Tolna Megyei Népújság, 1974. február (24. évfolyam, 26-49. szám)

1974-02-24 / 46. szám

cbruári Az egyik — a kecskepásztor — ujján széles karikagyűrű, egyre azt mondogatja, milyen messziről jött haza a csobáno- zás kedvéért. De nemcsak ő doboc hogy kezdődjék a já­ték. Már mindenki várja. Öregapó — Jóska bácsinak szólítják — hangosan követeli a játékot. Kucsmáját behúzza a fejébe, és indul, hogy majd ő intézkedik. Orra párossága, szeme huncutsága árulkodik: a reggelije bor lehetett Felvonul a stáb: dr. Martin György és dr. Pesovár Ernő, a Magyar Tudományos Aka­démia főmunkatársa, Pesovár Ferenc, a székesfehérvári Ist­ván király Múzeum igazgatója, dr. Andrésfalvi Bertalan, a Magyar Tudományos Akadé­mia dunántúli intézetének munkatársa, az operatőr, szá­mos érdeklődő Szekszárdról, a megyei művelődési központ­ból, Dombóvárról. Lefut a kövesút a völgybe, és véget ér. Ebben a völgy- bejj élnék az izményiek. Szép kis! fal.u, látképe dombra épült ,'télnplomával. akár egy buko- likus vázakép is lehetne. . Izmény életét ezen a vasár­napon, több esemény kavarja fel: tegnap lakodalom volt. az éjszaka égy férfi felakasztotta magát, ■ reggel beállították a filmesek.- A kellemes délelőtti napsü­tésben ácsorognak a gyere­kek. ök végigaluditák az éjszakát, és már órája lesik a készülődést. Ketten ülnek kü­lön v— ■ most még nem tudja róluk az idegen, hogy büszke­ségből: hiszen ők szerepelni fognák. ' Ä ’betlehemi angyalka lesz a kisebb. Mária a nagyobb lány. Irénke nyolcadikos, Má- rika ötödikes.' Hallgatnak, igazgatják jelmezüket. . Aztán az öngyilkosságról be- ..szélnek. átél-ten visszhangozzák a. felnőttektől hallottakat. Andrósíaivi Bertalan. Közben megjelentek az Öreg nénék is, fekete csoportban áll­nak az - úton. Messziről úgy tűrtilé. mozdulatlanok, predig beszélgetnek. Csak a szorosra koto'f't. nagykendő miatt moz- dúlfiak nehezen. Nézik a fér­fiakét, akik próbálgatják a lé­péséket, illegeti'k' magukat a jelmezben. A furulyás pásztor próbál­gatja hangszerét: csudaszépen fújja., A-nagy alkalomra új, száz forintos német furulyáját hoz­ta magával, de szó nélkül küld a régiért: ha a filmeseknek inkább az kell... A többi pásztor nehéz subá­ban, •; álarcban dölyfösködik, iieáÉtígt’k az öregasszonyokat. A lámpák már felszerelve világítják meg a terem egyik felé: székely bútorokkal beren­dezett, festékesekkel feldíszí­tett szoba. A helyiek kis mú­zeuma. Mert Izményben is székelyek laknák. Andrásfal- váról kerültek ide. akár a kakasdiak, csak úgy mondják, — Izménybe a szegényebbek települtek. Lehet, hogy a va­gyonuk kevesebb volt. a kul­turális kincsük épp>en akkora, mint a többi egykori andrás- falvainak. Ezt bizonyítja az is, hogy a Magyar Tudomá­nyos Akadémia már másodszor forgat filmet sajátos népi já­tékukról. a csobánozásról Az első. húsz évvel ezelőtti Vál­tozat néma volt, mára elko­pott. Most a hangot is rögzítik. A játék első fele ismerős. Hasonló betlehemezést máshol is látni. Mosolyogtató és meg­ható a király komolysága, talp­csattog tatós vonulása, kedves a riadt-pufók angyalka, a fehér kendőbe burkolt Mária, a gaz- dáék. akik valamennyien na­gyon komolyan játszanak, skandálják szövegüket. Aztán jönnek a pásztorok. Dübörögnek hatalmas botjaik­kal. nehéz a járásuk, zörög­nek a hatalmas subák. Dör- mögve beszélnek, furcsa sza­vakat hadarnak, misztikus ko­reográfia szerint táncolnak. Az öreg furulyás meghúzó­dik oldalt, óvatosan meg-meg- lebegteti area előtt a nyúl- prémből készült álarcot. Meg­csillan arcán a veríték. Hát még, hogy izzadhatnak a töb­biek, akik még táncolnak is a hatalmas bundákban. Bágyadtság, fáradtság nem látszik rajtuk: fürgén kergetik a betolakodó kecskepásztort, aki hamubotjával nem átall csobánozás Izmcnubcn * „ . , , mindenkit' -üpag#n,i>- Igaz, a jáijék előtt miiitla, a hamu­bot nem az igazi: nem forró hamut kötött a - bot végén ló­gó zacskóba a-pásztor, hanem apró gumilabdát. Így az ütés nem fáj és nem süt, viszont van elfojtott kuncogás, ami­kor áz álcázott labda pattog a bundás hátakon. Nem sokáig verekedhet. a kecskepásztor: kipenderítik az ajtón, még be is -- -*• -íX na — persze IIjra döngenek • a botok a padlón, sápítoziv az öreg pász­tor,, újra-fszél. a furulya, 'skatuij dalnak a pásztorok, Ök a főszereplők. Tudják, és természetesnek is veszik, hogy nekik van a legfontosabb dol­guk. Félelmetesen dormögnek, zörögnek, ugrálnak. Több száz éves rítus szerint — huszon­éves fiatalemberek. Pesovár Ernő elégedetten mosolyog a felvétel egyik szü­netében. Valóban azt kapták, amire várták. „A leglényege­sebb a pásztorok játéka — mondja — ebben a katolikus játékban ez -egy egészen ősi elem. A pásztorjáték máshol is profán, de sehol' nem ilyen furpsán azir mint- a, székelyek­nél-?. A technika, orrot mutat min­den ősiségnek. ,sőt". katolikus játéknak: hol a" film fogy ki, hol más ok' miatt kell leállni, felfüggeszteni a .'.felvételt. Az izjnényiek okos türelem­mel fogadják a felszólítást: kezdjék ,,el újra, ezt vagy azt a részt játsszák el ismét. Újrakezdik, a király megint komoly. . csattogtatja csizmái a talpát, kék szemeit-a mennye­zetre mereszti', az angyalka akár százszór ,is elmondaná mondókáját, a pásztorok sem szűnnek még-riogatva komoly­nak lenni, ■ A felvétel végre elkészül, a szereplők" viss'zavedlenek va­sárnapi ebédre éhes mai em­berekké, akik .még néhány na­pig beszélgetnek a lakodalom es az.öngyilkosság, mellett arJ ról is. hogy egyszer február­ban' cSöMnofctak a filmesek kedvéért. ' VIRÁG F. É. és KOMÁROMI Z. riportja Bottal járják táncukat a pász­torok. t Három pásztor — maga készítette álarcban.

Next

/
Thumbnails
Contents