagyon lehet kifejez­ni úgy, hogy ennyi, meg eny- nyi napi járóföldre van Szek- szárdtól, Budapesttől, vagy éppen Miskolciéi. Gyalog nem nagyon járunk, ezért is veszí­tettük el az időben a napi já­róföldet, mint mértéket. A gyalogszer a helyváltoztatás legősibbje — hovatovább csak a természetjáróké lesz s né­hány olyan foglalkozású em­bertársunké, akit a munkája kényszerít békés és szemlélődő poroszkálásra. Jó és rossz is ez egyszerre. Okos emberek gyakran mondják ezt, nem is oktalanul aggodalmaskodva értünk, akik élvezvén egyebek között a közlekedés mind ma­gasabb fokra szökkenő gépesí­tettségét, egynémely dologban magunk is elgépiesedünk. Pe­dig ez a modern kórság ko­runk emberéből azt lopja ki leghamarabb^ ami benne a legtöbb; az értő, érző — se két tulajdonság folytán aktív — emberséget. Szóval, nincs távolság. És még valamit mondanék... úgy birtokoljuk ezt a „nincs”-et, mintha mindig is a mienk lett volna, mintha soha nem jelentett volna elérhetetlen távolságot Moszkva, Helsinki, Athén, vagy Madrid, a tenge­rentúlról nem is beszélve. — Hová, hová? — kérdez­tem még a nyár elején Sze­ged felé tartva egy ismerős szekszárdi házaspárt a hűvö­sével, helyhöz illő berendezett­ségével csalogató autóspihe­nőben. — Átugrunk Újvidékre. — Rokonokhoz? — Dehogy! Csak körülné­zünk. Voltunk a jugoszláv ten­gerparton, Bulgáriában és Csehszlovákiában is. Jövőre Lengyelország következik. Ez olyan futó kirándulás. Hm... futó kirándulás! Jó utat kívántam a Kelebia felé igyekvőknek és eszembe jutott Mári néni, aki harminc vala­hány évvel ezelőtt Kaoosmérő- ben azzal döbbentett meg, hogy soha nem járt az oda hét kilométerre lévő Kaposvá­rott. — Piacozni se? — Mit piacozzon egy nap­számos asszony, te lány?! — mondta nevetve a szikár kis öregasszony és máris magamra hagyott a lehajló ágú körtefa alatt, mely nyaralásaim leg- tündéribb rejteke volt, ami­kor úgy akartam olvasni, hogy ne tudjanak elküldeni sehova. bicsaklott a tűzzel-héwel fo­lyó beszámoló. Akkor, amikor megkérdeztem tőle, hogy az országot bejárta-e, látta-e már Sopront, volt-e Miskolcon, meg Szegeden? Dühösformán mordult rám. — Hogyan láttam volna? Tudja maga, hova járhatott el a magamfajta parasztember ennek előtte? Tulajdonképpen tudtam, de hagytam, hogy ő mondja el katonaként hol szolgált, mer­re járt és milyen cudar vilá­got látott a Donkanyarban, utána meg a Fekete-tenger partján lévő hadifogolytábor­ban. — Na, ezt a világlátást nem kívánta se testem, se lelkem. Országot, meg világot látni? Ugyan! — intett visszakozásra, hogy folytassa a dániai élmé­nyeket. — Tudja azt maga jól, hogy régebben csak az urak, meg a valcoló munkásembe­rek jutottak el a külföldre. Az urak passzióból, a munká­sok a munka, meg a szakmá­juk titkai után vándorolva. A népség meg katonaként. Ismerek embereket, akik egész éven át elkövetkező nyári utazásaikra rakosgatják félre e célra megtakarítható forintjaikat. Igaz, zömmel ér­telmiségi foglalkozásúak, de vannak közöttük szép szám­mal kétkezi munkások. Idősek és fiatalok és mind kevesebb azoknak a száma, akik valu­tává tehető szalámival és egyébbel kerekednek föl, meg­látni a soron következő töb­bet a világból. Szomszédolunk. S tesszük ezt olyan természetességgel, mint a hajdan volt téli estéken az éjszakát megkurtító szom­szédolást, mely szórakozásra és okulásra egyaránt jó és bevált alkalom volt, de alkalmatlan azért arra, hogy igazán közel hozza a messzeséget, kitárja a világot, Évekkel ezelőtt készítettem riportot egy