Tolna Megyei Népújság, 1974. november (24. évfolyam, 256-280. szám)

1974-11-17 / 269. szám

Bemutatjuk az Állami Gorkij könyvtárt A regőly-somolyi pusztai rom, M. Érd! Judit raj**. 1 Magyarország legnagyobb idegen nyelvű Irodalmi gyűj­temény« az Állami Gorkij Könyvtár. Értékes könyv-, kotta-, mikrofilm-, hangtárai mellett, a könyvtár Jelentős nemzetközi kapcsolatai segí­tik az Irodalmat és művésze­teket kedvelő olvasók Igényei­nek kielégítését. Sándor László I960 óta Igaz­gatója a Gorkij Könyvtárnak. Tőle kértem tájékoztatót a könyvtár állományáról és ar­ról a sokoldalú tevékenység­ről, mellyel aktívan Is részt vállalnak kulturális életűnk fejlődésében. — Könyvtárunk fiatal — még húszéves sincs, —■ ada­tai is szerények: 100 ezer kö­tet könyv, 20 ezer kotta, 0 ezer hanglemez, térképek, mik­rofilmek — összesen 180 ezer könyvtári egység ma a Gorkij Könyvtár tulajdona. Alapítása­kor elsődleges feladatának az Orosz nyelvű Irodalom népsze­rűsítését tartották. Az 1960-as évektől ez a feladat kibővült: könyvtárunk általános idegen nyelvű könyvtárrá fejlődött, hasonlóan a híres moszkvai összszövetségi áUami idegen nyelvű Irodalom könyvtárán hoz, mely több milliós Idegen ' Orbán Dezső 90 éves nyelvű könyvállományával egyedül áll Európában. — Tizenhat nyelven gyűjt­jük a könyveket, de lehető­ségeink szerint minden nyel­ven vásárolunk. Ma már 50 nyelven találhatók nálunk iro­dalmi és művészeti alkotások. Humán könyvtár vagyunk, ez természetesen meghatározza gyűjtésünk módszereit. Első­sorban szépirodalmi alkotások­kal, művészeti szakirodalom­mal, filozófiai, nyelvtudomá­nyi könyvekkel gyarapítjuk állományunkat. Jelentős nép­zenei gyűjtemény is tartozik könyvtárunk tulajdonába. Hangtárunkban 180 híres em­bernek — például Leninnek, Gorkijnak, Solohovn&k — a hangját őrizzük. js , — Milyen szolgáltatásai van­nak a könyvtárnak? ' •— Legjelentősebb szolgálta­tásunk a kölcsönzés, mellyel közvetett módon az egész or­szág lakosságának rendelkezé­sé^ állunk. 250 vidéki könyv­tárral állunk kapcsolatban, számukra félévenként meg­küldjük áUományunk gyarapo­dásából a jegyzéket, ily módon pontosan tudják tájékoztatni az olvasókat arról, mit kérhet­nek tőlünk- A könyvtárközi kölcsönzés útján postán meg­rendelhetik a szükséges köny­vet vagy kottát. Amennyiben olyan igény érkezik, mely Magyarország egyetlen könyv» helyben olvashatók S folyó­iratok, melyek összesen 500 különböző nyelven érkeznek könyvtárunkba. Tájékoztató szolgálat működik külön a könyvtárban és külön a kotta­tárban, minden érdeklődőnek eligazítást., segítséget nyújtunk munkájukhoz.- Szeretném meg­jegyezni milyen örvendetes fejlődés tanúi a könyvek: az ország különböző részeiről hozzánk érkező kérőlapok * azt mutatják, az Állami Gorkij Könyvtár olvasóit tekintve las­san megszűnik a különbség 3 főváros és vidék között 1 — Másik jelentős szolgáltai tásunk az audio-stúdiónkban folyó nyelvgyakorlós lehetősé­ge. Kezdők és haladók 21 nyelven folytathatják önállóan a nyelvtanulást Magnetofon' és fülhallgatók segítségével nyelvgyakorlatokat, illetve szépirodalmat hallgathatnak a kívánt nyelven. , 4 — Milyen űj feladatokkal bővült az elmúlt években a könyvtár tevékenysége? f ; — Elsőként említem a nem* letiségi bázis könyvtárak pat- ronálását. Kormányunk nagy figyelmet fordít a hazánkban élő nemzetiségek nyelvkultú­rájának megőrzésére, ehhea próbáltunk a magunk eszközei-; vei segítséget nyújtani. A ha-; zánkban élő nemzetiségek száz mára úgynevezett bázis könyv-' tárakat létesítettünk. Kéthai vonta ajánló jegyzéket