Tolna Megyei Népújság, 1973. november (23. évfolyam, 230-255. szám)
1973-10-07 / 235. szám
Örvös Lajost Nyugati történet Laussane-ban, a Rue du Petit-Chene-en már messziről is látszik az a modern kis kávézó. Egyfelől az utca meredeken fut fel a pályaudvar felől, s lentről nemcsak az égbolt látszik.- az emelkedő házfalak közt, hanem ez a kávézó is, mert épp egy keresztutca sarkán tűnik szembe. Fehér csipkefüggönyein nenv lehet kilátni, de a kávézóba úevsem nézelődni .tárnak az emberek. Vannak, akik hónapok óta vagy még régebben látogatják, de talán még soha nem látták . egymást. Az ember nem mindig lát, amikor néz. s épp ez a pihentető ezekben a kávézókban. Nem kell látni, elég, na néz p7. ember, s önmagával foglalkozhat, gondolataiba mélyedhet. vagy éppen üres szemmel bámulhat a levegőbe. » És-így teljesen véletlen volt, hogv Philippe észrevette azt a szőke hajú. fiatal nőt. aki teát ivott és papírlapok fölé hajolt. Philippe is afféle papírlapokat tett ma?a elé és egy expresszi rendelt, mely Párizsban a presszókávét jelenti. De legnagyobb csodálkozására a felszolgálónő egy hatalmas csésze kávét hozott ki, akkorát, amekkorát egész álló napon át sem iszik meg. Tanácstalanul nézett körük s ekkor pillantotta meg maga mellett a szőke leányt. — Bocsánat — szólalt meg —. én nem egy csöbör kávét kértem, csak egy presszókávét. Hogy lehet az, hogy ilyen sokat hoztak? A nő elmosolyodott. — Expresst mondott és azt hitték, hogy egy rendes csésze kávét kér. — De hát Párizsban ez a presszókávét jelenti! — Ott igen, de itt, ha erős" kávét kér, risserato-t kell mondania. — Ez olasz sző, nem?' — Igen, olasz szó. Erre a felszolgálónőhöz lépett és elmagyarázta neki, hogy ő egy kis csésze erős kávéra gondolt, nein ilyen töméntelen nagyra. A felszolgálóhő odament az üzletvezetőhöz, s nyilván elsuttogta neki. hogy egy francia tévesen kérte a risserato-t. Mosolyogtak, s a nő már hozta is egy kis csészében a feketét, melyet franciául is meg lehet nevezni: ez a „café serré”, a szoros kávé, vagy más néven „café a l’italien” olasz kávé, persze ez a típus-. Párizsban még erősebb, még kevesebb, de itt is finom volt, s egy parányi csészében még egy kis tejet vagy tejszínt adtak hozzá. — No most már hozzáláthatok a dolgozatjavításhoz! — eóhajtotta megkönnyebbülten, úgy félig-meddig csak magának. De ez megütötte a lány fülét, aki már saját munkájával foglalkozott. — Dolgozatot javít? — nevette el magát. — Én is azt csinálom. — Maga is tanár? — Igen, az vagyok. A különbség csak annyi volt, hogy a lány itt Lausanne- bán dolgozott, a fiú meg Párosban, s néhány napra jött csak ide, egy másik középiskolával beszélt meg cserelá- togatást egy-egy osztály között. — Hogy tetszik Lausanne? — kérdezte a lány. — Nagyon tetszik — felelte őszintén a fiú. — Kicsit szeles, de nyugodt, jól lehet dolgozni itt. __ Igen. a felső város, rhint l átja, dombokon épült, lent meg a Láman-tó terül ^t a dombok és völgyek közt gyakrabban fúj n szél. De itt is annyi már az autó, hogy egyre nehezebbé válik a közlekedés. — Óh, ez még eszményi — mo- solyodott el a fiú. s váratlanul hozzátette, mintha csak tűnődne: „Itt is dolgozhatnék...” A lány nem tudta hamarjában, hogy ez kérdés vagy kijelentés. — Hogyan gondolja? — kérdezte érdeklődéssel. — Hát úgy — felelte a másik —, hogy elbeszélgettem kicsit az igazgatóval itt. Én ősszel tettem le Párizsban a tanári vizsgát, jó eredménynyel. de egyelőre még