Tolna Megyei Népújság, 1974. december (24. évfolyam, 281-304. szám)

1974-12-03 / 282. szám

* I 4 t t Á párt igazságára tanított 90 éve született Hámán Kató A hazai kommumsta mozgalom 5ó esztendős törté­netéből jó negyedszázad az ellenforradalom idejére esik. Olyan korszakra, amelyben kommunistának lenni állandó életveszélyt, a fizikai megsemmisülés kockázatát jelentette. És emellett kemény, következetes harcot egy jobb, demok­ratikus és szociaiista Magyarországért. Ebben a harcban a forradalom katonái közül sokan áldozták életüket. Kima­gasló egyéniség volt közöttük a 90 éve, 1884. december 2-án született Hámán Kató. A MÁV-afkalmazott szülőknek a nélkülözések árón is módjukban állt a tehetséges és a világ dolgai iránt ér­deklődő kislányt taníttatni: a polgári iskola elvégzése után beíratták az egyik pesti tanítóképzőbe. Szülei halálakor, másodéves korában azonban ott kellett hagynia az iskolát. Három testvére mellett ő lett a családfenntartó. Munkát vállalt, pénztáros lett a hatvani állomáson. Mint vasúti al­kalmazott bekapcsolódott a munkásmozgalomba. * A proletárdiktatúra bukása után életének végső — legtragikusabb és egyben legszebb — szakasza követke­zett. Internálás, elbocsátások, feketelista, börtön az egyik oldalon, a másikon p>edig a váHalt forradalmi meggyőződés, o srakszervezeti munka, harc a szociáldemokrata pert jobb­oldali vezetősége ellen. 1925-ben a Kommunisták Magyar­országi Pártjának legális szerveként megalakult Magyar- országi Szocialista Munkáspárt egyik vezetője lett. Ugyan­akkor részt vett az illegális kommunista párt első (bécsi) kongresszusán is. ahol a Központi Bizottság tagjává vá­lasztották. Hazaértekor letartóztatták és börtönbüntetésre ítélték, összesen tízszer börtönörték be, utoljára 1934 júliusában. A gyötrelmeket, a kínzásokat mór nem tudta kiheverni: röviddel kiszabadulása után meghalt. Életéről így ír egyik métetója: „Hámán Kató peda­gógus akart lenni, az volt a célja, hoay a magyar munkós- és parasztgyerekek százai és ezrei előtt nyissa meg a tu­dáshoz vezető utat. Egy embertelen kor urai azonban meg­akadályozták ebben. Nem lehetett pedagógus, de mégis tanított, mégis nevelt egész életében. A magyar dolgozók nagy tömegeit tanította meg a kommunista párt igazságá­ra, a.rra, hogy a magvar dolgozó nép is csak akkor talál­hatja meg a boldogulását, feleme'kedését, ha a kommu­nista rrárt mögé felsorakozva megdönti a kizsákmányoló társadalmat és a maga kezébe veszi sorsának irányPását." G. A. Gyorsai)!), szakszerűbb orvosi ellátás Hétfőn ülést tartott az or­vos-egészségügyi dolgozók szak- szervezetének központi vezető­sége, a gyógyító-megelőző in­tézmények egységes tevékeny­ségét célzó programról, s a program széles körű vitájának eddigi tapasztalatairól tárgyalt. Dr. Schulteisz Emil egészség- ügyi miniszter emlékeztetett arra, hogy egészségügyi intéz­ményeink jelenleg többé-ke- vésbé egymástól függetlenül kezelik, gondozzák a betege­ket. A gyógyítás útja, folya­matossága gyakran megszakad, mert nem egy intézmény látja el a megelőzés, a kivizsgálás, a gyógykezelés, valamint az utókezelés és gondozás felada­tait. A tervezett intézkedés, ame­lyet az utóbbi években több újonnan éoült kórházban és számos régi intézményben megvalósítottak, lehetőséget teremt a korszerű munkaszer­vezési módszerek alkalmazásá­ra és elősegíti az egészségügyi intézmények gazdaságosabb működtetését is. Az integráció bevezetése megoldást ígér a vidéki beteg- ellátás egyik legnagyobb