idős parasztem­berrel, aki akkor tért haza Dániából, ahol egy szövetkezeti gazdákból álló delegáció tag­jaként járt és elbeszélte úti­élményeit, elsősorban persze azt, hogy mit érdemes meg­tanulni ennek a tőlünk mesz- sze élő népnek a szarvasmar­ha-tenyésztőitől. Újságíró álmában se kíván­hat jobb rioortalanyt, mint az én Tóth Menyhért bátyám TOlt, de egy ponton csak meg­Egyik apai nagynéném évek óta nyugdíjban volt már, ami­kor azzal keltett riadalmat a családban, hogy egymás után kétszer is munkát vállalt dip­lomatacsaládoknál. Az atya- fiság ironizálásra hajlamos ága mindig is kalandvágyó termé­szetével magyarázta a különös vállalkozást. Az engedéke­nyebbek vállukat vonogatva azt jövendölték, hogy abból se lesz ám semmi, nagyon hamar elódzódik majd a bocskor és jön a nénénk haza. Nem lett igazuk. Azoknak sem, akik kalandvágyénak cí­mezték. Néném öt évet töltött Svájcban és Franciaországban és isten uccse, megfiatalodva tért haza akkor már csak nagymamának. Mikor első találkozásunk al­kalmával elém terítette az emlékként hazahozott fotók, képeslapok halmazát, azzal kápráztatott el, hogy tucatnyi baadeckernél pontosabban és hívebben mesélte el, mi ér­demes a megismerésre. Milyen barátokra tett szert a dél- franciaországi halászfaluban, hogyan él a svájci munkás és hányszor kell megnézni a Louvre-ot ahhoz, hogy az em­ber elmondhassa, mit látott. A kérdés, hogy érdemes volt-e, szükségtelenként hang­zott el. A válasz azonban nem lepett meg. Azt tanúsította a szó szerint reprodukálhatatlan vallomás, hogy egészebb em­ber lett és tartozott magának ezzel az öt évvel, mert az ő generációja lekésett azokról a lehetőségekről, amelyek nyi­tottak a mai fiatalok előtt. Meggyőződésem, hogy kevés olyan boldog öregasszony van, mint amilyen az én néném volt. Elégtételt szerzett magá­nak minden korábbi nemle- hetért, Kocsis Sándor gépszerelő Trabantját élcelődve csodálták körül ezelőtt nyolc évvel, ami­kor a szó szoros értelmében megmászva a jobb márkájú autósok számára is komoly próbát jelentő hegyeket, meg­érkezett Dubrovnik egy sze­rény campingjébe feleségével és akkor kilencéves fiával. Nem hitték el, hogy a Tra­banttal érkezett, pedig a ha­mutartónak csúfolt jószág ak­kor már megjárta a családdal Romániát és Bulgáriát. — Nekünk nincs más szen­vedélyünk. Mióta a gyerek is jöhet velünk, nem múlhat el a nyár külföldi túra nélküL — Mit szólnak a munkatár­sak? — Már nem nagyon szól­nak. Eleinte ugrattak, hogy se egy fröccs, se cigaretta, meg azt is mondták, hogy túlzás a gyereket úgy elkapatni, míg más húsz-harminc évesen jut el külföldre ... — Bár mehettünk volna mi is az ő korában! — sóhajtja az asszony, aki pedagógus szere­tett volna lenni, de admi­nisztrátor lett. Viszont, képzel­jem csak el, mit jelentenek a gyereknek az együtt töltött nyarak élményben és ismere­tekben! Földrajz szakos tanár akar lenni. Elképzelem. Csak el ne felejtse a fiú, hogy mennyit köszönhet a szülői ház okos hobbijának. Már sokadszorra veszem elő az IBUSZ 1975-ös programfü­zetét. Ismét bőséges és újra csábító a program. Válogatha­tunk, mert jövőre is elvár bennünket a világ és mi sem bizonyosabb, mint az, hogy nem hiába. Már nem tudnánk meglenni világ járás nélkül, pedig igencsak sokan voltunk fél évszázaddal ezelőtt, akik legfeljebb úgy utazhattunk, hogy kezünkben volt az út­leírás és birtokunkban az ob­jektív társadalmi akadályok­nak fittyet hányó képzelet... LÁSZLÓ IBOLYA Évfordulók Az új esztendő egész sor irodalmi évfordulót hoz: Jó­kai 150 éve született, József Attila hetven éve, Kemény Zsigmond pedig kerek száz éve lesz, hogy meghalt. A leg­jelentősebb évforduló, ami megyénket is közelről érinti, Vörösmartyé, születésének 175., halálának 120., a Zalán fu­tása megjelenésének pedig 150. évfordulóját ünnepelhet­jük. A Vörösmarty-adatok közismertek: élete egy jelentős szakaszát a megyében töltötte, s itt írta a Zalán futá­sát, az eposzt, amely nemzedékek reményét váltotta valóra. Egy-egy évforduló mindig jó alkalom arra, hogy a fi­gyelem megsokszorozva forduljon a nagy alkotók felé, s életművük méltó helyet foglaljon el az olvasó élményvilá­gában. Nem panaszkodhatunk, a kulturális forradalom, amit jogos büszkeséggel emlegetünk, nem volt hatástalan, de vajon mindent megtettünk-e, hogy nemzeti klassziku­saink állandó olvasmányainkká váljanak, s a méltán nép­szerű Jókai mellett például Kemény Zsigmond is része le­gyen az irodalmi köztudatnak. És Vörösmarty! Amikor a Zalán megjelent, nem volt száz előfizetője, s bár a lelke­sedés országos volt, olvasója se lehetett sokkal több. Va­lószínűleg ma sem jobb a helyzet, s a magyarázat is rögtön kéznél van: a hosszú, Időmértékes sorokat nehéz olvasni, s Vörösmarty egyébként is olyan bonyolult képe­ket használ, amelyek távol állnak a ma emberétől. Ami a hexameterek állítólagos nehézségét illeti, közönsé­ges babona, hisz minimális verstani ismerettel könnyedén olvasható és élvezhető. A baj inkább az, hogy rendsze­rint ez a minimális verstani ismeret is hiányzik... Az persze más kérdés, hogy akik „nehézséget", „bonyolultsá­got" emlegetnek, általában ennek a fikarcnyi verskultúrának megszerzésére sem törekednek, jóllehet rögtön készen van­nak az ítélettel. Ami pedig Vörösmarty képzeletének gaz­dagságát, képeinek bonyolultságát illeti, épp napjaink­ban történt meg a csoda: az idegen irodalmakért nehe­zen lelkesülő franciák álmélkodva fedezték fel Vörösmarty példátlan modernségét, mellyel messze megelőzte a leg­modernebbnek vélt szürrealistákat Miért fontos mindez? A múlt, hagyományainak gazdag­sága része mai életünknek is, ha megtagadjuk, önmagun­kat szegényítjük. S azt se feledjük, hogy nemzeti kultúránk soha nem volt ennyire hozzáférhető, mint ma. Irodalmunk világszínvonalon álló alkotásai ma már jobbára állandóan kaphatók sorozatokban, egyes kiadásokban, még pedig olyan áron, ami a könyv világpiaci árához képest szinte nevetséges. Csak mellékesen: ez is az életszínvonal kér­déséhez tartozik, hisz aki könyv nélkül él, nem él igazán, s aki életéből kirekeszti a nemzet legjobbjait, önmagát lopja meg. A jövő esztendő évfordulói jó alkalmat jelentenek arra, hogy közkinccsé váljanak értékeink, de egyben kézenfekvő a figyelmeztetés is: az ünnep nem lehet öncél, egy hivata- lós^ penzum letüdása, ünnepi beszéddel, koszorúzással, Szép és fontos a megemlékezés, de önmagában nem sok jelentősége van, ha nem követi az igazi cél megvalósu­lása, az, hogy valódi értékeink elfoglalják helyüket min­dennapjainkban is. Vörösmartyval kapcsolatban s elsősor­ban itt, Tolnában, fokozott a feladat, hisz a helyi kutatás, a börzsönyi, görbői emlékhely méltó ápolása országos je­lentőségű tett lehet és kell is lennie. A tervek szerint a Magyar Irodalomtörténeti Társaság Görbőn fog megemlé­kezni Vörösmartyról, s ez azt is jelenti, hogy a magyar iro­dalomtudomány figyelme Görbő, Tolna megye felé fordul, s ez pedig csak növeli a helyi tennivalókat, CS. L. Regélő kalendárium Otthon voltam a hét végén. Most is, mint