csak seeédtanári beosztásom van. Nekik meg éppen szükségük lenne egy franciatanárra és valahogy megnyertem a ro- konszenvét. Most már a képesítő vizsgán dolgozom. A lány, talán most először, jobban is megnézte a sötétkék ruhás, világosbarna hajú fiút, kinek homloka fölé hulló tincse természetesen kunkoro- dott. De különösen derűs és mégis réveteg szeme ragadta meg. s hosszú ujjal közt erős Gauloise cigarettája. ' — Jöjjön át ide hozzánk — szaladt ki a lány száján önkéntelenül a biztatás. — Mikorra szólna itt a munkája? — Azonnalra. — És mennyi idő alatt tudná felszámolni a lakását? A fiú kedves zavarral nevetett, de inkább csak játszotta ezt a zavart, mintha szelleme kedvelte volna az effajta játékot. — Nincs lakásom. A lausanne-i lány sokat hallott a párizsi viszonyokról és nem lepte meg, hogy a csinosan öltözött fiatal tanárnak nincs lakása. — Szüleivel lakik? — Nem, albérletben. Jó kis albérletem van a Quartier Latin-ben, nem messze az iskolától. Áz a jó benne, hogy olcsó, gyalog sétálhatok az iskolába, mert ha a kocsimmal' mennék, áz sokkal több időt venne reggel igénybe és ráadásul parkolni se tudnék. Ujra az a kedves félszeg- ség ült ki arcára, mely érdekesen hatott, ahogy izmos vállai közé húzta nyakát. — Egy kis manzárd-szobám van az ötödik emeleten. Lift nincs, de nem túl magasak a lépcsőfokok. A folyosóról nyílik, köves a padlója, egy vaságy áll benne, egy kis 1979. október 4-én a lakás- főhivatal vezetője boldogan újságolta helyettesének: —- Megszüntettük az utolsó társbérletet is! Holnap bejelentem a vb-ülésen. Ilonka, a titkárnő, aki egy aktát hozott be és hallotta az örömteli megjegyzést, megszó. Iáit: — Bocsánat, azt hiszem, ön téved. Van még egy társbérlet. A Zebra utca 7-ben két idősebb asszony lakik társbérletben. Egy rokonomat látogattam meg a házban, tőle hallottam. A főhivatal vezetője dühösen csapott az íróasztalra: — És én erről nem tudtam! Minden kerület azt jelentette, hogy nincs társbérlet! Ezt az utolsót is meg kell szüntetni. Zebra utca hét? Magam megyek ki! így történt, hogy a lakás- főhivatai vezetője becsengetett özvegy Branyigáné és özvegy Fekecsné társbérleti lakásába. Elmondta, hogy miért jött és felszólította Fekecsnét. akit 34 évvel ezelőtt társbérlőnek utal. lak be Branyigánéhoz, hogy foglaljon el a hűvösvölgyi új lakótelepen egy összkomfortos, távfűtéses, beépített frizsideres lakást. — Kevesebbe kerül, mint amit itt a társbérletért fizet — tette hozzá végső nyomatékül. — IJem megyek, el innen — hangzott a határozott válasz. íróasztal, a falban egy fehér szekrény, s egy kis gázkályha, amit általában soha nem gyújtok be. A lány kedvtelve hallgatta. — Óh. a lakbér nálunk sem olcsó, úgy hiszem, drágább, mint maguknál. De a fizetéséből bérelhet egy szobakomfortos kis lakást, ahol mégis nyugodtan élhet. — Ott is nyugodtan éltem — nevette el magát a fiú. — Igen, de mégis számít, hogy egy fűtött kis lakása van az embernek, meleg vízzel, ahol kedvére dolgozhat és nemcsak aludni jár. — Óh, — nevetett a fiű — nincsenek olyan nagy igényeim. — De olvasni szeret, nem? — Szeretek is, meg kell is. Vagy a tanári szobában olvasgattam, vagy beültem egy kávézóba. — Tudja, milyen más otthon? — nézte csillogó szemmel a lány. — Egy perc alatt csinál egy csésze kávét és senki sem zavarja. — Akkor maga miért itt dolgozik? — kérdezte kicsit incselkedve a fiú. A lány megvonta vállát. — Nem járok az égvilágon sehová. Egy-egy