Tolna Megyei Népújság, 1974. november (24. évfolyam, 256-280. szám)

1974-11-15 / 267. szám

Kölcsön az állampolgárnak — kölcsön az iparnak. Szovjet Azerbajdzsán fejlődése Az Azerbajdzsán SZSZK- ban közel másfél milliárd ru­belt fordítottak tavaly a nép­gazdaság fejlesztésére. E ha­talmas összeg célszerű szétosz­tásában és gazdaságos felhasz­nálásában jelentős szerep ju­tott a köztársaság bankjainak. A Szovjet Állami Bank azer- bajdzsáni irodájának vezető- - helyettese, Husszein Mame­dov ismertette az intézmény munkáját az APN tudósítójá­val. — Mi a szovjet bankok leg­főbb jellegzetessége? — Nekünk, a Szovjet Álla­mi Bank azerbajdzsáni irodá­jának a köztársaság népgaz­daságfejlesztési tervében meg­határozott tőke áll a rendelke­zésünkre. A minél nagyobb forgási sebesség elérése, a le­hető leggazdaságosabb felhasz­nálás legalább aiinyira érde­künk. mint a nyugati pénzügyi intézményeknek. A tartaléko­kat természetesen az igények teljesebb kielégítésére fordít­juk, ezzel is' hozzájárulunk la­kosságunk életszínvonalának további emelkedéséhez. — Milyen jogokkal rendel- ke^.k a bank, milyen elvek szerint dolgozik? — Rendkívül szerteágazó a tevékenységünk, de a legfon­tosabb a hitelnyújtás. A szov­jet bankok közvetlen hitelt nyújtanak, vagyis nem rubelt, vagy csekket adnak, hanem nyersanvagot, gépi berende­zést. fűtőanyagot stb. Ebből következik, hogy a szovjet hi­telt tervszerű, meghatározott célra nyújtják, anyagi és er­kölcsi háttere van. meghatá­rozott időre visszafizetik. A szovjet hitelnyújtási rend­szer lehetővé teszi, hogy szé­les körű kapcsolatot alakít­sunk ki a köztársaság iparvál­lalataival, kolhozaival és szov- hozaival. Forgótőkéjük 50 szá­zaléka bankhitelből származik, de ügyfeleinknek nemcsak partnerei, hanem ellenőrei is vagyunk. Bankunk legalább annyira érdekelt a kölcsön ha­tékony felhasználásában, mint maga a vállalat. A vállalatok és mezőgazda­sági üzemek döntő többsége teljesíti, sőt, túlteljesíti tervét, így ezeknél csupán formaság az ellenőrző szerep. Ám akad olyan eset is, amikor megszo­rításokkal kell élnünk. — Mit értenek megszorítás alatt? — A múlt évben az egyik üzem pénzügyi nehézségekkel küzdött, a kölcsönt is késve fizette vissza a banknak. Ez arra késztetett bennünket, hogy a gazdasági ösztönzés eszközéhez nyúljunk. Külön­leges feltételeket szabtunk a hitelnyújtásnál; 20 százalékkal emeltük a kamatot. A dolgo­zók fizetését intézkedésünk nem érintette, de az egyesü­lés eredménymutatói egészen visszaestek. Ez már hatott... — Milven a kapcsolatuk a mezőgazdasággal? — Kapcsolatunk a kolhozok­kal és szovhozokkal némileg eltér az itiari üzemekétől. A mezőgazdasági munka szezon jellege erre döntő kihatással van. télen az állattenyésztés, nyáron, illetve már tavasszal, a mezei munka kerül előtérbe hitel szempontúéból is. Végül is. igv ésszerűen megosztott hitelekkel támopathatiuk a mezőgazdaság feilődését. — A kilencedik ötéves terv legfőbb célkitűzése a nép an vagi és kulturális felemel­kedésének további jelentős elősegítése. Miként hat ez a bank tevékenységére? — A könnyű-, az élelmíszer- és a helvilDar gyors fejlődé­sének ösztönzésére a bank ezeknek az ágazatoknak nyúj­tott hitelét jepvharmadával növelte. A rövid lejáratú hite­lek mellett a B-kategóriába tartozó vállalatoknak nagyobb mértékben áll rendelkezésére hosszú leiáratú hitel, mint a korábbiakban. Ez utóbbi nem­csak termelési eszközök be­szerzését teszi lehetővé, ha­nem időt ad a termelés bőví­tésére. nagyobb objektumok építésére. A hosszú leiáratú hitelezési tervbe felvették a fogyasztási cikkeket gyártó