gond­jának, az orvoshiánynak meg­szűntetésére is. Az egészség­ügy vezetőinek ugyanis meg­győződése — a fő gond nem az, hogy számszerűen kevés az orvos, hanem az, hogy területi elhelyezkedésük és szakkép­zettségüknek megfelelő alkal­mazásuk nincs kellő össz­hangban az igényekkel. Az egészségügyi intézmények in­tegrációját azért úgy kell meg­szervezni, hogy végrehajtásá­val lehetőséget teremtsenek az orvosok eddigieknél jobb terü­leti és szakmai elosztására. Bezons—Szék szárd Albert Bettencourt polgármester a testvérvárosi kapcsolatokról Egy személlyel akartunk in­terjút készíteni, de nem si­került. Albert Bettencourt, Szekszárd francia testvérváro­sának polgármestere, a város felszabadulása 30. évfordulója alkalmából ideérkezett kül­döttség vezetője — mint mon­dotta — „a kollektív munka híve”. A feszített program miatt rövid beszélgetésünkbe bevonta a delegáció vala­mennyi tagját. Szavai közös eszmecserére alapozottak. — Polgármester elvtárs! Az ön neve már ismert olvasóink előtt. Köszönettel vennénk, ha néhány szóval bemutatná a testvér- városból érkezett delegáció tag­jait is. — Szívesen! Marie-Therése Labreuil tanárnő, városi ta­nácsos és a testvérvárosi bi­zottság titkára. Emellett az ok­tatási, tájékoztatási és kultu­rális bizottságunk tagja. Mar­cel Serrant, nyugalmazott mér­nök, a testvérvárosi bizottság elnöke. René Réjaud fémipari munkás, a CGT helyi szerve­zetének titkára, szakszervezeti funkcionárius. — Lapunkban időnként meg­jelennek rövidebb-hosszabb köz­lemények, melyek Bezons-szal foglalkoznak. Eljutnak-e ezek a számok Önökhöz és milyen for­dítási nehézségeik vannak? — Eljutnak. Él a városban odaszakadt hanfitársuk, aki szívesen fordít részünkre, de elsősorban a párizsi Magyar Intézet munkatársainak segít­ségét vesszük igénybe. Ok egyébként is tartanak egy kis nyelvtanfolyamot nálun. Nyol­cán tanulnak magyarul, köa- tük Marie-Therése Labreuil is. — A másik részről, mi ritkán értesülünk arról, ha az önök he­tilapja, a La Renaissance meg­emlékezik Szekszárdrál. — Ez sajnálatos, mert ilyen cikk sűrűn előfordul. Októ­berben például kiállításon mu­tattuk be testvérvárosaink — van egy skóciai is — életét. Intézkedni fogok, hogy a meg­felelő példányok eljussanak önökhöz. Hiszen célunk a kap­csolatok lehető legszélesebb körűvé tétele ... — Több alkalommal ismertet­tük már a Bezonsban járt szek­szárdi delegációk tagjainak szép élményeit, tapasztalatait. Mi az ön véleménye: sikerült a két tá­voli város lakóit közelebb hozni egymáshoz, vagy elsősorban csak a vezetők találkoztak? — Természetes, hogy talál­koztak a vezetők is, de célunk az előbbi, ennek van értelme. Idáig hozzávetőleges számítá­saink szerint mintegy 150-en jöttek tőlünk önökhöz és 100 körüli magyar vendéget fo­gadtunk. Munkásokat, diá­kokat, kiránduló turis­tákat is, akiket mindig szíve­sen látunk. — Milyen tervek készülnek a testvérvárosi kapcsolatok erősíté­sére? — Ezekről a szekszárdi test- várvárosi bizottsággal kedden tartandó együttes tanácskozá­sunkon fogunk dönteni. — Polgármester elvtárs há­nyadszor jár Szekszárdon és mi­lyen személyes tapasztalatokat szerzett? — Harmadízben vagyok itt hivatalos delegáció vezetője­ként, legelőször 1967-ben jöt­tem. A vadászati világkiállítás alkalmával turistaként is jár­tam önöknél. Leginkább az kap meg, ahogy az 1967-ben még csak elmesélt, javarészt papíron fekvő terveket meg­valósulni látom. Ezek közül is elsősorban a lakásépítés üte­me lenyűgöző. Rám és bará­taimra azonban