Tolna Megyei Népújság, 1973. július (23. évfolyam, 152-177. szám)
1973-07-24 / 171. szám
Egy igazi munkás vezér az ellenforradalmi Magyarországon Az újságírót olykor beszélni hívják: tartson tájékoztatót különböző időszerű kérdésekről gyárakban, intézményekben, iskolákban. Az ilyenfajta invitálásokban az a jó az újságíró számára, hogy a hallgatók rendszerint kérdeznek is, kifejtik véleményüket az adott témáról, s az eszmecseréből következtetni lehet ötven-hat- van vagy még több ember hangulatára, tájékozottságára Viszont esetenként „kényelmetlen”, hogy ezeken a találkozókon jó értelemben vett szónoki képességekre is szükség lenne, mert egy-egy mondat vagy gondolatsor megfogalmazásakor nem lehet hosz- szasan töprengeni, rágni atoll végét, mint írás közben. Ez jutott eszembe a minap is egy Balaton-parti ifjúsági táborban, miközben verejtékezve kerestem a helyes kifejezéseket a figyelő szempárok előtt. Hiába, szónoknak születni kell. de legalább is meg kell tanulni a nyilvános^ ság előtti tartalmas és gördülékeny beszéd fortélyait, gondoltam és egyszeriben felötlött bennem egy nemrég olvasott életrajzi regény főhőse, Vági István példája. Mert ő egyéb erényei mellett kitűnő szónok is volt, páratlan tehetségű néptribun, okos és bátor forradalmár a két viláháború közötti Magyarországon. Az estébe hajló belpolitikai tájé. koztatón ezt hangosan is elmondtam a fiataloknak és megkérdeztem, hogy hallották-e Vági István hírét, esetleg tanultak-e róla. Az elöl ülők a fejüket rázták, hátrább meg hallgattak. így hát elmondtam. amit tudtam erről a kivétele.« képességű munkásvezérről, aki ha élne, most volna kilencven esztendős. Dáj tűm szerint július 24-én. ( •Gyermekkorában senki sem sejthette, hogy a szegénysorsú — mezőgazdasági cseléd csa- Iádban növekvő és már nyolcéves korában munkát vállaló Vági Istvánból idővel a magyar munkásmozgalom egyik ■ kitűnő egyénisége lesz. Küzdelmes és hányatott inasévek után építőmunkásként szabadult, mint ácssegéd. Szakmájá. bán is kiugró tehetséget árult el, rövidesen pallér, vagyis munkavezető lett, s gondolko- , dó ember lévén, egyszer s J mind érdeklődni kezdett a po- % litika, a haladó mozgalmak 3 iránt is. Tizenkilenc éves ko-'.J rában belépett a Mag.varorszá- ; gi Szociáldemokrata Pártba, az estéket eszmecserékkel, az éjszakákat lázas olvasással töltötte. neve gyorsan ismertté és népszerűvé vált az építő- munkások körében. Az első ; világháborúban behívták kato. nának. A háború után a Magyarországi Ácsmunkások Szakszervezetének vezetőségébe választották, majd 1919 tavaszán tagja lett a MÉMOSZ végrehajtó bizottságának. A Tanácsköztársaság védelmére önként jelentkezett és az épí- -V tőmunkás-zászlóalj politikai biztosaként harcolt a Magyar Vörös Hadseregben. Igazi forradalmárrá mégis a húszas években érett. S ez nem kis szó, mert éppen ez a kor volt a Tanácsköztársaságot követő véres és kíméletlen megtorlás, az ellenforradalmi terror évtizede, a legcsekélyebb haladó megmozdulást is kegyetlenül eltiporták. börtön vagy halál várt a forradalma- . rokra. A szociáldemokrata párt 1 vezetői meghunnyászkodtak az ellenforradalmi kormány előtt, megszületett a hírhedt Bethlen—Peyer paktum, amely lényegében semmissé tette a munkásság egyesülési és gyülekezési jogát, korlátozta a szakszervezetek működését, lemondást jelentett a mezőgazdasági munkásság szervezéséről. Igaz; a megegyezés t révén több ezer munkás szabadult ki az internáló tábo- .. rokból, de ugyanakkor a tömegeket megfosztották elemi J politikai jogaiktól. Ez utóbbi ellen lépett fel > szavakkal és tettekkel Vági István, aki ekkorra már a szociáldemokrata párton belüli ellenzék vezéralakja volt. S minthogy a párt hivatalos vezetői továbbra is a maguk nótáját fújták a harc feladásáról és Horthyékkai való megegyezés további lehetőségeiről, majd ki is zárták Vági Istvánt, ő Bécsbe ment, kapcsolatot keresett é« talált az osztrák fővárosban élő emigráns kommunista vezetőkkel. 