vállalatok fej­lesztési és termelésbővítési kölcsönigényeit. Ezek a Kite­lek egy összegben szerepelnek a népgazdaság decentralizált beruházási tervében. ­így csupán 1973-ban ä köz- társasági szőlőtermesztési bi­zottságnak 5 millió 400 ezer rubel hosszú lejáratú hitelt biztosított irodánk. A textil­gyár 400 000 rubelért ú j gépe­ket vásárolt, amelyekkel éven­te 800 000 méter szövetet gyárthat pótlólag. A hosszú lejáratú hitelből hasonlókép­pen gépeket és berendezéseket vásárolt a fésűsgyapjú-kombi- nát, a műbőrgyár és a szum- gaiti helyiipari kombinát. — A bank nyúithat hitelt az állampolgároknak is? — Köztársaságunk bárme­lyik állampolgára kaphat köl­csönt munkahelyének ajánlá­sára. De a mi irodánk csak a falusi hitelkérőkkel foglalko­zik, a városi lakosság igénye­it a .szovjet Építés,ügyi Bank elégíti ki. Az utóbbi öt évben 11 millió rubel kölcsönt ad­tunk magánszemélyeknek. Eb­ből az összegből több mint 15 000 családi ház épült és nagyszámú háziállatot vásá­roltak. A kölcsön nagyságá­tól. jellegétől és rendeltetésé­től függően 2-től 8 százalékig számítunk fel kamatot a vál­lai átoknak, a magánszemélyek minden esetben 2 százalék ka­matot fizetnek. A kölcsön idő­ben történő visszafizetéséért a magánszemélyt ajánló’ válla­lat. mint kezes, felel, azonban nem emlékszem egyetlen olvan esetre sem, amikor ha­táridőre ne törlesztették volna le a kölcsönt. A hitel visszafi­zetését elhúzó vállalatok, amint már említettem, maga­sabb kamatot fizetnek. Igaz, ezt a szankciót csak a kifeje­zetten rosszul gazdálkodó vál­lalatokkal szemben alkalmaz­zuk. Amennyiben rajtuk kí­vülálló okok miatt késnek a visszafizetéssel, az eredeti ka­mat mellett a hitel visszaté­rítésének határidejét öt. sőt tíz évre is meghosszabbítjuk. Színházi esték DON CARLOS A szerencsétlen spanyol ki­rályfi drámája öt éven ót foglal­koztatta Schillert, s nem sokkal befejezése után terjedelmes ma­gyarázatot is fűzött hozzá, hogy megvilágítsa szándékát s tisz­tázza a kortársi kritika félreérté­seit. A Don Carlos valószínűleg legjobb drámája, de minden­képp a legterjedelmesebb, melynél alig hosszabb a három részből álló Wallenstein, s az eredeti szöveg több mint hétezer verssora nem is fér el egy szín­házi este keretében. Schiller ma­ga is húzott belőle, jó ezer sort. A történeti Carlos alakját a legenda alapjaiban megváltoz­tatta. A valóságban púpos volt, sánta, dadogó, s feltehetően elmegyenge, ahogy a családban többen is. Apja fogságba ve­tette, ahol elég titokzatos körül­mények között halt meg 1568- ban. A legenda hamar átformál­ta alakját, már Morvtalvan Car- losa valóságos mesehős, s ez színesedik tovább Saint Réal könyvében, ami Schillernek is forrása volt. Schiller az első ki­dolgozásban még a romantikus szerelmet hangsúlyozta, de a „családi rajz" egyre inkább a hazaszeretet költeménye lett, s a végső megfogalmazás már va­lóságos politikai drámát állít elénk, melyben a mostohaanya iránt érzett szerelmet a szabad­ságszeretet oldja fel, s avatja jövőbe mutató hőssé Corlost. A kecskeméti Katona József Színház klasszikus vállalkozásai közül (Kleist, Shakespeare) két­ségtelenül a Don Carlos sikerült legjobban, elsősorban azért, mert a rendező Ruszt József va­lóban politikai drámát csinált belőle, Don Carlosa a hatalom megszállottságának és a meg­szállottság nyomorúságának drá­mája. Arról persze lehetne vitat­kozni, hogy az eredeti hatezer verssorát mindig a legszerencsé­sebben rövidítette-e, de az ilyes­mivel úgy vagyunk, mint egy an­tológiával, mindig azt keressük, ami hiányzik belőle. Az viszont kétségtelen, hogy a