kül­' Ezekben a napokban tölti be élete 90. esztendejét Orbán Dezső, a harmincöt éve Ausztráliában élő magyar fes­tőművész, a képzőművésze­tünket megújító Nyolcak fes- tőcsoport jelentős egyénisége. Az 1SS4. november 26-án Győrött született Orbán a bu­dapesti Zerge utcai reálgimná­ziumban Gulácsy Lajosnak volt az osztálytársa, majd a pesti egyetemen matematikai tanulmányokat folytatott, vé­gül is azonban a képzőművé­szettel jegyezte el magát. Mes­terségbeli ismereteit önképzés útján szerezte meg; 1906-ban Párizsba utazott s beiratko­zott a Jullan-akadémiára, de szívesebben időzött a múzeu­mokban, a galériákban és Gertrude Síéin műgyűjtő ott­honában, ahol a legszebb Cé­zanne-, Matisse- és Picasso- képeket láthatta, •_ Párizsból hazatérré részi Vett a MIÉNK — a Magyar I mpresszionisták és Natura­listák Köre — 1909-es kiállí­tásán, s — még ugyanebben az évben — csatlakozott a Kernstok Károly vezetése alatt megalakult Nyolcak cso­porthoz. E nyolc művészt (Kernstok, Bérén y, Czigány, Czóbel, Orbán, Márffy, Pór Bertalan és Tihanyi) nem elé­gítette ki többé a nagybányai iskolának — a plein air fes­tésen alapuló — szemlélete; a Nyolcak-at már Cézanne, Van Gogh, Gauguin, Matisse, Pi­casso, Kokoschka, a „Vadak", a kubisták és az expresszio­nisták művészete inspirálta. A csoport tagjai — akik kö­zül ma már csak Orbán De­zső és az élete 92-ik esztende­jében járó Czóbel Béla él — hasonló szerepet töltöttek be a magyar képzőművészetben, mint Ady és a Nyugat köre a magyar irodalomban, a Husza­dik Század munkatársai a tár­sadalomtudományban, a fia­tal Fiilep Lajos és Lukács György a művészetfilozófiá­ban, Bartók, Kodály, Weiner Leó és Lajtha László a muzsi­kában s a Thália Társaságot létrehozó írók, rendezők és dramaturgok (Hevesi Sándor, Benedek Marcell stb.) a modem magyar színház kultúra meg­születésében, , A Nyolcak kiállításain Or­bán tájképeivel, csendéleteivel is női aktjaival („Körtét csendélet", ,,Edények és gyü- mölcsök”, „Tányérok és köny­vek", „Kompozíció hat női akttal”, „Fekvő női akt", „A Margitsziget ősszel" stb.) vett részt. A progresszív szellemű magyar kritika nagyra becsül­te Orbán munkáit; Bőlőni György — az Auróra című fo­lyóirat 1911. évfolyamában — így irt a művész alkotásairól: „Orbán — akinek a logikus képszerkesztés a legbecsesebb értéke — megmutatja, hogy semmitmondó jelenségekből, nagyon egyszerű motívumok­ból is lehet művészetet csinál­ni. -•*'. ne )*ara*<ere • »and»'.■ ' Á2 191S/19-es forradalmi eseményektől Orbán Dezső sem maradt távol: az 1919-es Tanácsköztársaság idején 6 intézte a művészeknek festő­szerekkel való ellátását, s a Művészeti Direktórium vásár­lásaként több müve állami tu­lajdonba került. m n mm- J ' A művész 1929-ben elnyer­te a barcelonai nemzetközi képzőművészeti kiállítás egyik aranyérmét, majd 1931-ben — Atelier néven — képző- és iparművészeti szabadiskolát lé­tesített Budapesten, a Sze- mélynök utcában. Az Igazga­tása alatt működött Iskolában nagyszerű tanárok — közöt­tük Kner Albert, Gór ka Gé­za, Gádor István, Kozma La­jos, Lesznal Anna és Végh Gusztáv — oktatták a növen­dékeket, - mi i i ii mamin »ií A nácizmus előretörése Or­bánt és családját emigrációba kényszeritette. 1939-ben be­zárta kapuit az Atelier • a művész kivándorolt Ausztrá­liába. 1942-ben Sydney-ben megnyitotta ma is működő fes­tőiskoláját („Orban’s Stvdip") s 1943-ban — a sydneyi No- tanda Gallery-ben — megren­dezte első tengerentúli tárla­tát. >!»