Tolna Megyei Népújság, 1974. június (24. évfolyam, 126-151. szám)

1974-06-29 / 150. szám

> Tv-napíó Irodalmi kalandozások Császár István tv-játéka, a Gyilkosok, minden jószándéka, sőt didaktikus célzata ellenére is vegyes benyomásokat keltett. Egy kicsit olyan ez, mint az a bizo­nyos állatorvosi tankönyv, amit Mikszáth emleget, itt bizony min­den elképzelhető baj, társadalmi ellentmondás úgy együtt van, ahogy az életben ritkán szokott történni. Tehát a hitelességgel van valami boj, mert ez a bizo­nyos Csáti olyan furfangosan te­remt maga körül drámai helyze­tet, hogy már sok is a jóból, il­letve a rosszból. Nem eléggé motivált az asszony hűsége és vonzalma sem, aki gyerekgyilkos- sógra is hajlandó, hogy meg­maradhasson férje szerelmében. Az se tetszett, hogy az egész előadás túlhangolt: bíró, ügyvéd folyton kiabál, az ifjú ügyvédnő pedig érthetetlenül nyegle, — a fiatal jogászok nem így kezdik a pályájukat, szerencsére. A jó szereplőgárda, Horváth Sándor, Mádi Szabó Gábor és mindenekelőtt Szemes Mari időn­ként légüres térben mozgott, amit a rendezés meghökkentő képsorokkal akart hatásossá ten­ni de ez ritkán sikerült. A késő esti Vélemény egyre ér­dekesebb lesz, Hernádi Miklós mind jobban beletalól egyébként is hálás szerepébe. Elsősorban a Radnóti-emlékezéseket említjük: Koczkás Sándor bevezetője még az általánosban mozgott, de Gál István és Vas István, a két barát visszaemlékezését a szere tét fűtötte. Vas szép verssel adó­zott Radnóti emlékének, Gál pe­dig, a magyar irodalom mindent tudó kutatója, ezúttal is felcsi­gázta érdeklődésünket: hol van Radnóti naplója? S milyen meg lepstéseket tartogat még Szá­munkra Gál István fáradhatatlan munkássága? Illés Endre Móriczat idézte, de ez a krétarajz más volt, s több is, mint az eddigiek, mert az irodal­mi eszközök mellett most a tv speciális lehetőségei is segítet­ték a megértést. Egyetlen regény, a Kivilógos kivirradtig példázta Móricz világot teremtő erejét, s ennek a harsány világnak ellen­pontjaként Illés Endre világos lo­gikával vitt közelebb Móricz mű­vészetéhez. Lengyel György ren­dezése hibátlanul támasztotta föl ezt a maga együgyűségében is ádáz, félelmetes világot, s köz­ben fájdalommal gondoltunk ar­ra, hogy mennyi az adósságunk Móricz-cal kapcsolatban. Hatal­mas teljes világ az övé, egész világegyetem, s miközben nem egyszer jelentéktelen esztétikai kérdések, közepes regények ka­varnak vihart egy pohár vízben, egyre nagyobbra magasodik ez a csak világirodalmi mércével mérhető életmű. Illés Endre most példát adott arra, hogy miként lehet és kell a tv hasonlítható tfan eszközeivel milliókhoz közel vinni ezt a kivé­telesen nagy írót Cs. L. Filmjegyzet A vizsgálat lezárult, felejtse el Itáliából, Európa egyik Tegré- gibb kultúrájú országából időn­ként bombarobbanásokról és rej­télyes gyilkosságokról érkezik hír. Az egész világ tudja, hogy Olasz­ország — Szicília — a „tisztelet­re méltó úriemberek társaságá­nak” őshazája, melyet közönsé­gesebben maffiának neveznek. Minderről nemcsak a fáma be­szél, hanem maguk az olaszok hívják fel rá a figyelmet, elisme­rést érdemlő filmek sorával. Ilyen a Damiano Damiani rendezte „A vizsgálat lezárult, felejtse el” című filmalkotás is. A vizsgálatot a címszereplő Vanzi építész (Franco Nero) aligha felejti. Egy országúti ha­lálos végű, cserbenhagyásos bal­eset okozójaként kerül vizsgálati fogságba — ártatlanul. Amikor kiszabadul, már korántsem ártat­lan hainem cinkos. A gazdag építészt a legsúlyosabb