iskolaügyük fejlődése szintén mély hatást tett. Korábban már voltam a régi Liszt Ferenc zeneiskolá­ban, de a mostani oktatási kö­rülmények minden igényt ki- elégítőek. — Lapjaink sűrűn írnak, a te­levízió és rádió rendszeresen be­számol a franciaországi gazda­sági és politikai krízisről. Ho­gyan jelentkezik ez Bezonsban? — Természetesen jelentkezik. Iparváros vagyunk, mintegy 12 000 iparban foglalkoztatot­tal. Eljövetelünk előtt épp a sütőüzem munkásai sztrájkol­tak. Nekünk, kommunistáknak az a feladatunk, hogy a „gaz­daságinak” nevezett válság politikai gyökereire, a rend­szer tarthatatlanságára rávilá­gítsunk. — Ügy értesültünk, hogy ön 1946 óta a városi tanács tagja és 13 esztendeje polgármester. Minek köszönhető, hogy Bezons, a Párizstól mindössze hét kilo­méterre lévő ipari középváros már évek óta kommunista irá­nyítás alatt van? — A párt tekintélyének és a lakosság bizalmának. A vá­lasztók 70 százaléka ránk sza­vazott. — Polgármester elvtárs, kö­szönjük g beszélgetést és mind- annyiuknak kellemes, gyümölcsö­ző magyarországi tartózkodást kívánunk! (ordas) Örökségeink — a népi kultúra A modem ipari civilizáció létrejöttével felszámoló­dik az évezredes hagyományo­kat őrző falu. Csökken a me­zőgazdasági kereső népesség és nyomában az iparba és általá­ban a városba áramlik a munkaerő, a mezőgazdasági termelésben pádig végbemegy az üzemi koncentráció. Minthogy foglalkozást és la­kóhelyet a kereső népesség legszélesebb rétege változtatott, a társadalmak szerkezetében is alapvető változás ment vég­be. A változás természetesen az életmódnak, a kultúrának, és a gondolkodásnak az át­alakulásával is együtt járt. A XVH—XVIII. századi Angliában — az ipari forradalom előestéién — di­vat lett a népballadák és más népköltészeti alkotások gyűjtése, publikálása. Ez a di­vat később átterjedt a konti­nensre, a XIX. század második felének kelet-európai irodal­mát és zeneművészetét alkotó módon termékenyítette mag, maid végül olyan magassá­gokba emelkedett, amiket pl. Bartók és Kodály neve fém­jelez. A szellemi kultúra alkotásai iránti figyelemmel csaknem egy időben fordult az érdeklő­dés a vasár- és ünnepnapok, majd a szürke hétköznapok kézzelfogható tárgyi világa fe­lé. Népviseleteket, bútorokat, különféle szerszámokat kezd­tek gyűjteni és ezeket Európa- szerte múzeumokba zsúfolták össze. Miközben népdalokat, népmeséket jegyeztek le, vagy ünnepi ruhákat vásároltak a múzeumi kiállítások részére, a kutatókat elsősorban az a meggondolás vezette, hogy a népi kultúra jellegzetes alko­tásait mentik meg a feledéstől, vagy az enyészettől. Nagyon sokféle magyarázatot találtak azzal kapcsolatbdn is, hogy milyen közös sajátosságokkal rendelkeznek a kulturális al­kotások és hogy egyáltalában minek köszönhetik létüket. Di­vatossá vált az a felfogás, mely elsősorban a nyelv sze­rint osztályozva a kultúra al­kotásait, illetve alkotóit, ez utóbbiaknak etnikus szárma­zásában jelölte meg az össze­tartozás okát. Ez a vélemény, bár nyomában hasznos felis­merésekre jutottak, mai tudá­sunk fényében már alig állja meg a helyét. A néprajz- tudomány egyre inkább arra keresi a választ, milyen alko­tó törvényszerűségeknek enge­delmeskedve keletkeznek a népdalok, másfelől a kézmű­ves munka szerszámai, illetve a mesék, vagy pedig az ün-- nepi viseletek. T ermészetesen egy ilyen 1 programváltozás szük­ségképpen szakosítja a tudo­mány művelőit és a tudomá­nyos műhelyek önszükségletei is oda hatnak, hogy a szelle­mi vagy a tárgyi kultúra