1925 tavaszán ilyen előzmények után alakult meg vezetésével a Magyar Szocialista Munkáspárt, amely az első és az egyetlen , legális forradalmi párt volt az ellenforradalmi Magyarországon. Hallatlan személye« bátorság, sőt vakmerőség, kivételes szervezőkészség, taktikai érzék kellett az új párt létrehozásához és fenntartásához két éven át az intézményesített terror légkörében. A Magyar Szocialista Munkáspártról ugyanis nemsokára a politikai rendőrség is tudta, hogy a Kommunisták Magyarországi Pártjának legális fedőszerve és eszeveszett hajszába kezdtek ellene. Vági Istvánt többször is letartóztatták, de mindannyiszor megmenekült a hosz- szabb börtönbüntetéstől. A bíróságot újra és újra zavarba- hozta ragyogó logikájával, vitaképességével, cáfolhatatlan érveivel. Amikor végül 1927- ben négy és fél évi fegyházra ítélték, már képzett marxista, a Kommunisták Magyarországi Pártja Központi Bizottságának tagja volt. Kiszabadulása után a Szovjetunióba emigrált. A sors fájdalmas igazságtalansága, hogy az ácslegényből lett munkásvezér. a harcos, nagy tudású forradalmár, a harminca« évek végén törvénysértések áldozata lett. Halála elkeserítően értelmetlen volt. de értelmes, harcos élete példa lehet minden kommunista számára. j. ötvenezren tanulhatnak ősszel a középiskolákban Országszerte befejeződött az idén végzett nyolcadik osztályosok középiskolai továbbtanulásának elbírálása. Ebben az esztendőben 131069 diák végezte el sikerrel az általános iskolát. (Egy esztendővel korábban 137 912 volt a létszám ) A most végzettek közül 58 438-an jelentkeztek középiskolai továbbtanulásra: gimnáziumokba, szakközép- iskolákba. A tanulók felvételéről a középiskolák igazgatói döntöttek. A tanulmányi eredmény és a magatartás mérlegelésén kívül figyelemmel kísérték azokat a körülményeket is. amelyek a jobb tanulmányi átlag elérését esetleg gátolták. Ez elsősorban a fizikai dolgozók, á sokgyermekes szülők, az egyedülálló anyák továbbtanulásra érdemes, tehetséges gyermekeire vonatkozott. Végleges számadatok szerint ősszel 55 076 diák folytathatja tanulmányait a középiskolák' nappali tagozatain. Az erről 6zóló értesítést megkapták, a beiratkozások befejeződtek. Kedvező jelenség, hogy bár a demográfiai tényezők miatt esztendőről esztendőre csökken a nyolcadikosok létszáma, ezzel egy időben a továbbtanulók aránya emelkedik. Az el. múlt esztendőben a nyolcadikosok 40 százaléka kezdhette meg középiskolai tanulmányait, az idén a végzettek 42 százalékát vették fel gimnáziumokba, szakközépiskolákba. A közoktatáspolitikai célki- t tűzéseknek megfelelően változatlanul többen tanulhatnak szakközépiskolákban, mint gimnáziumokban. Az előbbi . iskolatípusban ősszel 28 177, az utóbbiban pedig 26 899 első osztályos diákot fogadnak. Figyelemre méltó, hogy tovább javult a fizikai dolgozók gyermekeinek aránya az új elsősök között: együttvéve 31 653 munkás-paraszt fiatal iratkozott be a gimnáziumokba és a