Tolna Megyei Népújság, 1973. június (23. évfolyam, 126-151. szám)

1973-06-05 / 129. szám

r ISDOKÍ HA Pusztulástól az újjáépítésig II. VDK: A% ember győzelme Megtalálták merániai Gertrud sírját Római katonai tábor Óbudán, a Fényes Adolf utcában házalapozás közben. III. századi épületek maradványai kerültek elő. A buda­pesti Történeti Múzeum régészei megállapították, hogy a nap. világra került falrész az egykori római katonai tábor egyik bástyájának része. A Flórián téren mélyépítési munkák so­rán megtalálták a katonai tábor erődítményét is. Képün­kön: leletmentés a Fényes Adolf utcai feltárás színhelyén. 4MTI foto: — Csíkos Gábor fele. — KS) Kora vaskori kincslelet Baranyában '..Vietnam dolgos és kitartó népének sok barátja van a vi­lágon. Kétségtelen, hogy köz­vetlenül a háború befejezése után óriási nehézségekkel kell megküzdenünk; Az amerikai fegyverek jelentős rombolást vittek véghez, azután itt van­nak a sebesültek, a nyomoré­kok és a hosszú éveken át tartó amerikai megszállás örökségei. Mindez valósággal emberfeletti fizikai és erköl­csi erőfeszítést követel tőlünk. Én azonban úgv hiszem, hogy rövidesen lábra kapunk. A háborúból győztesen, a saját erőnkbe és az emberekbe ve­tett megújult hittel kerülünk ki. Mert az ember — a maga energiájával és intelligenciá­jával — legyőzte a vak és brutális technikát. Vajon ko­runknak nem egyik legalap­vetőbb jelensége az a tudat, hogy az ember úrrá lehet a maga alkotta technika felett?” Pham Van Dong. a VDK miniszterelnöke mondta eze­ket a szavakat egy francia új­ságírónak adott nyilatkozatá­ban — nem sokkal a békemeg­állapodás előtt. Szavaiból illúziómentes biza­kodás csendült ki Illúziómen­tes. hisz az évekig tartó in­tenzív amerikai bombázások felmérhetetlen károkat okoz­tak a VDK termelőkapacitá­sának. Az amerikai hadveze­tés mindvégig abban a hi- 6zemben bombáztatta a de­mokratikus Vietnamot. hogy egyszer majd csak térdre kényszeríti. A VDK népe azonban kiállta a próbát. A front helytállt, s a gazdaság­nak futotta erejéből, hogv a városok és falvak lakosságát rendszeresen hozzájuttassa a főbb élelmiszerekhez. Természetesen jó néhány ágazatban csökkent a terme­lés. A természeti csapások és légitámadások sújtotta föld­művelés és bányászat vissza­esett. A létfontosságú rizsből az 1971-es árvízsújtotta évben 4.7 százalékkal kevesebbet takaríthattak be. mint 1964- ben. Csökkent a háborús idő­szakban a halászat, szénből 22.4 százalékkal, fából 24.9 százalékkal termeltek keve­sebbet. mint 1964-ben. (Az amerikaiak pusztítással kap­csolatos ördögi találékonysága, a 75 millió liter lombtalanító szer az erdőállomány jó részét tönkretette.) Tulajdonképpen már az !s csodával határos, hogy csak egyes árak termelésének csök­kenéséről van szó. s nem rop­pant össze a gazdaság egésze. — Az emberi tényező tette képessé a VDK-t a helytállás­ra a győzelemre — mondotta Giao tábornok, a VDK hon­védelmi minisztere. Ma a központi, feladat az újjáépítés. Legégetőbb tenni­való a szállítás rendszerének úiiáteremtésében, az építő- és épftőanvagipar, a gát- és ön­tözőrendszerek helyreállításá­ban mutatkozik. ’Áz ország szívében.' Hanoi­ban már teljesen helyrehozták a Vörös folyón keresztül ívelő, súlyosan megsérült hidat. Hainhong kikötőjében hozzá­kezdtek az elpusztult dokkok és raktárházak újjáépítéséhez. Gigászi munka folyik a vas­út- és útvonalak mihamarabbi helyreállításáért, sőt — ezen túlmenően — a termelés kor­szerűsítéséért A mai fejlődési szakaszban ugyanis sürgetően vetődik fel. hogy az újjáépítést kapcsolják szervesen össze a technikai­technológiai fejlesztéssel Rendkívül energikus, kitar­tó munkára van szükség ah­hoz. hogy a VDK gazdasá- nak napjainkban alapvetően agrár jellegű struktúráját ag­rár-iparivá alakíthassák. A Vietnami Dolgozók Pártjának központi lapja, a Nhan Dán így figyelmeztetett erre: „Né­pünk csodálatos győzelmet aratott az agresszorok felett, kivívta az egész világ csodá­latát. Jogunk van büszkének lenni gazdasági