Tolna Megyei Népújság, 1974. július (24. évfolyam, 152-177. szám)
1974-07-09 / 158. szám
n 1 I I 25000 fiatal a KISZ nyári vezetőképző táboraiban Tr-napló Shakespeare és Boito Sorra megnyíltak, benépesültek a KISZ nyári vezetőképző táborai: az elmúlt évekhez hasonlóan az idén is 25 ezer ifjúkommunista gyarapítja politikai, szervezeti ismereteit egy-egy hetes tanfolyamokon, készül az új mozgalmi évre. A leendő vagy már „gyakorló” ifjúsági vezetőknek — és a szövetség minden tagjának — a korábbinál nagyobb követelményeknek kell eleget tenniük, hiszen a KISZ-életet valósággal megújítják azok a közelmúltban elfogadott határozatok, amelyeknek lényege: többet tenni a KISZ eszmei-politikai hatásának, vonzerejének növeléséért, a KISZ-tagság áldozatkészségének és politikai kiállásának fejlesztéséért. A szervezeti újdonságok egyik leglényegesebbje a tag- felvételi követelmények módosítása. Az ifjúsági szövetség tagjainak sorába lépőknél a követelmények ugyan minden rétegnél azonos tartalmúak, a helyzeti sajátosságok azonban megkövetelik, hogy számonkérésük eltérő formájú legyen a tanulóknál, illetve a dolgozó fiataloknál. A jövőben a középiskolások és a szakmunkás- tanulók közül azok kérhetik felvételüket, akik eleget tesznek a Kilián-próbának., Az új tanévtől kezdve az iskolákban Kilián-köröket szerveznek, ezek foglalkozásain, összejövetelein válik el tulajdonképpen, hogy alkalmas-e a a jelentkező a KISZ-tagságra. A közösség érdekében és az önképzés során tett vállalásokat taggyűlésen értékelik, ez a minősítés egyben döntés a tagfelvétel ügyében is. A dolgozó fiatalok és az egyetemi, főiskolai hallgatók patrónust kapnak, a KISZ- vezetőség által megbízott fiatal segítségével ismerkednek meg az ifjúsági mozgalom történetével, a KISZ szervezeti szabályzatával, leendő alapszervezetük hagyományaival, s tájékozódnak a mozgalom időszerű kérdéseiről. Követelmény számukra, hogy kérjenek részt alapszervezetük munkájából, vegyenek részt a munkaverseny-mozgalom, illetve a tanulmányi verseny valamilyen formájában, a KISZ-alapszervezet programjainak előkészítésében, lebonyolításában. A követelmények, a vállalt feladatok teljesítését taggyűlésen bírálják el. Az alapszervezetek és a KISZ-csoportok életének szelleme, rendje és fegyelme tegye minden KISZ-tag természetes kötelességévé, hogy a mozgalmi év kezdetén meghatározott, személyre szóló feladatokat, megbízásokat vállal* jón, s az esztendő végén számot adjon azok teljesítéséről — foglalt állást a KISZ Központi Bizottsága. Ez az egyéni feladatvállalás a szervezeti élet másik fontos újdonsága. A legalapvetőbb kötelezettség a becsületesen, a legjobb képességek szerint végzett munka, tanulás. Az ezen felül vállalt tevékenység alapvetően két irányú lehet: aktív részvétel a közösség életében, munkájában, a másik: az önképzés, a párt politikájának megismerése és hirdetése, különböző ismeretek megszerzése. 