szakközépiskolákba. Ez a felvettek 57,5 százalékát jelenti, az elmúlt esztendei 56,3 százalékkal szemben. A jelentkezők sorában a tavalyihoz képest 3,4 százalékkal tovább emelkedett azoknak az aránya, akik kollégiumi elhelyezést kapnak. Az . újonnan felvett elsősök közül ‘ 11 285-en lakhatnak középis- * kólái kollégiumban, és ez nagyjából azt jelenti, hogv minden ötödik első osztályos bentlakásos diák lehet. (MTI) Ewens doktor hallgatása... Európából az Amerikai Egyesült Államokba utasokat szállító utasszállító óriásgép fedélzetén utazik Martin Ewens, a tehetséges biológus. Az óceán felett a repülőgépet szerencsétlenség éri, de néhány utassal együtt rejtélyes módon megmenekül Ewens doktor és felesége. Mint kiderül, megmenekülésüket egy asztronauta-expedíciónak köszönhetik, amely a távoli Órain égitestről érkezett azért, hogy kapcsolatot létesítsen a földi emberekkel. így kezdődik az „Ewens doktor hallgatása” című tudományos-fantasztikus film, amelynek forgatását a napokban kezdtek meg a Moszfilm stúdióban. Az új film nemcsak tartalmánál fogva érdekes, A szerzők felvetik az emberi társadalom fejlődésének, a tudományos haladás és az erkölcsi arculat közötti összefüggés nagy kérdéseit. A film rendezője Budímir Metalnyikov, aki korábban forgatókönyveivel szerzett magának hírnevet a szovjet filmművészetben. Az új film főszerepét Szergej Bondarcsvk. a Szovjetunió népművésze alakítja. jr•».■«••>»» • 3V" : '■*4r 1. EGY HAJÓ MEGÉRKEZIK A Famin lassan közeledett az iráni kikötőhöz, Pahlevi- hez. Az eső függönye mögött már kirajzolódott a part vonulata, amikor a hajó megállt; Itt kellett bevárnia az iráni révkalauzt. Néhány éles, köhögésszerű hangot hallatott, amely egyenletes zúgássá csöndesedett. *. : Vihar közelgett, a tenger elszürkült, a sirálycsapatok izgatott sikoltozásokkal köröztek. A kapitány aggódva tekintett előre: a hirtelen támadt vihar nem akadályozza-e a révkalauzt. Aggodalma feleslegesnek bizonyult, szag- ‘ gatott szirénaszó bődült fel, s hol a hullámok taráján, hol annak völgyeiben manőverezve feltűnt egy rozzant motorcsónak. Úgy tetszett, hogy a gyönge testet darabokra zúzzák a hullámok, de a esőn ak sértetlenül odasimult a hajó oldalához. A révkalauz —magas, szikár öregember — fürgén lépkedve a kötélhág- ■ esón, egyenesen a parancsnoki hídra ment. Néhány perc múlva a hajó folytatta útját a kikötő belsejébe. -'.'.m V. Jegorov dokumentumregénye: A szálak Schönhausen tábornokhoz vezetnek Fordította: Havas Ervin A regény eredeti címe: Csekiszt vszegda csekiszt. Megjeleni a „Csekiszti rasszkázivajut” című kötetben. Szovjetszkaja Rósz* szíja Kiadó, Moszkva, 1570. 200 000 példányban. A Pahlevi-öböl jobb olda- ■ Ián egy városka terült el, alacsony házakkal' az örökzöld narancsligetek között. Itt-ott. mint toprongyos alakok az ünneplő tömegben, kopott ) őszi ruházatban néhány eper- ? és almafa idétlenkedett. Az ellenkező, kazjanszki oldal előterében raktárépületek és a kikötő szolgálati helyiségei húzódtak, mögöttük néhány ; utcácskát formáló lakóházak, szállodák, szatócsüzletek. A várossal az öblön átívelő széles híd kötötte össze őket. A Fomin kikötött a meredek kőfal mellett, fedélzetére felsiettek a szolgálatos tisztviselők. A formaságok elinté- r zése után az utasok a hajólépcsőhöz tódultak. A tömegben is élesen elkülönült az a csoport, mely többnyire szőke, civil ruhás, mégis feltűnően katonás mozgású fiatalemberekből állt. Harsány hangon, németül