Tolna Megyei Népújság, 1974. augusztus (24. évfolyam, 178-203. szám)

1974-08-13 / 188. szám

Békaemberek az Antarktiszira / Egy szovjet mérnök-búvár naplójából Tv-naplő i SZÍNHÁZ ' A csoport két biológusból és égy gépészmérnökből állott, en­gem vettek be negyediknek. Egy korábbi expedíció munká­ját kellett folytatnunk, a part­menti vizek átkutatását a Mir- nij megfigyelő állomás felől a Mologyozsnaja irányába halad­va. Mindvégig, amíg antarkti­szi vizeken hajóztunk, alá-alá kellett merülnünk jó Diesel­motorosunk, az Ob fedélzeté­ről, olyan hatvan méteres mélységig. Végcélunk a Déli-Shetland- szigetek környéke már régen felkeltette a tudósok figyelmét. Itt találkoznak és keverednek össze a Csendes- és az Atlanti­óceán hullámai. Egyes kósza hírek 40 méteres vízinövények valóságos erdejét említik, ezer váratlan nehézséget rejtő „ví­zi dzsungelek”-ről számolnak be. Hogyan merülünk ezek ág­bogai között a fenékig, ha na­gyon sűrűn nőttek? Nem té- vedünk-e el a tenger alatti iiánok között bujkálva? Szeszélyes képzeletünk, ame­lyet megtermékenyítettek as barents-tengeri tapasztalatok, hol tragikus, hol komikus szín­be vonták jövőnket. | JÉGPÁNCÉL ALATT F Mialatt az Ob a jégtáblákat aprítva haladt a déli földrész felé, fölkészültünk első leme­rülésünkre. Először is arra vol­tunk kíváncsiak, kitör-e raj­tunk a fogságiszony három­méteres jégpáncéllal a fejünk íölött. Egy keskeny hasadékot sze­meltünk ki az alámerüléshez. Víz nem látszott benne, csak Valami havas jégzúzalék. Zá­poroztak ránk a jótanácsok, mit tegyünk, ha szembejön egy delfin. „Egy delfinnek meg se kottyan agyoncsapni és le­nyelni egy békaembert!” — hallottam vagy Százszor az an­tarktiszi lemerülések ellenzői­től. Nem túl sok hittel szok­tuk erre válaszolni: „Ugyan már! Tudott dolog, hogy az ember nem kelti a delfinben ez ennivaló képzetét!” Alighogy a jég alá süllyed­tem, maszkom szemüvege be­lülről bepárásodott, kívülről gegesedett. De amint látni kezd­A Tolna megyei Talajerőgazdálkodási Vállalat FELVÉTELRE KERES SEGÉD­MUNKÁSOKAT Bérezés megegyezés sze­rint. Jelentkezés a vállalat központi irodájában, Szekszárd, Keselyűs! u. 2. ___________________(266) M EZŐGÉP Központi Gyáregysége Szekszárd, Keselyűsi út 20. FELVESZ: gyakorlattal rendelkező GYORS- és GÉPÍRÓT, ÉJJELIŐRÖKET és érettségivel rendelkező NŐI DOLGOZÓKAT (307) tem, varázslat tárult elém. A víz annyira átlátszó volt, hogy alig észleltem. Minden alak­zat élesen kirajzolódott, vagy ötven méternyi körzetben. A domborzatos jégmennyezet sö­tétkéken tündökölt. A lélegzetem elakadt a bá­mulattól és mozdulatlanná der­medtem. A kötél rángásai té­rítettek magamhoz. „Hogy vagy?” — kérdezték fentrői. „Köszönöm” — válaszoltam. De úgy tizenöt méter mélységben a kötél újra megfeszült': még­tiltották a továbbmerülést — és az első kísérlet befejeződött. TENGER ALATTI DZSUNGEL A Déli-Shetland-szigetekhez érkezve, egy kis öbölben kez­dünk dolgozni. A sziklákat vas­tag szivacsréteg borította. A fe­néken oly gazdagon