színházi előadáson kívül. Hetenként kétszer, amikor javítom a dolgozatokat, ide ülök be. Odahaza vagy tisztogatom a lakást, vagy olvasok. A fiú nem látott semmi különöset ebben. Lányok közt is úgy van, mint a fiúk közi. Van, aki szórakozni szeret járni, s van, akinek maga az élet a szórakozás. Az ő környezete is ilyen alkatokból állt, s ez csak erősítette ro- konszenvét a szép, finomarcú lány, iránt. — Szóval eldöntötte? — kérdezte a fiatal nő. — El! — nevetett a fiú. — Olyan típus vagvok. ha várok. akkor nem tudok dönteni. Akkor már elodázom a dolgokat. — Szóval gondolkodás nélkül szeret dönteni? — Azt éppen nem — védekezett a fiú. — De nincs mit vesztenem, egyszerűen megpróbálkozhatok itt is. Ha nyugodtan tudok itt dolgozni, akkor a képesítő vizsga után valami más diploma elnyeréséért is dolgozhatok. Az utolsó társbérlet — Én csak 65 éves vagyok és a hátralévő harminc-negyven évemet Branyigánéval akarom eltölteni. Megkedveltem őt. És nagyon szeretem ezt a lakást. — Már hatvanhét éves — jegyezte meg Branyigáné — de ezt csak az igazság kedvéért mondom. Egyébként rémes lenne, ha itthagyna. A tisztviselő igyekezett rábeszélni Fekecsnét. de minden ékesszólása hiábavaló volt. Hiába ecsetelte a modern lakás előnyeit. Fekecsné ragaszkodott a társbérlethez. Branyigáné is. A főhivatal vezetője ugyanis már azt javasolta. hogy Fekecsné maradjon és Branyigáné költözzön a szép új lakásba. — Legyenek egy kicsit reám is tekintettel — könyörgött. — Nekem jelentenem keil, hogy már nincs társbérlet és maguk miatt még mindig van! Tönkretesznek! — Nagyon sajnáfjuk —, mondták szinte egyszerre az öregek — maradunk. A lakásfőhívatal vezetője még aznap sürgős értekezletet hívott össze és megkérdezte beosztottjait, ki tudna ebben a kínos ügyben valami megoldást találni? TOLDALACI PÁL: ASSZÍRBANIPÁL VÁROSA Mit látott, aki arra ment? az oroszlánok, a bikák kőbe ágyazva sorban álltak, a sárga, kék szín a virág helyett ragyogott elbűvölve mindenkit; ez a hatalom nagy szépsége, amely letűnik, homokba fullad egy napon, de akkor volt még, és rajongva nézték, csodálták mindazok, kik oda mentek, de a félsz is a szívükben szállást kapott, hazájukra gondoltak, arra, milyen szegények ők. milyen parányok az asszír királyok könyörtelen szemeiben. — Egyetemre szeretne kerülni?- Ugyan! — nevetett a fiú. A legkisebb tanár szeretnék lenni a középiskolában. Mindössze egy-két probléma érdekel, amiben jobban el szeretnék mélyedni. Ha meg tudom állni a helyemet a középiskolában, az már nagy szó. Annyi a tanár és én olyan keveset tudok. A lánynak, aki ismert franciákat. tetszett ez a nagyvi- lágias szerénység, de azért megjegyezte: — Kevés az önbizalma? A fiú hahotázni kezdett. — Magában jobban bízom. A lány megfeddte. — Pedig az ember mindent csak magától várhat. — Tudom — biggyesztette el száját a fiú. — Azért is nem várok sokat. De a lány mégis kedvtelve nézte a nagy, erős fiút. aki ilyen naív flegmával nézi az életet, és mégis helyt akar állni, tovább akar tanulni, és úgy, mintha az egészből csak az a néhány szellemi probléma érdekelné. Valami mást árasztott ez a fiú. mint ami eddig körülvette, de azért úgy vélte, önbizalmat kell öntenie belé. Megállapodtak, hogy a fiú visszamegy az iskolába, beszél az igazgatóval, a lány. pedig utánanéz egy szobakomfortos, lehetőleg nem túl drága kis lakásnak és tíz nap múlva itt találkoznak a Rue Bodrogi szólalt meg: — Le kell választani