Tolna Megyei Népújság, 1974. július (24. évfolyam, 152-177. szám)

1974-07-17 / 165. szám

4 f v I f A Peringben folyó szovjet—kínai kafártárgyalásokról Valóság és valótlanságok a szovjet—kínai tárgyalásokról Irta: Adam W. Wysocki A nagycenki Széchenyi múzeum-vasútoii Az ország egyetlen élő múzeumában a nagycenki Széche­nyi múzeum-vasúton csúcsforgalom van. A GYSEV kezelé­sében lévő 5 kilométeres keskeny nyomtávú vasútvonalon muzeális értékű mozdonyok és vagonok közlekednek. A minivasút szolgálatát a GYSEV szakembereinek irányítá­sával 66 soproni, nagycenki úttörővasutas látja el. Horváth István állomásfőnök és az úttörővasutasok. (MTI-fotó: Fényes Tamás felvétele—KS) Huszonöt olvasótábor A PROBLÉMA „KELETKEZÉSE” Mire vonatkoznak ezek a kínai követelések? Lényegük — a kínai kor­mány 1969. október 7-i nyi­latkozata és kínai hivatalos tényezők nyilatkozatai után ítélve — az, hogy a Szovjet­uniónak a határkérdések meg­tárgyalására való áttérés fel­tételeként előbb egyoldalúan hozzá kell járulnia ahhoz, hogy számos szakaszon át­helyezzék az egyezmények alapján fennálló határvonalat a Szovjetunió területére, még­hozzá igen hosszú szakaszon. Emellett a kínai fél „csapat­szétválasztás” ürügyén azt követeli, hogy a Szovjetunió — ismét csak egyoldalúan — több szakaszon vonja vissza fegyveres erőit (a határőrsé­get is beleértve) a jelenlegi határvonalról, míg a kínai fegyveres erők a korábbi he­lyükön maradnának. Ha közelebbről kívánnánk megvizsgálni valamennyi pe­kingi követelés értelmét, aka­ratlanul is arra a következ­tetésre jutnánk, hogy e köve­telésekkel nem azért hoza­kodtak elő, hogy a tárgyalá­sokhoz szükséges feltételeket megteremtsék, hanem azért, hogy a mindkét fél számára elfogadható megoldások útját eltorlaszolják. Milyen vonalra kellene — a kínai fél elképzelései sze­rint — áthelyezni a határt és visszavonni a szovjet határ­őrséget? 1964-ben a szovjet kormány kezdeményezésére kétoldalú szovjet—kínai konzultációkra került sor a határkérdésben; e konzultációk — mint isme­retes — nem jártak ered­ménnyel. A szovjet fél olyan javaslatokat tett, melyek el­fogadása lehetőséget adott volna arra, hogy a legrövi­debb időn belül — mindkét fél egyetértésével — a szovjet —kínai államközi határt az egyes szakaszokon pontosan megvonják. A kínai fél viszont a konzultáció értelmét egy olyan „területi probléma” megteremtésében látta, amely sok évre bonyo­dalmakat okozna a két or­szág kapcsolataiban. Erre különösen akkor de­rült fény, amikor az 1964-es konzultációk idején a felek kicserélték térképeiket. A kí­nai térképek áttanulmányozá­sa után ugyanis kiderült, hogy a Szovjetunió területé­nek számos szakaszát Kínához „csatolták” és a határ vona­lát hosszú szakaszon a szovjet terület belsejében jelölték meg — az orosz—kínai egyez­ményekben megállapított ha­tárvonal mögött, túl azon a vonalon, melyet a szovjet ha­tárőrök a szovjet állam lét­rejöttének pillanatától őriz­nek. És, ami a legkülönösebb, a „határvonalat” a kínaiak térképeiken önkényesen, min­den tárgyi magvarázat, vagy dokumentum nélkül húzták meg, saját nézőpontjuk támo­gatására és a tényleges ha­tárhelyzet mellőzésével. Uj kínai térképek jelentek tehát meg, melyek megsértet­ték a határról szóló orosz- kínai szerződéseket. A térképek ilyen '„kidolgo­zása” után a Kínai Népköz - társaság a priori, azaz érvek és ellenérvek vizsgálatának elébe vágva, az orosz—kínai szerződés-dokumentumok megvizsgálását megelőzően makacsul szorgalmazni kezd­te azt, hogy a szovjet fél is­merje el érvényesnek az egyoldalúan készített kínai térkéneket. Más szóval: a Szovjetunió ismerje el határ­nak azt a vonalat, amelyet térképein a kínai fél húzott meg. Csekélység . . . Annak arányában, ahogy megismerkedünk a kínai ér­veléssel, nőttön nő csodálko­zásunk, álmélkodásunk. A Szovjetunió területének a kí­nai térképeken megjelölt azon részeit, vagyis, melyek a je­lenlegi szerződéseken alapuló határvonal és a kínai fél által önkényesen meghúzott vonal között találhatók, Pe­king mint „vitás körzeteket” javasolja megvizsgálni. Ez azonban csak álcázás, hiszen