1975 tavaszától évenként cserélik a KISZ-tagsági igazolványokat. Az egy mozgalmi évre szóló KISZ-tagsági igazolványt csak azok kaphatják meg, akiknek magatartását, tevékenységét, egész éves munkáját a taggyűlés ifjúkommunistához méltónak találja. A változás célja: a KISZ-tagok és az alapszervezeti közösségek aktivitásának növelése, a fegyelem erősítése, a nyílt vita, az őszinte számadás és számonkérés demokratikus szellemének fejlesztése, a tagnyilvántartás, az adminisztráció egyszerűsítése. Nem kaphat új KISZ-tagsági igazolványt, akitől azt méltatlan magatartásért vagy kötelességei nem teljesítéséért a taggyűlés megtagadja. Az új tagsági igazolványra passzivitásuk miatt méltatlanná vált fiatalok eseA többgyermekes családok üdültetésének gondjain igyekszik enyhíteni a SZOT bala- tonföldvári üdülési igazgatósága azzal, hogy Balatonbog- láron megkezdte egy 200 személyes üdülőtelep építését. A faházakból álló, saját stranddal rendelkező üdülőtelepen játszóteret és sportpályát is kialakítanak. A modern berendezésű, minden igényt kielégítő pavilonokban két szobát, teraszt, előszobát és hideg-meleg vízzel ellátott zuA Pécsett működő természetvédelmi bizottság feltérképezte a város területén található növényi ritkaságokat, amelyeket rövidesen védelem alá helyeznek. A Mecsekalján utoljára a felszabadulás előtt történt védetté nyilvánítás. Mindenekelőtt oltalmat kapnak a Mecsek déli lejtőjén viruló mediterrán eredetű növények, amelyeknek ez az északi határa, s a Kárpát-medencében másutt ■ alig, vagy egyáltalán nem találhatók. Ilyen az illatos hunyor, a kaukázusi ;-:^rvrr 44. Mikor a gödörásás árulkodó nyomait eltüntették, mi mást is tehettek volna, hozzákezdtek a várakozás, türelmet bizony igen-igen próbára tevő nagy tehertételéhez. Hiszen nyakig ültek a bizonytalanságban. Sorsuk ilyen, de amolyan fordulatot is könnyen vehetett. Hiszen a háborúban kiszámíthatatlanok és különben is szinte percenként szeszélyesen változók szoktak lenni a dolgok. Időnként lövöldözést hallottak. Még azt is meg tudták állapítani — Bódi hallását meglehetősen kifinomította már a rövid frontszolgálat —, hogy a lövészaj nem mindig azonos irányból érkezik. Amiből nem volt nehéz kikövetkeztetni a tényt hogy valamerre, ráadásul nem is egy helyen harcok folyhatnak a visszavonulók és az előrenyomulok között. Ennél többet azonban nem tudhattak meg. Fogalmuk sem volt arról, hogy a támadó ék csak nagyon keskenyen hatolt el idáig, alig néhány kilométeres sávban érintve a nagv folvót. S a támadók már époen a folyón való gyors átkeléshez tében a tagsági viszony megszűnése nem valamiféle vétség elkövetésének, hanem a rendszeres tevékenység hiányának a következménye. Ez a kizárástól eltérő forma, ehhez a döntéshez nem szükséges előzetes fegyelmi eljárás, és ugyanakkor időben nem korlátozza az újbóli tagfelvételi lehetőségét sem. (MTI) hanyozót képeznek ki. A családok külön elhelyezésére szánt épületek két szobájában összesen öt ágyat helyeznek el. Az új telepet még a főszezonban birtokba vehetik a beutaltak. A sokgyermekes családoknak az idén ősszel Szántódon építenek újabb, hasonló nagyságú nyaralótelepet, s terv szerint 1975-ig elkészül az ugyancsak 200 személyes SZOT-nyaralótelep Balaton- lellén is. zergevirág, a bakszarvú lepkeszeg, a vadon termő pünkösdi rózsa. A pécsi udvarokban, kertekben és szőlőkben ritka fafajok hatalmas példányai díszlenek: mammutfenyő, tiszafa, ciprus, törökmogyorófa, Ezeket is védetté nyilvánítják. Úgyszintén oltalom alá kerül a Kulich Gyula utcai szőlőfa, hazánk legöregebb termő szőlőtőkéje, amelynek korát háromszáz évnél többre becsülik a szakemberek. Megvédik a további pusztulástól a pécs- bányatelepi őshonos szelídgesztenyést is. készülődtek, hiszen délutánra megérkeztek az