tu­dományos vizsgálata külön­böző intézményekben kapván helyet, különválasztódjék. Ami a múzeumokat illeti például, gyűjteményeinkben és kiállítá­sainkban is meglátszik az a szemléletbeli átalakulás, ami a múlt századtól napjainkig végbement a néprajz tudo­mánytörténetében. A kutatók érdeklődése már nem csupán az ünnepi viseletek, a díszes bútordarabok, az ékszerek, az alkalmilag használt, vagy csak lakásdísznek szánt kerámiák felé fordult, hanem kiterjedt a szürke hétköznapok egymás­utánjában is elkoptatott mun­karuhákra, szerszámokra és konyhaeszközökre. A múzeumok tehát gyűjte­ményeik gyarapodása követ­keztében hovatovább kicsiny-r nek bizonyultak. Gyarapodott, a tudományos dokumentáció,, a fotók, majd filmek, magne­tofonszalagok tárolására szol­gáló raktárak száma is. A ki­állítások rendezésében is vál­toztak a szempontok: a zsúfolt vitrineket, amelyeknek látni- . valójában a látogató szinte alig tudott eligazodni, hova­tovább felváltották az c’etkép- szerű kiállítási jelenetek. Lyl indamellett úgy’ látszik ez is kevés volt. A mú­zeumi épületekben rendezett kiállítások nem mindig keltet­ték a valóság illúzióját, túlsá­gosan elvonatkoztaíottnálc, vagy „rendezettnek” tűntek.' Már a múlt század végén ta­pasztalható, hogy egész pa­rasztházakat, mesteremberek műhelyeit bontják le és építik fel egy kiállítás keretéhez, rendezik be bútorokká', kony­haeszközökkel, gazdasági szer­számokkal stb. Ezek a gyűjte­mények a szabadtéri múzeu­mok első kiállításai. (Magyar- országon először a rnillérinöumi kiállításon láthatott ilyen „nép­rajzi falut” a közönség.) Ahogyan tökéletesedtek az emberaikptta tárgyi világ mú­zeumi megőrzésének és kiállí­tásának módszerei, úgy válto­zott a szellemi kultúra meg-' örökítésének technikája és szempontrendszere. Nem csu­pán a magnetofon (vagy ko­rábban a fonográf meg a gra­mofon) segítette a tudomány • embereit, hanem az a felisme­résük is, hogy egy-egy köz-; ségnek a teljes népdalkincsét vagy népmeséi tudását kell rögzíteniük, vagy esetleg egy- egy nótafának, mesemondónak a teljes repertoárját kell össze- gyűjteniük. Mindezeknek eredményeként a népi használati tárgyak és a népmesék, meg a többi nép- költészeti alkotások kutatói összehasonlíthatatlanul több és pontosabb ismerettel rendel­keznek a modern ipari civili­zációt megelőző történelmi korszakok hétköznapjairól és az ember teremtő-alkotó mun­kájáról, mint tudománytörténe­ti elődeik. Ezt a nagyobb és árnyaltabb tudást a társadalom is igényli tőlük. A hagyomá­nyos népi kultúra elmúlásá­nak utolsó fázisában ugyanis már általános társadalmi szük­ségletté válik a népi kultúra „felfedezése”. Divat a modem lakásokban mázas tányérokat a falra aggatni, vagy kerekes rokkát szobadíszként megcso­dálni. De ugyanilyen divat népdalokat énekelni és válta­kozó közösségi alkalmakkor feleleveníteni a hajdanvolt pa­rasztok és mesteremberek tánctudását is. Mindenesetre érdekes, hogy ez a divat ma a Városról terjed a falu felé, an­nak ellenére, hogy éltető erőit, anyagismeretét szükségképpen a faluról szerzi be. A közművelődésnek ezek a ” megváltozott igényei, mondhatni tudatos „elvárásai"” természetesen fokozott köve­telményeket támasztanak. a tudománnyal szemben, megkí­vánják az igényes múzeumi ki­állításokat, a szabadtéri nép­rajzi múzeumok létesítését, a népmeséi kiadványok soroza­tait éppen úgy, mint a népze­nei hanglemezek sokaságát; DR. HOFFMAN TAMÁS a Néprajzi Múzeum igazgatója 1974. december 3,

Next

/
Thumbnails
Contents