a Kínai Népköztársaságban minden restelkedés nélkül úgy nyilatkoznak, hogy a „vitás” kifejezés csak amolyan „en­gedmény” a szovjet fél javá­ra, és ezt a kifejezést a szov­jet partner helyzetének „eny­hítésére” használják, valójá­ban azonban a „vitás körze­tek” vitathatatlanul kínai te­rületet képeznek. Több, mint különös logi­ka, pontosabban minden logi­ka hiánya. Képzeljük el egy pillanatra, mi történne akkor, ha e „lo­gikai sort” tovább folytat­nánk; minden állam a ha­tárról szóló szerződéses d >- kumentumok felrúgásával — a maga módján készítene tér­képeket, majd e térképeknek megfelelően jelentené be kö­veteléseit egy másik állam te­rületének ilyen, vagy olyan ré­szér^. Papíron elvileg bár­milyen vonalat meg lehet húzni. Különösen akkor, ha valaki nagyhatalmi szándé­koktól fűtött gazdag képzelet­tel rendelkezik . . . A „vitás körzetek” kon­cepcióra a Kínai Népköztár­saságnak csak azért volt szük­sége, hogy álcázza a Szovjet­unióval szemben támasztott területi követeléseit. A szovjet fél nem egyszer adott olyan nyilatkozatot, hogy kész tárgyalások keretében teljes hosszában megvizsgál­ni a határvonalat, beleértve azokat a szakaszokat is, ahol Gondosan bezárta maga mö­gött az ajtót, majd fölnyitot­ta a konyhában levő csapóaj­tót. Föltárult előtte a lépcső. A lépcső, amely az alagsorba vezetett. Nem kallantyúzta ki a csa­póajtót. Úgy gondolta, jobb, ha szépen leereszti maga után. Elvégre soha nem lehet tud­ni. Olyan is előfordult már, hogy akik kétnapos útra el­indultak, valami ok miatt né­hány óra múlva visszatértek a lakásba. S ha netán a csapó­ajtót nyitva találnák, nem lenne nehéz föltételezniük, hogy valaki járt a lakásban. Netán azt, hogy esetleg még itt is tartózkodik. Ha viszont lecsukja,' akkor még egy ilyen malőr esetében is egérutat nyerhet. Hiszen akár két napig is észrevétle­nül meghúzódhat ott lent. S ennyi idő alatt csak adódna egy alkalmas pillanat arra, hogy észrevétlenül kisurran­hasson a lakásból. De hát ilyesmitől — az elő­jelekből ítélve — egyáltalán nem kellett félnie. Zseblámpával világította maga előtt az utat, és rögvest rátalált a pincefakkra, ahová a két fél e határt különböző módon rajzolja. Figyelembe vette Csou En-laj 1960. ápri­lis 23-i ismert nyilatkozatát is, amely a Katmanduban, Nepál fővárosában tartott saj­tóértekezleten hangzott el. Az egyik tudósítónak arra a kér­désre válaszolva, vannak-e a „Szovjetunió és Kína között meg nem állapított határsza­kaszok”, Csou En-laj ezt a vá­laszt adta: „A térképeken az eltérések jelentéktelenek. Ezt igen könnyű békés úton ren­dezni.” Mi történt azóta? Hiszen a nemzetközi jog értelmében mindaddig, amíg nem kez­dődnek tárgyalások a határ megvonásáról és amíg a fe­lek nem állapodnak meg, nincs alap arra, hogy új határt von­janak csupán azért, mivel va­lakinek kedve támadt ezt a határvonalat saját térképein feltüntetni. De térjünk vissza a vita lényegéhez. Bár a Kínai Nép- köztársaság szavakban nem ellenzi azt, hogy a határkér­dést a határról szóló egyez­mények alapján rendezzék, valójában azon van, hogy aláássa a szovjet—kínai határ jogi — szerződéses — alap­ját és a „vitás körzetek” kon­cepció legalizálása útján egy­oldalú előnyökre és fölényre tegyen szert, figyelmen kí­vül hagyva a másik fél álla­mi és nemzeti érdekeit. A határvonal áthelyezésére vonatkozó követelés, annak hangoztatása, hogy szovjet területen „vitás körzetek” lé­teznek, nem más, mint terüle­ti követelés. És hadd álljon itt még egy következtetés: a meglévő határ egyoldalú át­helyezésével és a határőrség­nek mélyen a szovjet terület­re történő visszavonásával kapcsolatos követelések szö­ges ellentétben állnak magá­nak a kínai félnek a határ- helyzet megőrzésére és pon­tos fenntartására vonatkozó javaslataival. (Folytatjuk) huszonhat esztendővel ezelőtt a kincseket magába záró lá­dát elásták. S amiben biztos volt, abban tényleg nem csalatkozott. Csakhogy ezért legszívesebben káromkodni támadt volna kedve. Ugyanis a tüzelőt tény­leg ebben a pincerészben hal­mozták föl. Úgyhogy — első saccra — legalább tíz mázsá- nyi szenet kellett