bűnözők, részben életfogytiglanra ítélt va­gányok zárkájába lökik. Nagyon hatrjar megtudja, hogy pénzzel a börtönön belül is mindent el le­het érni, a pénznek pedig bővé­ben van. Gyengélkedőre kerül, a „jótékony" doktor a röntgen- szobában még cellaszagú pász­torórára is lehetőséget biztosít számára. Olykor-olykor még fel­lázad a nyilvánvaló igazságta­lanságok ellen, szigorított zárká­val, kényszerzubbonnyal megtö­rik. Egyre inkább kiderül, hogy a börtönben nem az igazgató az úr, hanem egy mosolygós úri­ember, a rabírnok, aki „szíves­ségből” valaki más helyett üli büntetését és afféle helyi maffia­vezér. Vanzi építész ismét új zár­kába kerül, együvé Pesentivel, aki egyetlen élő tanúja annak, hogy egy völgyzáró gát össze­omlásában (megtörtént eset, az újságolvasók még emlékezhetnek rá) a vállalkozók a bűnösek, és ilyesformán ezer ember halálá­nak okozói. Pesentit (Ricardo Cucciola) előbb megvesztegetni próbálják, majd az őrszemélyzet tevékeny közreműködésével meg­ölik. Lefogják, felvágják az ereit és elvéreztetik, hogy az öngyilkos­ság látszatát keltsék. Vanzi mind­ezt, késsel a torkán, végignézni kénytelen és végül — a vizsgálóbí­ró előtt az öngyilkosság mellett vall. Szabadulva se mondja meg az igazat az áldozat lányának, cinkos marad, éppúgy mint a hallgató öreg házimunkás rab, vagy a fegyőrök, A film kitűnő, dráma a javá­ból. Cselekménye pereg, szerep­lői kifogástalanok. Csütörtökön játszották először Szekszárdon. e (ordas) New Yorh'i tudósítás Amerikai kaleidoszkóp „BELORUSZ” AZ ÓCEÁNON TÜL New York nemcsak város, hanem tekintélyes termőföl­dekkel rendelkező állam is. Farmerjei most Belorusz trak­torokat kezdenek vásárolni. Di­csérik. is pedig a farmereik nem gyakran dicsérnek. Egyikük, Don Howard azt mondta: „Nézzük csak. Ha a hátsó ke­rekek bepörögnek, az első ke­rékmeghajtás automatikusan bekapcsolódik. Az amerikai traktoroknál ez nincs, csak né­hány új kis teherautó típusnál kezdik alkalmazni. Ezenkívül a Belorusz kevesebb üzem­anyagot igényel és jobb az égés.”. A szovjet traktorokat for­galomba hozó kereskedelmi cég tulajdonosát idézem: „Jobb az oroszokkal kereskedni, mint harcolni ellenük. Ez a véle­ményem.” Ez eléggé elterjedt, bár ma még nem általános vélemény. Egy másik kereskedelmi köz­vetítő fenyegető leveleket ka­pott, egy csomó szovjetellenes kiadvánnyal és azzal a „ta­náccsal”, hogy „tűnjön el az oroszokhoz!” ÜDVÖZLET MOSZKVÁNAK Az Egyesült Államokban sok olyan városka van, amelyet a bevándorlók már meglévő vá­rosok nevével ruháztak fel. Az egyik ilyen a pennsylva­niai Moszkva, amely alapításá­tól. 1862-től viseli ezt a ne­vet. Az egyik középiskola ta­nulói elhatározták, hogy idén nyáron öt diákot és egy ta­nárt Moszkvába küldenek, az óceánon túlra, „barátkozási célból”. Az iskolások „felhívást” Is közzétették, hogy forró és leg- szívélyesebb üdvözletüket kül­dik az Oroszországi Föderáció­ban lévő Moszkva városának és igen tisztelt lakosságának. Erről a kedves epizódról az amerikai kongresszusban a képviselőház egyik tagja szá­molt be. REKLÁM ÉS A SZTÁROK Jack London azt tanácsolta, >ha ne menjünk a kulisszáké mögé, mert megeshet, hogy ott éppen az „isteni tenor” a feleségét fojtogatja. Hasonló csalódás éri azt az amerikait, aki a rátukmált hirdetéseket jobban megnézi. Gyönyörű nő szólítja fel — egy pohár gyöngyöző borral koccintva — a nézőt, hogy utazzék Franciaországba. Az utazási iroda reklámfilmjének főszereplője — Brigitte Bar- dot. Egy másik, ugyancsak szép