eredményeink­re is. Tisztában kell lennünk azonban gyenge pontjainkkal is: gazdasági alapunk kicsi és elmaradott, a munka termelé­kenységének foka igen ala­csony. Vannak üzemek, mű­helyek. ahol a munkások csak 4—5 órát dolgoznak naponta. A háború nemcsak emberéle­tekben. és anyagi javakban Dunántúlon, Pilisszentkereszt közelében megtalálták merá- niai Gertrúdnak, 11, András király feleségének sírhelyét. Ezen a területen már évek óta folytatja a Magyar Tudo­mányos Akadémia Régészeti Intézete annak a cisztercita kolostornak a feltárását, ame­lyet 1174-ben alapított 111. Béla. A fallal kerített kolos­torkert hatalmas területet fog­lalt el és igen nagy méretű volt a templom is, majdnem 60 méter hosszú. Romjai között darabokra tört síremlékre bukkantak, amelyet most állítanak össze az intézet restaurátorai. Azo­nosítása körül kétség nem le­het: egyetlen királyi síremlék »olt a templomban, márpedig egy, a fennmaradt oklevélben IV. Béla maga szögezi le, hogy édesanyját itt temették el ,.ho- norabiliter”, vagyis rangjához illő tisztelettel, s való igaz, hogy a királynét 1213 őszén itt a közelben, a pilisi erdők­ben vagdalták össze Katona József drámájának hősei. 10. — Dehogynem öregem. Mi is összevesztünk néhányszor. Aztán újra kibékültünk. De egyszer az összeveszésnek majdnem tragédia lett a vége. — Hogy-hogy? — Hát idefigyelj! Elmondok neked egy esetet. — Jó, de előbb gyere be a raktárba, mert kiizzadt a há­tam és idekint elég hűvös van. Fel kell vennem a kabá­tomat. • — Nem tudom hallottad-e kezdi Vajda a saját históriá­jának elbeszélését. — nekem német származású feleségem varr. A berlini világifjúsági ta­lálkozón ismerkedtünk meg. Beleszerettem. Sok huzavoná­ba került amíg összeházasod­hattunk és ő eljöhetett Ma­gyarországra. Végül minden elrendeződött. Jól megvagyunk egymással, csak az asszony1 túlságosan érzékeny. Távol ke­rült a hazájától, itt Magyar- országon rajtam kívül senki­je sem volt. Nagyon ragasz­kodott hozzám. Én meg akko­riban még fiatal voltam, rá- rféztem más nőkre is. Nem is tudom pontosan milyen alka­lomból, csak arra emlékszem, hogy valamilyen bálfélét ren­deztek az üzemben. Mi is el­mentünk, és felkértem egyik okozott veszteséget. hanem teljesen felforgatta a viszony­lag megfelelőnek mondható munkafegyelmet és munka- módszereket is.” A VDK népe az előtte álló gigászi feladatok, s a termé­szetes háborús fáradtság elle­nére optimista, A kommunista barátsággal aligha vádolható svájci Neue Zürcher Zeitung így summázta véleményét Vietnam két ré­szének újjáépítési kilátásairól: „A háború okozta károk hely­reállítása mindkét Vietnamot jelentős feladatok elé állítja. Stabil politikai rendszere. s elenyésző függősége külföldi gazdasági segélyektől Észak- Vietnam dolgát valószínűleg megkönnyíti”. GYŐRI SÁNDOR A darabjaiból most fokoza­tosan összeálló szarkofág ol­dalain kiképzett fülkékben ki­sebb méretű szobrok voltak, melyek valószínűleg a királyi csalód őseit ábrázolták. A sír­emlék a legszebb, amit Ma­gyarországon valaha is csinál­tak. Sót valami halvány gya­nú van arra is, hogy ki csi­nálhatta. Az akkori nagy hírű francia építésznek, Villard de Honne- courtnak a párizsi Bibliothé- gue Nationaleban őrzött kéz­iratos albumában ugyanis lát­ható egy padló rajza, amelyről azt írja, hogy Magyarország egyik templomában látta, s most ez a minta a vilisszent- kereszti templom padlóján elő­bukkant. Egyébként a francia mester művei közül ez az egyetlen, amelynek eredetijét sikerült eddig megtalálni. Es ha a mester itt járt akkoriban Magyarországon, amiről három helyen is tesz említést, felte­hető, hogy a síremléket is ő csinálta. régi ismerősömet táncolni. Csinos, fekete lány volt; ko­rábban udvaroltam neki. Úgy hozzám tapadt tánc közben, hogy majd megőrjített. Sug­dostam a fülébe, ahogy mos­tanában a srácok mondják: nyomtam neki a sódert. Az asszony meg figyelt. Közben észre sem vettem, hogy a ze­ne elhallgatott. Mindenki ab­bahagyta a táncot, csak mi ketten lötyögtünk