társalogtak a tengeri út viszontagságairól — éjszaka a hajó ugyancsak meghintáztatta utasait. A Szovjetunión keresztül solc-sok üzletember érkezett Iránba. A lépcsőnél egy tisztviselő vámvizsgálatra irányította az utasokat. Egyikük, egy szürkéskék szemű, • szőke harmincöt év körüli férfi kissé lemaradva, kíváncsian nézegette a sürgölődő rakodó- munkásokat, akik bő ruházai tukban Repin hajóvontatóira t emélkeztették őt. Í “}- A vámhelyiségben mozgó f szalag továbbította a csoma- gokat a hosszú pultra. Az " utsok sóiban állva várták, hogy a vámosok megvizsgál- . ják . poggyászukat. Gyorsan * végeztek, már csak az iratok . ellenőrzése maradt hátra. ) A rendőrtiszt, átvéve a ra- t kodómunkásokat figyelő utas 4 kezéből a Szovjetunió címeré- vei ékesített útlevelet, félhan- {. gosan olvasta: v — Szergejev Jakov Vaszil- ? jevics,« a Szovjetunió Iráni Kereskedelmi Képviseletének * számviteli alkalmozott.ia — és í mintha habozna, kelletlenül í visszaadta az igazolványt { Szergejevnek. Ha tehette volna. bizonnyal vieszaküld minden utast a halóra, aki a szovjetek országából érkezett. Szergeiev kilépett a városba és elindult a szálloda felé, v hogy taxit keressen. A kis kikötővárosban élénk forgalom zajlott, szakállas utcai kereskedők kiáltozva, rikácsolva árulták a vadkacsát, halat, narancsot. A hajó érkezésére mintha a város egész lakossága az utcára tódult volna felkínálni árukészletét. Szergejevnek nem kellett a szállodáig mennie, egy borzas kölyök kezéből kivette a bőröndöt és egy közelben álló taxihoz cipelte. — Hová, arbab ?*— kérdezte perzsa nyelven egy idősebb 6iheder, a meglehetősen rozoga Citroen volánja mellól. — Teheránba. — Üljön be, arbab. épp most jöttem onnan. Elrepítem, akár egy Messerschmittel. A legényke azalatt berakta a bőröndöt a csomagtartóba. Szergejev bizalmatlan mosollyal pillantott az öreg Citroenra, de a sofőr magabiztos kérkedését valahogy rokonszenvesnek találta. Néhány kránt’ csúsztatott a talpraesett közvetítő markába és beült a kocsiba. „Csak néhány hónapja kezdődött a háború Európában, s a Messerschmittek híre már ide is eljutott” — gondolta, kényelmesen elhelyezkedve a/, ülésen. 1 arbab 2 krán =- gazda iráni váltópénz A Citroen elindult, s valóban sebesen közeledett az országúihoz. ■■ Alighogy a gépkocsi rátért az esőtől nedves aszfaltcsíkra, a taxis vidám dalra fakadt. Nem kell üresen vissztérnie. Hamarosan elmaradt Resct városka, s csaknem észrevétlenül egy hegyszorosba jutottak. Az út erdős hasadékban kanyargóit, egyik oldalon a v hegyek a felhőkig látszottak ri emelkedni, a másikon meredeken a mélybe zuhantak. A szurdok alján hegyi patak zúgott. * «$**«_■. * i * * * vy<í. Az első teázónál meg kellett állniok, a sofőr vizet töltött a hűtőbe. Szergejev érdeklődve nézte a várakozó, narancssárga autóbuszokat, ame- ‘ lyek tetejét ugyancsak megpakolták csomagokkal, zsákokkal, hápogó kacsákat kotko- d ácsoló tyúkokat szállító faládákkal. Figyelmét azonban valamiféle szomorú csöngety- tyűszó vonta magára: „sivatagi hajók” karavánja közeledett. A vezérteve homlokát toliforgóhoz hasonló, színes gvapjúfonál-bokréta- díszítette. nyakán különböző nagyságú harangocskák lánca fityegett. Ez hét darabból állt. a leenagyobbik játékvödörból készülhetett. Szergeiev szívesen várt volna, amíg a karaván odaérkezik, de a sofőr végzett a munkájával, s rátaposott a gázpedálra. A Citroen, recsegő karosszériával tovavágtatott vele. (Folytatjuk) -,-á