első utászegységek, és menten hozzáfogtak a pontonhíd leveréséhez... Szóval: folytatni akarták a menekülők üldözését, amikor a felderítők jelentették, hogy csapda készül ellenük. Kiderült ugyanis, hogy a nagyvárosból valóban kivonultak és a mögöttes állásokba húzódtak vissza a katonai egységek. S tény, hogy a hidat fölrobbantották. Viszont tíz kilométernyire északra és ugyanennyire délre még állt egy-egy személyforgalmi híd a folyón. Amelyeken át nagyobb német és magyar egységek — köztük gépesített alakulatok is — özönlöttek visszafelé. A stratégiai cél nyilvánvaló volt. Harapófogóba akarták szorítani az éket, amely elérte a folyót. Körülzárni, aztán megsemmisíteni. Esetleg súlyos ellencsapást mérni a visz- szavonulásra kényszerített oroszokra. Akik azonban még idejében észrevették — kitűnően megszervezett és működő felderítőszolgálatuk i óvoltából —, hogy mi készül ellenük. S bár már huszonnégy órája a folyónál tartózkodtak egységeik ... Ä folyónál, ahonnan Szombaton este Shakespeare remek vígjátékát láthattuk a Pécsi Nemzeti Színház előadásában. Annak idején, a pécsiek szekszárdi szereplésekor, részletesen méltattuk az előadást, amely minden bizonynyal a pécsi színház egyik legsikerültebb produkciója. Éppen ezért néztük meg másodszor is szívesen. A szombat este másik kellemes ajándéka a Boito-előadás dokumentumműsora volt, mely a próbától a bemutatóig kísérte nyomon az operát Arrigo Boito (1842—1918) neve nálunk rendszerint Verdi neve mellett áll: ő írta az Otelló és a Falstaff szövegkönyvét. A halhatatlansághoz ez is elég lett volna, hisz mindkettő költői szempontból is maradandó alkotás, Boito jelentősége azonban ennél jóval több. Az olaszok költőként is számon tartják, mégis min-r denekelőtt komponistaként jelentős, s operái ma is műsoron vannak. Nálunk sajnos csak a Fefisztofele egy-két részlete szokott felhangzani a rádióban, az Operaház most a Margitszigeten törleszti a régi adósságot, midőn nemzetközi összefogással színpadra viszi a Mefisztofelét, ami az idei szabadtéri előadások — igaz, Szeged műsora elég sovány — legjelentősebbjének ígérkezik. Boito sokáig élt Németországban, szoros kapcsolatba került a német kultúrával, Wagnerrel, akit fordított is, s a Mefisztofele a német kultúra előtti hódolat. Goethe nyomán komponálta operáját, alapjaiban szakítva Gounod kissé édeskés, a könnyebb ellenállás és a hatásosság felé néző zenéjével. Boito drámai, erőteljes, Goethe szellemében fogant. jtm látták a túlparton elterülő nagy város házait, tornyait, az utcák lámpaoszlopait, fáit... Elhatározták, hogy nem várják be az egyesített német és magyar erők támadását. Az éjszaka leple alatt visz- szavonultak. Gyorsított menetben haladt a gyalogság. Őket néhány lassan gördülő páncélos fedezte. Kendben, zavartalanul lebonyolódott minden. Mire virradni kezdett, a tíz kilométerrel hátrébb kiépített állásokba húzódtak vissza. — Na meet már aztán jöhettek — gondolták az oroszok. — Innen majd jól elkapunk benneteket. Mindebből a két ember az alagsorban csak annyit észlelt, hogy hajnalra a lövöldözés el- csöndesült. Frank még aludt volna, hiszen este sokat ettek- ittak, meg aztán izgalom is érte őket éppen elég. Úgyhogy jól jött volna még egy kis további elbágvadás. De hát e mellett az örökmozgó, tevő-vevő, fecserésző Bódi mellett nem lehetett hajnaltól egy