tovább. Már kacagtak rajtunk, amire ész­revettük magunkat. Lepasszol­tam a lányt. Keresem az asz- szonyt; nincs sehol. Kérde­zem az ismerősöket: ifem lát­ták, nem tudják hol van? Ro­hanok a ruhatárba; ott tudtam meg, hogy hazament. Amikor hazaértem csoma­golt. Közben potyogtak a könnyei. — Mit csinálsz? — Látod! — mondta. — Hová mész? — Haza. — Megbolondultál? Kitéptem a kezéből a bő­röndöt és bevágtam a szek­rénybe. — Jól van. csinálj, amit akarsz, én akkor is elmegyek — jelentetté ki sírásra fakad­va. Rávetette magát az ágy­ra; zokogott és közben átko- zódott. Á Baranya megyei Marok község határában jelentős ko­ra vaskori kincslelet került napvilágra, amely egy három­ezer év előtti bronzöntő mű­hely működésére utal. Lengyel Sándor mezőőr fi­gyelt fel a kúkoricaföldön szerteszét heverő fémtárgyak­ra. Összegyűjtötte a kincs da­rabjait és felfedezéséről nyom­ban értesítette a pécsi Janus Pannonius Múzeumot. A régé­szek további ásatással újabb bronzeszközökre bukkanták és — Miért jöttem én ide? In­kább pusztultam volna el ott­hon! Nekem itt senkim sin­csen ! Idegen ország ... Ide­gen emberek ... ! Odaültem mellé, próbáltam vigasztalni, de durván ellökött magától. — Menj a pokolba! — kiál­totta. Egy pillanatra megdöbben­tem, de nem sértődtem meg. Tudtam, hogy én vagyok a bű­nös. Odabújtam hozzá, meg­próbáltam magam felé fordí­tani az arcát és megcsókolni a száját. Gondoltam, ha meg­csókolom, attól talán megbé- kül. De nem! Te még olyant nem láttál! Kitört belőle a düh és az öklével belecsapott az arcomba. Isten szentségem­re mondom; úgy megütött, hogy elszédültem. Nyúlok az arcomhoz, az orromból ömlik a vér. Kegyetlenül elfutott a méreg. Ökölbe szorult a ke­zem, azt hiszem, hogy ott nyomban agyonütöm. Végül is meggondoltam a dolgot. Kimentem a fürdőszo­bába, lemostam a vért. A hi­deg víz kissé kijózanított. Vár­tam, hogy utánam jön. Nem lehet, hogy ne jöjjön, hiszen látta, hogy vérzek. Lehet ha­ragudni, lehet gyűlölni, de azért a gyűlöletnek is van ha­tára. Ilyen esetben csak a gőg, csak a büszkeség tarthat visz- sza valakit. Hát ő gőgös volt és büszke! Hiába vártam. Meg­töröltem az arcomat, vattát gyömöszöltem a vérző orr­lyukamba és visszamentem a szobába. Ott feküdt az ágyon, így pontosan hitelesíthették % leletet. A fémtárgyak nagy kerámia edényben voltak el­rejtve, összsúlyuk — megtisz­tított állapotban — meghalad­ja az 55 kilogrammot. A ja- nus Pannonius Múzeum meg­jutalmazta a figyelmes, lelki­ismeretes mároki mezőőrt. Á leletek a kora vaskorból, azaz az időszámításunk előtti XI—XII. századból származ­nak. Az a nép. amely a kin­cset elrejtette, az úgynevezett váli kultúrához tartozott. falnak fordulva. Már nem sírt, csak a harag miatt szorította fejét a párnák közé. Egy da­rabig néztem, aztán vettem a kabátom és elmentem hazul­ról. Elmentem a kocsmába. Nem is jöttem haza, csak baj. nal felé. Amikor beléptem a szobába döbbenetes látvány fogadott, A feleségem ott feküdt a pad­lón. Nem tudtam mi történt vele. de pillanatok alatt kijó. zanodtam. Letérdepeltem mel­lé. megfogtam a testét, érez­tem, hogy meleg. Kezdtem rázni, beszéltem hozzá. Egy pillanatra kinyitotta a szemét, rámnézett és kábultan csak ennyit mondott: — Meghalok. A telefonhoz ugrottam. Pró­báltam tárcsázni, de nem volt vonal. Mit csináljak? Felkap­tam az ölembe, kirohantam vele az utcára. Idegesen, kétségbe esve to­pogtam a kapu előtt. Vártam, jöjjön egy gépkocsi. Vártam, vártam... sokáig semmi! Végre feltűnt egy. Kiálltam elé az útra, ölemben az ájult asz- szonnyal. Az meg villogott a reflektorral és elhúzott mellet­tem. Tele volt vidám, intege­tő utasokkal. Bizonyára azt hitték, hogy valami bolondos szerelmes vagyok, aki ölében hurcolja a nőjét. Kétségbe­esve néztem utánuk. Nem vár­hattam tovább, féltem, hogy meghal az ölemben. Már ab­ban sem voltam biztos, hogy még él, csak a testének mele­gét éreztem, azért reményked­tem. (Folytatjuk) Cereneaéri Jenő t Szívtrombózis

Next

/
Thumbnails
Contents