megmozgat­nia ahhoz, hogy egyáltalán nekifoghasson az ásáshoz. Mindenekelőtt azonban a lomkamrába ment. Keresett — és talált — egy nagy ócska zsákdarabot, azzal gondosan elfüggönyözte az elég magasan fekvő alagsori rácsos ablakot. Ha netán valakit mégis er­re enne a fene — gondolta, és az illetőnek kedve támadna a kíváncsiskodáshoz, akkor ne láthasson semmit. Dannerék apró szemű len­gyel szenet hozattak ebben az évben, úgyhogy annak lapáto­lása nem ütött különösen nagy zajt. Meg Bódi egyéb­ként is nagy óvatossággal és körültekintéssel, már-már nesztelenül dolgozott. Nem siette el a dolgot, nem kapkodott, de mindvégig fo­lyamatosan tartotta a magára Az olvasó népért mozgalom­hoz kapcsolódó kezdeményezé­sek között egyik legsikeresebb az úgynevezett olvasótáborok létrehozása volt; ezekben a hátrányos helyzetű fiatalok könyvhöz vezető útját egyen­gették. Az első olvasótábor 1972-ben nyílt meg; 1973-ban már 12 tábor működött az or­szág hat megyéjében. Az idén legalább 25 olvasótábor nyílik majd, s örvendetes, hogy a szükséges anyagiakat társa­dalmi összefogásból fedezik: erőszakolt ritmust, attól nem tért el. És két óra telt el csupán, amikor végre földet ért a la­pát. A szénhalom már a lép­cső tövénél tornyosult, el is lepve jó néhány lépcsőfokot. A szenes sufni pedig üresen ásított. Bódi alaposan szemrevéte­lezte a távolságokat. Emléke­zete szerint a ládát az ablak alatti fal tövében ásták el. Jó másfél méternyi gödörbe süllyesztették bele. Úgyhogy pontosan meg akarta á he­lyet határozni, nehogy egy esetleges tévedés miatt még egyszer el kelljen végeznie ezt a nehéz munkát. Bizony az elmúlt évek során eléggé összetömörült, megke­ményedett a széntároló talaja Meg aztán tekintetbe kellett venni azt is, hogy különösebb zajt nem üthetett, mert azzal könnyen magára vonhatta volna az emeleten lakók, vagy az utcai járókelők figyelmét. Ezért az első órában csak nehezen, lassan haladt előre. De semmi fáradtságot nem érzett. Lankadatlanul lapátol­ta, lazította fel ásóval a föl­det, mert tudta, hogy minden egyes mozdulattal közelebb férkőzik a ládához. ' És nemsokára elérkezett az a pillanat, amikor a tábori ásó éle beleütközött az első hasábfába. Bódi jól emlékezett rá, hogy annak idején hasábfákkal bé­lelték ki a gödröt. Került be­lőlük a láda alá is, fölé is. megyei, járási, községi taná­csok, ipari üzemek, termelő­szövetkezetek és állami gaz­daságok közösen teremtik elő a szükséges összeget. Egy-egy táborban 40 fiatal ismerkedik a közös művelődés örömeivel, élményeivel. A tá­borok célja az ifjúság irodal­mi ízlésének alakítása, a fia­tal olvasók közösségének gya­rapítása, az olvasás megked- veltetése, a művelődési kész- ség fejlesztése és tökéletesíté­se. Most két kézzel kaparta le róluk a földet. És egymás után szabadította ki mind­egyiket eredeti helyzetéből. Az idő megkorhasztotta,’ szinte szétporlasztotta ezeket a hasábfákat de azért meg­voltak. Védték a ládát. A ládát, amely néhány perc- cal később előbukkant alóluk.1 Bódit rettenetes izgalom ke­rítette hatalmába, amikor megpillantotta. Reszketett a keze, majd reszketni kezdett az egész teste, úgyhogy kény­telen volt leülni a gödör szé­lére, és kis ideig pihenni. Meg" várni, hogy csillapodjék a reszketés. Különben is nagy munka várt még rá. Frank utasítása ugyanis úgy szólt, hogy el kell tüntetni minden nyomot. Ami gyakorlatilag annyit jelentett,' hogy be kellett temetni a göd­röt. és a pince újra elegyen­getett talajára vissza kellett lapátolni a tízmázsányi len­gyel szenet. Hogy aki esetleg lejönne az alagsorba, és szemrevételezné a dolgokat, mindent úgy ta­láljon, ahogv az Bódi ideérke- zése előtt állt. Kivette és megtisztogatta tehát a ládát a rárakódott szennytől, aztán hozzáfogott a gödör betemetéséhez. — Csak nyugalom, nyuga­lom — mondogatta magában! — Hamar elkészülök én ezzel. Aztán már csak az estét kell megvárni. Amikor észrevétle­nül távozhatom innen. Lám, mondtam én a Robinak, hogy elég egv nao, de ő kötötte az ebet a karóhoz. .______ (Folytatjuk) 1 PAPP ZOLTÁN : Lépcső az alagsorba 51.

Next

/
Thumbnails
Contents