helyenként nagyon is apróra ta­golt dráma időnként meg-megáll, s elmosódik az eredeti hatalmas ívelése, lélegzetelállító egysége. S bizonyos modorosságokat is megemlíthetünk, mint a függöny következetes mellőzését, ami im­már szabály lett a kecskeméti színházban, vagy a helyenként zavaró aláfestő zenét, aminek ta­karékosabb adagolása hatáso­sabb lett volna. Az előadás fő erőssége, lelke, mozgatója Gábor Miklós felejthe­tetlen Fülöp királya. Eszközei a végsőkig egyszerűsödtek és ne­mesedtek, minden szava, gesztu­sa mögött Schiller szándékát érezzük. Ez nem Verdi szerelmes és féltékeny királya, aki oly szív­hez szólóan énekli, „eila giam- mai m’amo", soha nem szere­tett, — Gábor Miklós királya sa­ját hatalmának foglya és őrültje, aki szerelmében is csak a hata­lomban tud gondolkozni. Persze 6 is a mérce, s mellet­te nagyon könnyen elhalványodik ^y-egy jobb teljesítmény is, mint Trokán Péter Posája, vagy Forgács Tibor Albája. Talán Sza­kács Eszter és Farády István áll legközelebb Gábor alakításához és a Schiller-i gondolathoz, amit Sára Bernadette királynőjéről már nem mondhatunk el. Egyéb­ként is ez a dráma legtöbb sze­retettel megformált alakja, s már a kortársak tudták, hogy Schiller nagy szerelméről, Char­lotte Kalbról mintázta. Ebből a királynőből hiányzik a melegség, s a heroizmus, ami pedig ott van a szerepben. Az előadás, a kisebb döccenőfc ellenére is, jelentős teljesítmény, s azt mutatja, hogy a kecskemé­ti színház mind jobban felnő a maga választotta nagy feladatok­hoz. A szekszárdi siker is ezit bi­zonyította. CSÁNYI LÁSZLÓ Gerencsér Miklóst Acsteszértől a halhatatlanságig Táncsics Mihály életregénye A béketűrő mester utálta a civakodást, pörleke­dés helyett kocsmázással állt bosszút hatalmas­kodó feleségén. Válaszképpen napokat nem fő­zött a takácsné. Ahányszor leitta magát a mes­ter, annyiszor maradt hideg a tűzhely. Mihályt ez nagyon érzékenyen érintette. Fiatal szervezete kívánta az ételt, de csak a port nyelhette a szövőszék mellett. Enyhítendő éhségét, a vászon­készíttető asszonyok hoztak neki néhány tojást, karaj kenyeret, s elcsíphetett valamit a szalon­nából is, amit ugyancsak a szövető asszonyok adtak a fonal kenésére, hogy szorosabbra szövőd­jön a vászon. Mindemellett kínos volt hallgatnia idegen létére a házastársak közt röpködő, cifrán válogatott szavakat. Ha eddig a testi fáradságok elleni türelmet tanulta meg, úgy most a per­patvarok elviselésével edzetté béketűrését. Ez is sikerült. Egy esztendő múltán képzett ta­kácsiparosnak vallhatta magát. Akár önálló mű­helyt is nyithatott volna, ha anyagi tehetsége engedi. Azonban hátra volt még a segédavatás ünnepélyes szertartása. Nagy eseménynek szá­mított ez, meg kellett adni a módját. Életében először, becsületes ruhát szándékozott varratni megtakarított pénzén. Ászárra ment édesanyjá­val, az ottani görög kereskedőhöz, hogy jófajta posztót válasszanak. Látta a kereskedő, drágább portékák ügyében járatlan vevőkkel van dolga, irgalmatlanul rájuk sózta hát leghitványabb posztóját. Csalása persze később derült ki, ami­kor is a kék posztó rövid viselés után elvesztette bolyhát, megzöldült, ritka szövésén át lehetett látni, mint a szitán. Mihálynak az fájt a leg­— 13 — jobban, hogy takácslegény létére csapta be a görög. Dehát vásznat tanult ő szőni, nem posz­tót. — Ez volt egyetlen mentsége. Egyelőre azonban az avatás nagy örömét él­vezte. Jó csizmában ,vadonat új posztóruhában jelent meg Bakonyszombathelyen, a cseszneki takács-céh legközelebbi fiók céhében avatták se­géddé. Szakmabeli elöljárói nyakon öntötték egy kupa borral, jókívánságok kíséretében átnyújtot­ták szabadulólevelét, végül ünnepi ebéd követ­kezett Paczek Antal költségén. Ilyképpen, most már felnőtt embernek érez­hette magát Mihály. Önállóságát mindjárt ki is próbálta. Húszévesen. 1819 őszén Székesfehér­várra gyalogolt, egyrészt fiatalabb testvérei meglátogatására, mivel ezek a városban szol­gáltak különféle uraknál, másrészt azért, hogy szerencsét próbáljon tanult mesterségével. Fehér­vári kirándulása mégis más ok miatt vált szá­mára emlékezetessé. Itt látott életében először magyar színjátszókat. Eddig úgy hitte, komédiá­sok csak németek lehetnek. Elszaszer Ferdinánd ácsteszéri plébános tüntető megvetése a magyar beszéd iránt olyan emléket hagyott Stancsics Mihályban, mintha az anyanyelvet csak a pórok használatára teremtette volna az isten, s a tanult emberek csak azért élnek vele, hogy megértes­sék magukat a tudatlan parasztokkal. Most meg, íme valóságos költészetet hall csodaszép magyar nyelven a színészek ajkáról! Annyira nagynak érezte az élményt, hogy soha többé nem tudott, de nem is akart szabadulni hatása alól. A színházat, a költészetet, az irodal­mat örökre megszerette. Közben a megélhetés parancsával is számolt. Mert bármilyen könnyen csapongóit képzelete egész a fellegekig, paraszti valóságérzékével jó­zanul a földön maradt. Jóval később válik éri­jévé az a makacs tulajdonság, hogy az eszmei indokokat a körülmények kényszerítő hatása elé helyezi. Inkább százszor választja a rosszat, minthogy egyszer engedjen meggyőződéséből. Most még a fiatalok könnyedségével köt alkut Péterfi mesterrel, a fehérvárcsurgói takáccsal. Ez a Péterfi furcsa ember. Szívesebben viseli az inasok szolga-frakkját a mágnás Perényiek kas­télyában mint a takácsok jóravaló zöld köté­nyét. A műhelyt egyszerűen Stancsicsra bízza, — 14 — aki aztán télen át megállás nélkül szövi a csur­gói asszonyok rokkán készült fonalát. Tavaszra az utolsó gombolyag is elfogy, a fiatal takács pedig búcsút mond kastélyban hajlongó mes­terének. Szép keresménnyel tér haza Ácsteszérre. Te­kintélye van, komoly emberszámba veszik. Csak a szép Pázmándi Katiról késett le. Szíve válasz­tottja közben feleségül ment egy tési kanászhoz. Maga is csodálkozott, hogy nem búslakodik túl­ságosan. Sok jótulajdonsága közül egy megint kiütközött. Ami megtörtént, az már a múlté, kár lenne hosszasan rágódni a megváltoztathatatlan miatt. Űzte a mesterségét, élte a legények életét, amúgy parasztosan. Mert hiába tanult ipart, ön­ként és örömmel számította magát a parasztok közé. Viseletben is hasonló maradt hozzájuk, mindössze a vállát verdeső haját vágatta rö­vidre. Mindenki bizonyosra vette, hogy Ácsteszér egy ügyes takáccsal gazdagodott. S ekkor Kokas is­kolamester utódja. Kugler József megint segéd­tanítónak hívta Stancsics Mihályt. Ajánlata a takácssegéd vágyai kellős közepébe talált. Mert bármilyen serényen ügyeskedett a szövőszéken Mihály, tántoríthatatlan rajongója maradt a könyvnek, az iskolának. Sietett vissza felnőtt fejjel a gyerekekhez, örökre hátat fordítva frissen tanult mesterségé­nek. A paraszti sorstól elbotozták. A szövőszék­től már messzebbre tekintő vágyak csalogatták eL 5. Amilyen mértékben közelít Mihály a teljes felnőttkorhoz, úgy válnak mind szilárdabbá a vi­lágról vallott nézetek Megérlelődnek benne az er­kölcsi alapelvek, amelyekből aztán tapodtat sem enged egész életén át Egyik ilyen alapelve, hogy mindenki végezze el teljes tudása és szorgalma szerint azt, amire vállalkozott. így is cselekedett segédtanítói hivatásában. (Folytatjuk) — 15 —

Next

/
Thumbnails
Contents