nő kozmetikai tanáccsal szol­gál, szintén francia szí­nésznő, — Caterine Denevier. A Polaroid-cég új fényképe­zőgépet hozott forgalomba, amely pillanatok alatt el is készíti a képet. Igazán felkel­ti az ember érdeklődését, hi­szen kedvesen, tehetséggel, meggyőzően kínálja a híres an­gol színész, — Lawrence Oli­vier. Az új gép ára elég bor­sos, talán azért is, mert Oli­vier bizonyára csillagászati ösz- szeget kapott azért a percért, amelyben tehetségét a keres­kedelem szolgálatának szen­telte. KIDOBOTT KÉTSZERSÜLT Az egyik New Yorik-i ház pin­cegarázsában láttam egy nagy kartondobozt, amit nyilván­valóan kidobtak. Mivel"nyitva volt. látszott a benne ' lévő furcsa alakú dobozokon a fel­irat: „Kétszersült, — rendkí­vüli állapot esetére”. Sok ilyen kétszersültet, cuk­rot és cukorkát, tejport, szárí­tott húst tartalmazó csomag rejtőzik még az amerikai vá­rosok házainak pincéiben.1 Ezek az élelmiszerek a hideg­háború korának termékei és maradványai, amikor az ame­rikaiakat „a szovjet támadás veszélyével” rémítgették . . . New Yorkban az állam haj­dani kormányzója, Nelson Rockefeller kezdeményezésére minden lakosra 14 napra szóló élelmiszer-és gyógyszercsoma­gokat készítettek elő, s ezeket tízezer raktárban tárolták. A tartalékolt élelmiszerek jó- részé már magától elromlott’ vagy a hírhedt, és akadályt nem ismerő — New York-i pat­kányok kezdték ki. Ami meg­maradt, a jótékonysági egye­sületek más országokba irá­nyítják, hátha tudnak ott ve-- le valamit kezdeni. G. Borovik Bolgár freskókról kiállítás Pakson Bolgár falfestményekről ki­állítás nyílt a Paksi Kiváló Nagyközségi és Járási Könyv­tárban. A kiállítás a Plovdiv- tól délre fekvő bacskovói mű­emlék kolostor művészeti kin­cseiből tizennyolc freskót szemléltet reprodukciókkal, amiket a könyvtár anyagából hasonló képzőművészeti alko­tásokat bemutató művekkel, valamint bulgáriai útikönyv­vel és térképpel egészítettek ki. Szederkényi Lászlóné könyv­tárigazgató közölte, hogy a bacskovói kolostor Bulgária második legnagyobb ilyen műemléke, s 1083-ban alapí­tották. Történetében a felvi- ,gzás és a hanyatlás idősza­kai többször váltották egy­mást, de falai mind a mai napig megőrizték a bolgár képzőművészet, valamint az írásos kultúra páratlan emlé­keit. A kolostor művészeti ér­tékei közt jelentős helyet foglalnak el az 1623-ban készült mesteri freskók, ame­lyek a közös ebédlő falait és félhenger alakú boltozatát dí­szítik. A falfestmények tema­tikája a kor vallási szemléle­tét tükrözi, alakjait és esemé­nyeit a bibliából meríti. Az expresszív színhatású, virtu­óz technikájú freskók festői megoldásukban a Balkán-fél­sziget egyházi művészetének legnagyszerűbb alkotásai közé sorolhatók, (-s -ó) III IMUM MIMIM I Bill I 1 ■IIIBI—II1H1T --------------------~\ III — — PAPP ZOLTÁN: Lépcső az alagsorba 36. Délután volt, már, de még messze az este. A kis utca en­nek ellenére szinte természet- ellenesen csendesnek és üres­nek tűnt. — Szakaszvezető űr, aláza­tosan jelentem, van egy olyan érzésem — mondta Bódi —, hogy innen az égvilágon min­denki megpucolt. Behajtottak egészen a kis utca közepéig, csak ott száll­tak le a kocsiról, hogy alapo­san körülnézzenek. — Tyűha — füttyentette el magát Bódi. — Szakaszvezető úr, kérem, itt aztán minden van. Úszómedence is, meg te­niszpálya. Frank távolról sem tért még napirendre az előbb történtek fölött, ezért kissé epésen kér­dezte: — Mondja, Bódi honvéd, tud maga egyáltalán úszni? — Alázatosan jelentem, szakaszvezető