másodpercet sem tovább aludni. Most is azt csinálta, mint előző nap. Fölóvatoskodott, megnézni, mi van a lovakkal. — Nincs velük 6emmi baj — jött vissza néhány perc múlva igen elégedetten. — Úgy látszik, a kitűnő álcázás megtette a hatását. Nem akadtak a nyomukra. És remek az étvágyuk is. Ahogy elnéztem őküt. el tudnánk velük menni egy trappban legalább ... meddig is? Hát vagy harminc kilométernyit ... — Na, Bódi honvéd, azt hiszem, erre aligha kerülhet sor a közeljövőben... Én már láA pesti előadás egy kivételes olasz dirigens, Lamberto Gardelli nevéhez fűződik, aki jól ismert vendég nálunk. A tv majd egyórás műsora igyekezett pontos keresztmetszetet adni az előkészületekről, Gardelli munkájáról, s egy jelenet erejéig az előadáson is részt vehettünk. Kitűnő adás volt, melyben a televízió minden lehetősége felcsillant. Most már csak azt várjuk, hogy a teljes operát is láthassuk, amire annál is inkább szükség lenne, mert a margitszigeti előadások után sem kerül az Operaház műsorára a Mefisztofele. A labdarúgó-világbajnokság végre befejeződött, miután a leglelkesebb drukkerek is közel álltak a futballmérgezés- hez. Még egy megjegyzést nem akarunk elmulasztani. A Nagy csaták sorozat, amit korábban már méltattunk, igazán szerencsés átvétel, s csak dicsérni lehet azt a körültekintő munkát, amivel a magyar át- .ültetés készült. Éppen ezért lepődtünk meg a Sivatagi csata egyik részénél, ahol Musso- linivel kapcsolatban a magyar hang „marcia szu Rómát” mondott, hogy egész pontosan idézzük az elhangzottat. Természetesen nem kötelező olaszul tudni, viszont ha valaki olasz kifejezést használ, legalább a pontos kiejtésről tájékozódjék, főleg akkor, ha ilyen sok szakértő bábáskodik az átültetésnél. S ha már itt tartunk: a Babette-ben az egyik német szereplő így kedveskedett: meine Liebchen ... Mentsük azzal, hogy a franciák rendszerint nem tudnak németül? A magyar szinkron rendezői sem... tóm magunkat, amint csücsülünk a fogolytáborban ... Aztán visznek bennünket Szibériába ... Az én. apám is letöltötte ott az első világháború után azt a három esztendőt, ami, gondolom, nekünk is kijár majd ... Ott aztán kapkodhatja magát, és szeretettel gondolhat vissza erre az áldott jó alföldi melegre... Bódi közbe akart vágni, de Frank zavartalanul folytatta: — És mielőtt erre sor kerülnék, ami szerintem órák kérdése csupán, azt javaslom, Bódi honvéd, töltse még egyszer tele rummal a poharakat, aztán megreggelizünk, de alaposan. Ki tudja, látunk-e még az életben valaha is ilyen szép, füstölt, jó csípős ízű gyulai kolbászt?... Nekiláttak falatozni, miközben szépen fogyott a rum is. Amitől azért kissé jobb kedvre hangolódtak. — Amondó vagyok én, szakaszvezető úr kérem, hogy azért majd csak lesz valahogy — mélázott el Bódi. — Nem lehet nekünk olyan balszerencsénk, hogy éppen most, amikor ekkora kincsre bukkantunk, bekasztlizzanak bennünket egy marhavagonba. ö hallotta meg először a nó- tázást is. Még az evést is abbahagyta. A bicskát kiejtette a kezéből, hegyezte a fülét, mint a farkaskutya. — Akármi legyek — mondta aztán —, ha ez nem magyar nóta... Figyeljen csak. szakaszvezető úr... Azt mondja, hogy: Nem szedik a meggyet, nem szedik a meggyet... Hát mit tetszik ehhez szólni?.« (Folytatjuk) , 1. í Üdülők családosoknak Növényritkaságok Pécsett PÁPP ZOLTÁN: Lépcső az alagsorba