burjánzott a növényzet, hogy indái és le­velei, amelyek a tengeráram­latokban, mint enyhe szélben lebegtek, áthatolhatatlan szö­vevénnyé sűrűsödtek össze. Fo­lyondárok csimpaszkodtak a lábamra és az oxigénpalack köré. Úgy látszott: foglyuk va­gyok! Minden ijedt mozdulat csak súlyosbította a helyzete­met. Amikor azonban mozdu­latlanságot parancsoltam ma­gamra, az áramlat lassan ki­bogozta a hínárt és én kiszök­tem belőle. Nagy óvatosan, előbb az egyik lábamat sza­badítottam meg, aztán a má­sikat. Negyven méter mélyen le­hettem, amikor különös dolgo­AZONNALI BELÉPÉSSEL FELVESZÜNK DARUKEZELÖT, TRAKTORVEZETŐT, TARGONCA­VEZETŐT, RAKODÓMUNKÁST Fizetés megegyezés szerint. Jelentkezés: AGROKER Vállalat Szekszárd, Mátyás kir. u. 63—65. sz. (304) ELCSERÉLNÉNK 2 szoba összkomfortos HÁZFELÜGYELŐI SZOLGÁLATI LAKÁSUNKAT hasonló minőségű FÖBÉRLETI LAKÁSRA, továbbá egyszobás garzon, össz­komfortos házfelügyelői SZOLGÁLATI LAKÁSUNKAT hasonló minőségű, vagy EGY SZOBA KONYHÁS, KOMFORTOS FŐBÉRLETI LAKÁSRA. Érdeklődni lehet: Városgazdálkodási Vállalat házkezelési csoportvezetőnél (267) kát pillantottam meg: gótikus, olyan ötméter ívnyílású bolt­hajtásokat. Hát ez mi? Állat? Növény? Érintésre meglehető­sen ruganyosnak bizonyultak. Akármik voltak is, könnyen el­szakíthattam őket a fenéktől, de hogyan gyömöszöljem őket a hálómba? Gyűrűkké teke- rődztek, kezemre csavarodtak. Végül szabadjára eresztettem a furcsa leletet; erre az könnye­dén fölfelé kezdett lebegni. Ki­tártam fölötte a hálómat és az egész dolog lassan bele­úszott egyetlen labdává gön- gyölödve össze. Biológusaink odafönt nem győzték törni a fejüket, mi lehet az? Százötvenedik lemerülé­sünknél a rövid délsarki nyár már a végéhez közeledett. Meg lehettünk elégedve az ered- ménnyeL Az óceán élővilágát kellett kutatnunk. Megállapítottuk, hogy a Mologyozsnaja körül a tenger alatti látásviszonyok jók, a tengerfenék sok fényt kap, mert a jégpáncélt alig valami kevés hó takarja, öt­nyolc méter mélységben a víz élettelen; ez a vízréteg télidő­ben sűrűn megtelik jégkristá­lyokkal. Nyolc-tíz méter mé­lyen tanyáznak a tengeri sü­nök, tengeri csillagok és ko­ralltenyészetek. Még mélyeb­ben a szivacsok és ascidiák (ilyet sikerült végül a hálóba gyűrnöm). A növényi eredetű, iszapos talajt benépesíti az osztriga és a mindenféle éti­kagyló. A homokos fenéken azonban alig élnek állatok. (BUDAPRESS—APN) A „Szombat este”, bár az adásban kölcsönös bókok is elhangzottak, egyelőre még tá­vol van saját lehetőségétől, bár a mostani szombat estét az egységre törekvés jellemez­te, ami jobb tartalommal nem is tévesztette volna el hatását. Két műsorszám mindenképpen kiemelkedett a szombat esték átlagából: két kitűnő színész, Darvas Iván és Sinkovits Im­re vallomása jóval több volt, mint amit a szabvány inter­júk szoktak adni, vallomás volt a hivatásról, amit a fele­lősségtudat akkor sem zökkent ki magasrendűségéből, ha szá­zas szériák taposómalmába kényszerül. A színészetről be­széltek, de egyre arra kellett gondolnunk, hogy jóval több­ről van szó, a felelősséggel végzett munkáról, amire Goe­the célzott, amikor kissé író- nikusan megjegyezte, ha faze­kakat kellett volna csinálnia, arra törekszik, hogy épp olyan jó fazekak kerüljenek ki keze alól, mint amilyen jó versek.