űr, már hogy tudnék? Nem volt a mi fa­lunkban a teknőnél nagyobb és mélyebb víz... — Hát teniszezni? — Alázatosan jelentem, azt tudok. Olyan öntudattal jelentette ki ezt a képtelenséget, hogy Frank akaratlanul is elnevet­te magát. — Szóval tud teniszezni Bó­di honvéd __Aztán mondja c sak nekem, hogy kell tulaj­donképpen teniszezni? — Majd megmutatom, alá­zatosan jelentem... De azt ja­vasolnám szakaszvezető úr kérem, hogy válasszunk. És mielőbb vackoljunk le... Mert addig nem tetszik ne­kem ez a nagy csöndesség, ameddig nincs biztonságban az alezredes úr holmija.. . — Nem beszélve, ugye, a maga átkozott ládájáról. A kincseiről, hogy az a... De rendkívül nagy erőfeszí­téssel sikerült magába fojtani a nagyon kikívánkozó károm­kodást. — Aztán, hogy gondolja ezt a honfoglalást, Bódi honvéd? Csak úgy, ukmukfuk beme­gyünk valamelyik házba, és álomra hajtjuk a fejünket?... Néhány óra múlva megjön a tulajdonos, és befekszik mel­lénk az ágyba ?... — Nem, alázatosan jelen­tem. Bár ha valami csinos nő­személy az illető, akkor ez a terv is elképzelhető volna. — Hanem? — Tessék csak maradni. Egy perc és szemrevételezem a terepet. Azzal futólépésben elindult Odafutott mindegyik villa be­járati ajtajához. Megnézte a névtáblát, aztán ment a má­sikhoz, harmadikhoz, negye­dikhez. Csupán az egyiknél maradt valamivel hosszabb ideig. Ezt a házat szemmel láthatólag tüzetesen megvizsgálta. Még körül is járta. Aztán futólépésben vissza­ügetett, majd vigyázzba vágva magát, szokásos katonásságá- val jelentette: — Szakaszvezető úrnak alá­zatosan jelentem, véleményem szerint megvan amit kere­sünk. — Részletesebben, Bódi hon­véd. — Igenis. A kettes számú villa bizonyos doktor Blau Henriké volt. — Hogyhogy csak volt, — Ügy, alázatosan jelen­tem, hogy most egy pecsétes írás van kitűzve az ajtajára azzal a fölírással, hogy ez a ház zsidó vagyon, amely ezennel zár alá vétetett... Szóval, itt nem kell félnie a szakaszvezető úrnak, hogy ha­zajön a tulajdonos, amikor mi már az ágyban fekszünk... Úgyhogy javaslom, a kettes számú villát foglaljuk el egy gyors rohammal, a zászlóalj számára. S miután szabályos hátraar- cot csinált, már elő is vett zubbonyzsebéből egy hatalmas kulcscsomót, amelyről nem hiányoztak a különböző mé­retű álkulcsok sem. — Mondja, Bódi honvéd? Mielőtt katonáskodni kezdett volna, egyáltalán szabadlábon volt maga? — Alázatosan jelentem a szakaszvezető úrnak, hogy büntetlen előéletű vagyok. De van egy elvem, hogy ha vala­hol talál az ember egy kul­csot, akkor azt ne dobja el. Őrizze meg szépen magának. Ki tudja, nem lesz-e egyszer esetleg rá szüksége az élet­ben?. .. — De itt álkulcsok is van­nak. Egy egész csomó, maga gazember! Ezeket is találta? — Szakaszvezető úrnak alá­zatosan jelentem, néha álkul­csokat is el szoktak veszíteni egyes emberek. És előfordul, hogy más emberek aztán eset­leg álkulcsokat is találnak az utcán. Mondta, miközben a zárral bajlódott. — Ez például egy rafinériás zár. Úgyhogy nagyon nagy szerencse kellene ahhoz, hogy egy titkát tudó kulcsot talál­jon hozzá az utcán az ember... így aztán némi ügyesség is kell a dologhoz... — Magának pedig van, ugye maga, hétpróbás kasszafúró... — Van, alázatosan jelen­tem. Nekem elvem, szakasz­vezető úr kérem, h<jgy ilyen­kor a finom kéz, és hozzá egy kis türelem, az aranyat ér... Mint például most is, tetszik látni ?... Azzal lenyomta a kilincset, és a barnára pácolt ajtó kitá­rult előttük. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents