Tolna Megyei Népújság, 1974. április (24. évfolyam, 77-99. szám)

1974-04-21 / 92. szám

Juri] Kozakov: Hődben jVÍ esszirSÍ Kalapálás Kal- látszott a ködből. A szapora hangok tompán hatol­tak ei a lapályig: a köd miatt nemigen, lehetett felmérni a távolságot, az irány azonban megnyugtató volt. — Hallod? — kérdezte meg­könnyebbülten Kudrjavcov. — Jó jel — nyugtázta az agronómus, — mégiscsak jó iránvba jöttünk. Helyben va­gyunk. Rá is gyújthatnánk. S már kuporodott is a füves buckára, maga mellé fektette kétcsövűjét,, s elővette a ciga­rettáját: — Nem nagy vigasz uevan, de rászolgáltunk — kí­nálta meg vadásztársát, a he­lyi kolhoz gépészét, akivel késő délután együtt indult va­dászni, de elpártolt tőlük a szerencse. — Ha nem jön ez a köd, nem zötyögne üresen a tás­kánk — mondta a gépész, minte°v önvigasztalásul is, amint fáradtan mellé dőlt a főbe, lábában érezvén a hasz­talan csatangolás fáradtságát. — Nyilván — fújta a szjn- pantásnvi füstöt az agronó­mus a ködbe szinte haragosan, merthogy az az oka minden­nek. Mire leégtek a sziftvós- ba, olyan sűrűn gonmivgott az egész aljban, hogy alig lehe­tett látni. El is tévedtek, amint e'szántan és csak azért is követ­ték a fel-felriadó vadkacsák tomoa szárnysuhogását a ná­das mentén. — Fő, hogy itt vagyunk — szólalt meg a gépész, mintha nyomon követte volna vadász­társa gondolatát. — Elnyúlt és hanyattfekve nézte a lassan tisztuló eget. — Látod már a csillagokat? Az agronómus ugratásnak vélte. De amint ránézett, te­kintete hirtelen megenyhült: — Nem — mondta egvkedvűen, mert eszébe villant, hogy tár­na rövidlátó. — Még mindig nem derül. Makacs ez a köd. Kurdjavcov hirtelen felült és paskolni kezdte a combját, s miközben mélyeket léleg­zett, derűs mosoly bújkált a szája körül. — Mi lelt? — akadt meg rajta az agronómus szeme. — Nem tudom, de valahogy olyan jó kedvem támadt. Köd ide, köd oda, bitangul jól ér­zem magam. Ugye bemegyünk ma is egy-két kupicára? — Persze, csak nem rontom el a kedved? — mosolyodott el a társa. — Folyton az a vadkacsa jár az eszemben, hallod. Pedig biztos, hogy el­találtam. Ott a szittyósban. A három közüj az egyiknek csak úgy füstölt a tolla. Le is esett a nádasba. Kár, hogy nem ta­láltam... Láttad, hogy szállt a tolla? — Én csak azt láttam, hogy tocsogsz ott a sásban... — Hát oda zuhant...' Azt persze nem láttad — méltat­lankodott az agronómus. — Ha velünk a kutyám, az ki­hozta volna... — Kár bosszankodnod most ezen — vigasztalta a gépész —, inkább hallgasd, miiven szépen ,zeng a kalapács... Dol­goznak a fiúk... — És csak most, hogy ezt kimondta, ak­kor sejdíthette meg, hogy bi­zonyára innen a jókedve: öreg este van, s az emberei még nem alszanak... S aztán eszé­be jutott a felesége, akivel a minap nagyon ' összeveszett. Ugv összeteremtettézte, hogy azóta még a tekintetét is ke­rüli. De ő sem szólt hozzá az­óta sem. Este meg. hogy ne is lássa, elmegy hazulról, és iszik a traktorosaival vagy az agro- nómussal. Tart a harag köz­tük, s közben, most már be­vallhatja magának, szenvedett maga is. De most váratlan jó­kedvében mintha egyszeriben elködlött volna belőle minden harag, s szíve minden dobba­nása azt szerette volna, hogy boldognak lásson maga körül mindenkit... — Induljunk — zökkentette ki tűnődéséből az agronómus hangja. — Bár zsákmány nél­kül nem nagy öröm hazatérni. Ej, de sajnálom azt a kacsát. Micsoda vacsora lett volna belőle... — Sose sajnáld. Legközelebb busás zsákmánnyal állítunk majd haza — serkent fel de­rűsen a gépész és gvermeteg örömmel eredt a társa nyo­mába. — Látod, én ilyesmin sosem bosszankodom. Magam sem értem, de most valahogy majd kibújok a bőrömből, olyan jókedvem van. Talán a ködtől, vagy talán attól, hogy jól kijártam magam... vagy azért, mert közel az embereim, és dolgoznak... Olyan ez, tu­dod, mint mikor ősszel, borús időben, a hasadozó felhők közt megcsillan egy kis kék ablak és a pocsétákban meglátod a napsugarat, oszt hirtelen eszedbe jutnak a fiatalkori tavaszaid, és mintha újra érez- néd a régi örömöket... — Van benne valami... — jegyezte meg az agronómus egvkedvűen, majd némi szü­net után megtoldotta: — Hisz élni annyit jelent mint emlé­kezni.. A csuda vigye el, hogy miért is nem kerestem tovább azt a kacsát... Kurdjavcov aligha hallhatta társa dünnyögését, mert amint közeledtek a faluhoz, mintha fokozatosan pirkadt volna előt­tük a köd. Ösztönösen gyorsí­tott léptein, és amikor a falu végére értek, elmosolyodott: tüzet raktak a fiúk... úgy dol­goznak. S ekkor mintha már árnyékokat is látott volna, hosszúra nyúlt árnyékokat a megritkult ködön át. A her­nyótalpas traktorét meg a kö­rülötte szorgoskodó emberekét. A közeli hangokból kivehette, hogy éop a hernyótalp vissza­illesztésén fáradoznak. Lassí­tott, hogy megvárja a lesza­kadt vadásztársát. Együtt kö­szöntek rájuk, amint a tűz közelébe értek; — Szervusztok, fiúk! Meg­jött a segítség — fűzte hozzá nevetve a géoész. — Behord- tátok a takarmányt Ilarito- novkáról? — kérdezte az agro­nómus. — Möst várjuk épp az utol­só fordulót — mondta az egyik legény. — Rendben van. Holnap ugyanis vendégünk lesz: kijön a kerületi ellenőr elv társ... — További jó munkát, le­gények — köszönt e; tólük a gépész, és mintha sietős dol­ga volna még, megeredt társa oldalán az esti lámpák fényé­től meggvérült ködben. S amint megfordította vállán a puskát, mintha hirtelen kiállt volna lábából a fáradtság; öröme viszont annál zavarta­lanabbá jelentkezett minden porcikájában. Szinte elöntötte. — Tudod mit? — fordult a társához, amint hirtelen meg­állt —, ma talán mégsem me­gyek veled vodkázni— inkább otthon maradok. — Ahogy gondolod... — le­pődött meg kissé az agronó­mus. ‘.W. A kultúrház ablakain zene hangjai szűrődtek ki, amint elhaladtak. Lányok és legé­nyek szórakoztak a kapu előtt és a kőkerítés mentén. — Nemigen duzzad a tás­kátok a zsákmánytól. — ug­rasztottá őket kajánul az egyik vállas legény. — Ma haragban van velünk a szerencse — értette el a tréfát a gépész —, de legkö­zelebb elkapjuk a kontyát. Az általános derűben az ag­ronómus, amint kezet fogott vele búcsúzáskor, biztonság kedvéért megkérdezte: — Nos, nem jössz el egy pohárkára? — Ma nem. Otthon mara­dok. — Akkor hát., jó éjszakát. Kudrjavcov átvágott az út­testen, s amikor a kiskapuban buzgón törülgette cipőjéről a sarat, nagyokat szippantott tár­sa utolsó cigarettájából. Az agronómus csak a felizzó pa­razsát látta, amint a kocsma­ajtóból utánanézett. Azt persze nem sejthette, hogy társa alkalmasint a bol­dogságon tűnődik, a maga vá­ratlan boldogságán, amelynek melege kifürkészhetetlen mó­don, de ellenállhatatlanul el­lepte a szíve táját. Boldogság «— merült fel benne tétován —. furcsa... A szerelem —• az még hagyján, a siker, a meg­érdemelt öröm, ami a munka, a jól végzett munka gyümöl­cse— az érthető... ezért érde­Sties éíní.0 'de most ez a hirte­len támadt boldogság, ez vala­hogy furcsa érzés, ahogy sza­porábban ver tőle a szívem... Különös... igazán különös. — Zója! — kiáltott fel jó­kedvűen, mielőtt benyitott vol­na. De semmi hang. Pedig hallotta az asszony lépteit oda­bent. Nyílt a szekrény; tányér zörrent, megint léptek. Terít­het — gondolta és csak állt, állt ott a verandán az asszony hangjára szomjasan. — Zója! — szólt még hangosabban és türelmetlenebbül, de nem mozdult. És amikor kinyílt az ajtó és a ködbe nyilalló fény­pászmában megjelent Zója alakja, szótlanul odalépett hozzá és vállára tette a kezét. Csak köhintett zavarában, és szívta magába a hervadt krumpliszár fanyar illatával elvegyült ködöt és közben a közeli zene hangjaira fülelt. Majd a dolgozó traktorosaira gondolt az esti tűz mellett, amint javítják a hemyőtalpat. De szó csak nem jött a szájá­ra. Pedig nagyon szerette vol­na, ha pária is megérezné va­lamit abból a boldogságból, amivel tele most a szíve. — Látod, mekkora köd van? — kérdezte és magához vonta Zója meleg vállát. — De azért látni már a csillagokat— Ügyé te is látod? Mert ebben a pillanatban valahogy nagyon szerette vol­na, ha Zója is látja — boldog­sága csillagait. Amint mondják, az öregeket elnyomják a családban. Nos, ha ez így is van, B.