legtöbbször, csak néhány óráig. Megemeltem a fazék födelét, amelyben a vasárnapi ebéd főtt, fát vittem be a szín alól, lemorzsoltam egy kosár kukoricát, az istállóban megnéztem a kis bikát, az ólban a hízót, megvakartam a Bogár kutya füle tövét, máris készülődni kel­lett. A buszra várva benyitottam a kocsmá­ba, lekezeltem néhány ismerőssel, és indultam vissza. A szűk ülésbe préselődve még néz­tem egy ideig a falu hosszú főutcáját, a sár­ral befröcskölt házfalakat, a kapuk alól az utcára szivárgó trágyalé barna patakjait, a li­tániára tipegő öregasszonyokat, a presszóba, klubba igyekvő fiatalokat. Aztán a padlóra kent gázolaj csípős bűze lassan elnyomta a meleg istállószagot, a ka­lauz nyers hangja a félórával korábbi be­szélgetéseket, az utastérben felgyulladó lám­pa a kukoricagóré lécei között beszűrődő dél­utáni vörös napsugarakat. Időnként megiga­zítottam a fejem fölött a keskeny csomag­tartón ingadozó bőröndöt, amelyben a kacsa­sült, a szofnszédék disznótoros kóstolója, meg a cipősdobozba csomagolt, darabonként új­ságpapírba göngyölt tojások mellett, ezúttal valami más is volt. Egy kalendárium. A padláson találtam, amikor a gerendára kötözött, félig aszalódott szőlőt szemezgettem. A sarkán még most is ott az átfűzött cérna, amivel valamikor — pontosan negyven esztendeje — a tükör mel­lé vert szegre akasztották, hogy mindig kéz­nél legyen. A borítóján élénk színűre pingált falusi idill: ősz hajú, fehér bajszú öreg­ember ül egy kidöntött farönkön. A kezében pipa, szemben vele az unokák, amint a pi- rosmellényes aggastyán szavát lesik. A hát­térben a falu: kis házak, zöld lombok, piros cserepes templom — a magát népinek neve­sé dmSalum mUaiai Regéié Kal**dárwsaáa> Lássuk hát miről regél ez a kalendárium, mii adott a nép kezébe ez az irodalmi vállalat. „Sok szép, hasznos olvasmányt, adomákat és érdekes képeket” — legalábbis ezt írták az első oldalra a kürtöt fúvó huszár feje fölé. Aztán a hónapok következnek, a naptári részi a római katolikus, az újgörög, a protestáns, az izraelita vallás szerint, szentek, vértanúk ne- venapjával, titokzatos jelekkel, kis ábrákkal, időjóslással, napnyugtával, holdkeltével. Egy­szóval mindent beleírtak ebbe a naptárba, A névnapok betűrendes jegyzékét követik a hasznos olvasmányok, olyanok mint a: loür- desi csodák,- A kis Jézus a templomban, A szegények kenyere, A halál kutyái és így to­vább. Nem érdemes őket elolvasni, kritikán aluli, gyenge fércmunka valamennyi. Azért mégis csak találtam valamit, ami értéket ad ennek a filléres füzebecskének: áprilistól—júli­usig kemény, vastag tintaceruzás számok sora­koznak a szentek nevei mellett. Havonként ott az összegezés is: áprilisban 25, májusban 18, júniusban 12, júliusban pedig 6. Szeget ütött a fejembe, vajon mát jelezhetnek ezek az egy­re csökkenő értékű számjegyek, mígnem a borító belső oldalán észrevettem nagyanyám jellegzetes, girbe-gurba betűit. „Szilágyiék-• nak tej árával tartozók 2 pengő, 2 pengő 28 fill., 3 pengő 68 fill.” Nem volt pénz, pedig nagyon kellett a tej, az orvos rendelte. Nagy­apám kaszálni volt az elmúlt nyáron — 1934 nyarán — napszámba, megizzadt, ráeredt a zápor, de a munkát nem hagyhatta félbe. Tüdőgyulladás, tüdőbaj — aztán a hitelbe vásárolt tej. Egy évig tartott. Júliusban már csak hat liter szerepelt a kontón, augusztus­ban semmi. A kalendárium belső borítóján meg nőtt egy másik számoszlop, amelyiknek ez volt az első tételez „koporsó 23 p. 80 f.” GYVRICZA MIHÁLY 1

Next

/
Thumbnails
Contents