• - SÉsKCit A második vltágháborű után Desiderius Orbán az ausztrál kontinens művészeti életének egyik vezető alakja lett; 1946- ban őt választotta elnökévé a Contemporary Art Society, ta­nít a Neve England-» egyete­men, esszéket ét cikkeket pub­likál, rádióelöadásokat tart.., Kiállításait a legiüusztrisabb sydneyi galériák (Bistit tta Gallery, Rudy Comon Galle­ry stb.) rendezik meg, Sydney város múzeum* pedig egy sor festményét iktatta gyűjtemé­nyébe. 1957-ben az Edwards & Shaw kiadónál napvilágot lát,^A Lay. man’s Guide to Creative Art” című müvészetnépszerüsitő könyve, amely kiváló kalauz a műalkotások helyes szemlé­letéhez, kiváltképpen pedig a XX. századi művészeti irány­zatok megközelítéséhez. A tu­dálékos esztétikai terminus technikusoktól mentes, cseve­gő hangú könyv oly nagy si­kert aratott, hogy 1960-ban második Mádét L készült be­lőle. -»at , - i, * r 1967-ben Orbán Dezső „Hozsánnát" című, ótestamen- tumi témájú triptichonjával— elnyerte Ausztrália egyik leg­tekintélyesebb művészeti dí­ját, a Blake-díjat. Ebből az al­kalomból a The Sydney Mor­ning Herald 1967. szeptember 39-1 száma meleg hangú cikk­ben köszöntötte a mestert. ' 1964-ben az akkor nyolcvan esztendős Orbán Dezső néhány hetet Budapesten töltött, 1970- ben pedig több munkája láto­gatott haza. K festmények — amelyek a „XX. századi ma­gyar művészek külföldön" el- mű műcsarnoki tárlaton ven­dégszerepeltek — azt bizonyí­tották, hogy Orbán nemcsak nagy Idők tanúja, a század eleji magyar festészeti forra­dalom egyik utolsó mohikán­ja, de ma is fiatalos lelkületű és lendületű, idős korában is újat kereső, alkotóereje teljé­ben dolgozó festő t »* ' Orbán mester — aki az el­múlt hetven év folyamán idő­álló művek hosszú sorával gazdagította Magyarország és Ausztrália művészetét, s ok'- nek pedagógiai és szakírói működést Is számottevő — 90- ik születésnapján megelége­detten pillanthat végig tartal­mat és magasrendt életmű- vén. A DÉVÉNYI IVÁN tárában nem található, kap­csolataink lehetővé teszik, hogy a világ bármelyik könyv, tárából másolatot kérjünk, i — Hogyan történik a hang­lemezek, mikrofilmek kölcsön­zése? ; *— Nem kölcsönzőnk sem fővárosi, sem vidéki lakos ré­szére hanglemezt és mikro* filmet. Ezeket hangstúdiónk«; ban bárki meghallgathatja, il­letve a mikrofilmekről másola­tot készíttethet laboratóriu­munkban. Hasonlóképpen csak dünk ezeknek a könyvtárak-* nak, melyekben pontosan meg­találhatják a külföldön meg­jelent könyvek, folyóiratok címét, szerzőjét. A nemzetek egymáshoz közeledése nem va­lósítható meg kulturális isme­retek nélkül. Szeretnénk hinni,' hogy Ady és József Attila hőn áhított gondolatának meg­valósulásához — „rendezni végre közös dolgainkat” — szerény eszközökkel ugyan, de könyvtárunk is hozzájárulhat jjf? László Hona BÁRDOS! NEMETH JANOS; .*■***»*­LEVÉL A FALURÓL Szavaitok paraszti csokra ide esett az asztalomra, akár a zsálya illatozott, eszembe hozta a földet, a jámbor tehenek __.; e sti ballagását, ^ a tej melegét, 'V macskák nyújtózását a porban, itt vannak mind körülöttem: emberek, állatok arca világít, hold a szalmakazal tetején, kicsi betűkben rokonaim szíve dobog, friss kaszálók felöl a szél megsimogat: a haza van itt velük ét én ■» : e haza karjaiba merülve alszom el. LAKATOS ISTVÁN: KÉT VERS- VADÁSZAT Futsz, szép vad, egy perc és eltűnsz az erdőn Utánad csend, homály, gonosz hideg. Megborzadok. Versem hajszálkeresztjén utolszor még felsötétlik szíved. VALAHA JS ' P Milyen gyilkos, visszhangtalan magány fojtott körül, milyen mély sivatag — hogy sorsom sivár égboltozatán valaha is te lehettél a Napi

Next

/
Thumbnails
Contents