-ékre nem vo­natkozik. Náluk a nagymama igen nagy kegyben áll. Nem mú­lik el névnap, születésnap fel - köszöntetlenül, karácsonykor, húsvétkor, nemzetközi nőnapon nagyanyó éppúgy megkapja a maga ajándékait, mint bármeiy más tagja a családnak, azaz, hogy úgyabbul, mert neki külö­nös gonddal válogatják ki a kedvére valót, Ez meg azért van, mert bár a nagymama közeledik a kilenc- venhez, de az igényei nem csök­kennek az idő múlásával. Ahogy ő mondja, nem muszáj neki mindig kapni valamit, de ha már kap, akkor ne szúrják ki a szemét filléres bóvlival. Az édes­séget példának okáért nem ked­veli, cukorkának-csokoládénak nem örül, nyalánksággal nem lehet örömet szerezni neki. Sokat ad viszont a külsejére. Piától születésnapra egy kalapot kapott, órákig próbálta a tükör előtt: vajon felveheti-e színház­ba, moziba, vagy csak efféle szaladgálás kalap ez, hentesnél, közértben megjárja, de jobb he­lyen nem illik mutatkozni benne— Mivel a kalap megfelelt, név­napjára a menye hozzáillő tás­kával lepte meg. Nagyanyó gonddal mustrálta az ajándékot. Nem szeretne — mondta — olyan táskát, amiből túl sok van, ami szembekőszön neki az utcán. Az unokák már nem is tudom milyen alkalommal sállal kedveskedtek neki. Ennek nagyon örült a nagyanyó: a kalapnak, kesztyűnek, sálnak és a táskának össze kell stimmelnie, még a magamfajta öregasszonynál is — magyarázta a gyerekeknek—, sőt nálam még inkább, az én koromban irgalmatlanul meg­szólják az embert, ha elhanya­goltan jár. De talán mindenné! többet ad a cipőre. Ha lábbelit vesznek neki, ügyelni kell, ne legyen túl kicsi, túl nagy, túl feltűnő, egy­hangú, ahogy ő mondja, szoli­dan kövesse a divatot, de azért kényelmes legyen, mert bizony gyermekeim, a macskaköves úi- testen sajog már az én öreg lábam. Amikor megkérdezték, mit kívánna karácsonyra, csiz­Czinder Antal „Ősz” című szobra (MTI foto — Petrovics László felvétele — KS) met kért, nem mert ez ci divat, de ha a piacon sorba kell állni a kofánál, megfázik az ember lába. Nagymama már évek óta ruha­neműt, sőt utcára való ruha­neműt, felsőruhát, kabátot, sá­lat, kesztyűt, cipőt kap ajándék­ba. És a kabátok, cipők, kesz­tyűk, sálak, kalapok évek óta érintetlenül sorakoznak a szek­rényében, szépen becsomagolva, azonmód, ahogy kapta. — Mondjátok csak — kérdem B.-éket —, miért csináljátok ezt? Tulajdonképpen miért vesz­tek neki csupa hasznavehetetlen holmit, utcára való kijárását? Hiszen szegény nagymama, ti tudjátok legjobban, hosszú évek óta nem hagyhatja el a lakást, nem megy az utcára, se a piac­ra, se a közértbe, se színházba, se moziba, mert már nem tud járni. Évek óta nem volt rajta nagykabát, kalap, kesztyű, tás­ka. Nincs hová felvennie. Ven­nétek neki inkább házipnpucsot, hálóinget meleget, zsebkendőt, törölközőt, egyebet, amiben hely- hezkötöttségében is kedvét lel­heti— — Megtehetnénk, igaz — mondják B.-ék —, de nézd csak, a cipőnek, csizmának, utcai ka­bátnak, kesztyűnek jobban örül. Amíg ilyeneket kap, addig — kijárhatna a piacra, a hentes­hez, elmehetne a barátnőihez, ha „éppen úgy adódna" és bi­zonyára azt gondolja, mi, akik ezeket a holmikat hozzuk, mi is tudjuk, hogy ő tulajdonképpen éppúgy kisétálhatna a kapun, mint bárki más, csak éppen va­lamilyen ostoba ok miatt a ki­járás átmenetileg szünetel. Leg­közelebb egy összecsukható er­nyőt veszünk neki. Hátha elered az eső. Novobáezky Sándor 1974. április 21. TOLDALAGI PÁL: MA ÜJRA LÁTLAK Egy szép. fejet ma megidézek, s felbukkan máris, újra látom meredt szemedet és sörényed vad kígyóit a koponyádon. Parancsolok a levegőnek, s az hozzám egyre közelebb hoz, a szájunk szinte összenőhet, s homlokod csap a homlokomhoz. Egész közelről és keményen így nézünk most farkasszemet mi, hogy ami volt. az véget érjen, s gyűlölni tudjunk, vagy szeretni, mert felemás volt minden eddig, kerestük emmást iszonyodva, mint aki tudja: nem menek'zik, s magát, ha futna, visszafogja, mert, aki m&r-már hátrahökölt. azt vélte látni. bonn n. másik jelenti neki az idős -föld s az ég még nem látott csodáit. Dudás Kálmán fordítása Ajándék nagymamának

Next

/
Thumbnails
Contents