« A két színész vallomása itt vált példamutatóvá: nemcsak Gogol vagy Madách szövegét lehet — és kell — tökéletessé formálni, hanem mindent, ami­hez személyes közünk van. Rózsa Miklós filmzenéje Ä bagdadi tolvajhoz, mégiscsak kísérő zene, aminek önálló ze­nei jelentése — minden tetsze­tőssége ellenére — alig van. A filmzene, úgy látszik, külön műfaj lett, s a legtöbb eset­ben, mint itt is, alárendelt szerepet játszik, s ezen a kitű­nő MÁV-filharmonikusok sem tudtak változtatni. A Minszki Balett pazar polovec táncai vi­szont megérdemelné az ismét­lést, nem is beszélve arról, hogy A hattyúk tava szegedi előadását sem láthatta min­denki. A szombat este nagyobbik felét Tabi László vígjátéka, a Családi dráma tette ki. Fáradt, sovány ötletre épülő darab, szekszárdi előadása alkalmával mindezt már elmondtuk róla, felesleges lenne ismételni. Mol­nár Ferenc ebből az ötletből legfeljebb egy jelenetet írt volna, ahogy a műsort záró Színház című tréfából is, ami pontosan tíz percet ért. ötven éve halt meg Bródy Sándor, így hát a kegyelet is azt diktálta, hogy megnézzük A medikust, ami semmiképp nem legjobb darabja, viszont jól példázza a naturalizmus lehetőségeit és buktatóit. Bró- dyról érdeménél kevesebb szó esett az elmúlt fél évszázad­ban, annak ellenére, hogy színházaink megpróbálták fel­támasztani, mégis mintha az irodalom perifériájára szorult volna. De ez nem is az ő hi­bája, inkább a naturalizmu­sé, ami kész sémákkal dolgo­zott, s ma már legjobb alko­tásaiban (talán Hauptmann Rosa Berndt-jére lehet hivat­kozni) egy kicsit ódonnak tű­nik, hisz mindig már a szer­ző előtt tudjuk, hogy miből fog többet adni a kelleténél. Bródy is, A medikusban min­denképp, s ez okozza, hogy ott is veszít feszültségéből, ahol tulajdonképpen igaz és meg­győző. De a hatásnak is van titka, egy bizonyos ponton túl nem lehet fokozni, s aki a sötétre sötéttel fest, már a tónusokat sem tudja érzékel­tetni. Nem Bródy hibája, in­kább a naturalizmusé, amely minden elméleti megalapozott­sága ellenére sem váltotta bél megalkotó* reményeit. es ? Varga Domokos: KOluOhhiísfDlDafű r II. — Ezzel tudnak repülni? — Ezzel. Mint a madarak. — Olyan gyorsan? — Még gyorsabban. Még a helikopternél is gyorsabban. — És ha nekünk is volna szárnyunk? — De nincs! — De ha volna! — Akkor mi is biztos tud­nánk röpülni. Visszatérő téma az is, mi lesz az öregekkel. Mikor a bátyjai, nénjei voltak kicsik, zordabb volt még a szívem, könnyebben szembesítettem őket az egyszer mindenkihez eljövendő halállal. Előtte már évek óta kerülgetem a nyílt választ, ö viszont újra meg újra felteszi a kérdést, hol ilyen, hol olyan formában. Kétéves ha lehetett, mikor már kezdte érzékelni az idő múlását, hogy ő valamikor