a lakást tanácsi költségen. — Már javasoltam. Fekecsné hallani se akar róla. Nem akar kimenni a gangra, hogy onnan jusson be Branyigánéhoz. Azt mondta, hogy ő nem hajlandó szomszédolni. Rémes egy nő! . Gubacs, akit csavaros észjárása miatt „Okos Gubacs”- nak neveztek, azt javasolta, hogy mivel az ügyben szereplő lakás 1945-ben az első társbérletek közé tartozott, nyilvánítsák a Zebra utca 7.. II. emelet 5-ös számú lakást műemléknek, és mint ilyen, maradjon meg. A lakásfőhívatal vezetője ilyen értelemben tartotta meg nagy érdeklődéssel kísért bejelentését a vb-ülésen. a társbérletek végleges megszűnéséről. Külön dicséretet kapott, amiért a Zebra utcai lakás „műemlék társbérlet” maradt. Elhatározták, hogy emléktáblával jelölik meg. A lakásfőhívatal vezetője su_ gárzott a megelégedéstől. Az ülés szünetében a folyosón rágyújtott kedvenc cigarettájára, amikor Fekecsnét pillantotta meg. aki feléje közeledett és lelkendezve mondta: — Szerencséje van. Csúnyán összevesztem Branyigánéval. Hajlandó vagyok beköltözni abba a lakásba ... PALÁSTI LÁSZLÓ I du Petit-Chene-en. ebben a nyugodt levegőjű, finom kávézóban. Egy fekete kis négylovas Renaultba szállt be p fiú az utcán, mely úgy csillogott, mintha új lett volna, pedig 1951-ben beszüntették már a gyártását, s azóta csekély húsz év telt el. De ez a szépen tartott, öreg kis kocsi is tetszett a lánynak. Azt hitte, bele sem tud ülni a fiú, pedig négy ülése volt — persze: nem túl testes utasok számára. Egy kicsit hosszabban tartották egymás kezét, s aztán elváltak. Tíz nap múlva pedig ott ült újra a lány a kávézóban, melynek ablakain nem lehetett belátni a fehér föggönyök miatt, de mikor belépett a fiú, a lány tüstént észrevette, s egy halk „helló”- val jelezte ottlétét. Immár Philippe nem expresst kért. hanem egy riserra- tót, s utána felkerekedtek, hogy megnézzék a szoba-komfortos lakást, mely véletlenül éDP abban a házban adódott, ahol a lány is lakott. Együtt mentek el az áruházba, hogy kiválasszanak néhány szükséges olcsó bútort, amit részlet re vásárolt a fiú. a lány jóit el hozzá stílusosan elrendezni a kevés berendezést, égést vasárnap dolgoztak rajta, valami kis halványsárga függöny is került az ablakra, s utána lemosdottak, előbb a lány, aztán a fiú, a fürdőszobában. Aztán lementek, de nem a kávézóba, hanem kicsit feljebb, egy pizzeriába. ez olyan olasz elnevezésű étterem, ahol egy-egy előételt ettek, egy-egy adag kis sajtot desszertnek, s hozzá egy-esv kis pohijrka bort, s ünnepi hangulat kedvéért egy-egy kávét is. — Köszönöm. Henriette — szólalt meg a fiú. némi hallgatás után. amint itták a kávét, s a lány egy svájci ci- garettavál kínálta. És megfogta a lány kezét és kezében tartotta fehér, meleg kezét vagy egy percen át És nézték egymást, a fiú kicsit szemérmes mosollyal, a lány tágra nyílt szemmel, s akkor hazamentek. És azontúl mindig a kávézóban találkoztak, csak hetenként kétszer, amikor a dolgozatokat javították. Utána meg halk mondatokban elbeszélgettek egymással. Egyszer történt, hogy a szemben álló asztalnál egy pár hosszan megcsókolta egymást Ilyet sem vesz észre az ember, de annyira premier plánban pergett le a csók. hogy önkéntelenül is megakadt rajta a szemük. S akkor kicsit csodálkozva, kicsit pajkosan, ők is egymáshoz hajoltak, s néhány másodpercre összetapadt a szájuk. Aztán boldogan nevetni kezdtek, mintha egy régi némafilm jól sikerült paródiáját játszották volna.