kis buta csecsemő volt, aki beszél­ni se tudott, járni se, de most már nagy gyerek. És ha majd még jobban megnő, akkor óvodás lesz, aztán iskolás, mint a Panni, Magdus, Gergő, meg egyetemista, mint az Andris, Petyó, aztán dolgozó, mint Apja, Anyja, aztán öreg. — És mi lesz az öreg után? — tette fel a kérdést. Azt találtam mondani elő­ször, hogy aki már nagvon- nagyon öreg, abból megint kis csecsemő lesz, s akkor ebbe bele is nyugodott. De aztán szóba került valahogy: nekem is volt apám, anyám, mint őneki, és az én anyám a Ma­mám (őt az egész nagycsalád ezen a néven ismeri), aki min­dig jön hozzánk, de a Sapa nem jön, mert ő elment na­gyon messzire, amikor a Bubu még meg sem született. — Hova ment? — Nagyon-nagyon-nagyon messzire. Ez szöget ütött a fejébe. Ha a Sapa elment, és többet nem is jön vissza, akkor vigyázni kell, hogy én is el ne menjek. Olyan bolondul kezdett őriz­ni, hogy titokban kellett min­dig elindulnom a háztól, a szeme láttára nem öltözhettem át, nem vehettem kabátot, mert üvöltve csimpaszkodott belém, hogy maradjak otthon. Ha utólag vette észre, hogy el­mentem, már nemigen csinált jelenetet, mert tudta ő azért — hisz tapasztalta eleget —, hogy ahányszor elmegyek, annyiszor vissza is jövök, sőt hozok is neki valamit. De Anyjának volt aeért néhány keserves éjszakája, mikor vidékre utaz- tomban nem tudtam hazajönni este, s neki kellett Bubut nyug­tatgatnia. Még jó, hogy ez a legzakla- tottabb korszaka nem sokáig tartott. Én is igyekeztem eny­híteni félelmeit-féltéseit azzal, hogy az öregeket angyallá va­rázsoltam. Mikor egyszer megint elő­hozta, mi lesz velük, közöl­tem, hogy angyalok lesznek. — De hogy lesz belőlük angyal? — kérdezte gyanakod­va. _____ r — Szárnyuk nő. Mint a lep-: kének. A lepke is a hernyóból lesz. — Hogy lesz? — Szárnya nő, A hernyónak nincs szárnya, a lepkének van szárnya. , — De igaziból? 1 *— Igaziból. Nem láttál még lepkét? — De láttam. — Sokat? — Sokat. — Szép szárnyuk volt? í — Szép. — Pedig mind azokból a csúnya hernyókból lettek. Nem tudtak röpülni, most meg tud­nak. — Mint az angyalok? — Igen ám! Mint az angya­lok. Mindig morfondírozott. Ezen is, meg mindenen. De hogy vannak varázslatok, csodadol­gok, azt éppúgy nem vonta kétségbe, mint a többi normá­lis gyerek, akit még nem ron­tott meg a rideg felnőtt ráció. BŰJŐCSKA Kukk! Kukk! Közeli roko­na, mondhatnám édestestvére volt ez a kendő mögé rejtőzést- nek ,s a mögüle való előbuk­kanásnak, a „nincs Bubu! — de van!” játéknak. De kukkol- ni minden mögül lehetett. Ágy vége mögül, szék háta mögül, asztal mögül, komód mögül, felemelt pokróc, paplan, lepedő mögül, szekrény- és szobaajtó mögül, ház sarka mögül, kerti fa mögül: az egész családban, házban és ház körül végetér- hetetlen kukkolások, kukucs­kálások folytak, körülbelül egyéves korától Bubunak, han­gos kacagások kíséretében. Mi a lányunk mindig újra fel­csendülő nevetését nem tud­tuk elunni, ő magát a kukkot. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents