Tolna Megyei Népújság, 1973. június (23. évfolyam, 126-151. szám)

1973-06-17 / 140. szám

Évente másfél kiló élesztőt fogyasztunk Az élesztő legalább olyan nélkülözhetetlen a sütésnél, mint a só az ételek elkészí­tésénél. S, hogy ebből az ér­dekes gombából — mert az élesztő tulajdonképpen egy gombafajta — milyen meny- nyiséget fogyasztunk évente, azt egyedül a gyártó válla­latnál tartják számon. Kudron József igazgatóhelyettes sta­tisztikája szerint az ország évente tízezer tonnát használ el, s ebből 35—40 tonna a napi fogyasztás. Egy esztendő * alatt átlag ' minden lakos másfél kiló élesztőt fogyaszt el.* — Hol és hogyan állítják elő ezt a nélkülözhetetlen anyagot? — Az ország élesztőszük­séglete a budafoki és józsef­városi gyárakból kerül ki. Az itt dolgozó 200 munkás feladata a sütemények fon­tos alapanyagának biztosítá­sa. A gyártás során egysejtű gombákat keverünk cukros vízbe, amelyből ezek táplál­koznak. „híznak”. Ebből a keverékből nyolcszáz hekto­liternyit öntenek át az ezer hektoliteres fermentálókba: itt 30 fokos hőmérsékleten pontosan fél napig szaporít­ják az élesztőt. A folyadék végül úgynevezett dobszűrő­kön megy át. Egy-egy fer­mentálóból így négyezer ki­logramm élesztőmassza válik ki. — Gondoltak-e az előrecso- magolásra, hiszen az önki- szolgáló boltok számára ez elengedhetetlen. — A közelmúltban vásárol­tunk egy svéd automatát, amellyel ma már kizárólag a vásárlók részére 5 deka­grammos, ízléses pergamen’ csomagolásos adagokat szállí­tunk. Szükség van erre, hi­szen évente a készlet 35 szá­zaléka az üzletekbe kerül. A sütőiparnak ezután is. egy kilogrammos csomagokban szállítunk. Az angol nők lábának dicsérete ' Az angol kozmetikai szak­értők két éven át kutattak Nyugat-Európa legszebb lábú női után. Miután kb. 2000 höl­gyet vizsgáltak meg rőffel és ‘nagyítóval, a következő ered­ménnyel lepték meg a nyilvá­nosságot. Az angol nők azzal dicsér kedhetnek, hogy minden más európai nő elbújhat mellettük végtagjainak jó formái tekin­tetében. A német lányok ma­radtak le leginkább, utolsó helyre kerültek. E szakértők szerint az angol nők lábának többnyire tökéle­tesek az arányai, bőrüknek színe halvány és különösen fel kell figyelni a lábszárizmok játékára, járás közben. í j fényérzékeny anyag Csehszlovák szakemberek új fényérzékeny anyagot fedez­tek fel: a fluor, a kalcium és a lan tán bonyolult vegyületét. Ha ezt finom hártyára rávi­szik, eszményi anyag lesz be­lőle az információk megőrzé­sére. A feljegyzés lézersugár­ral történik: az „előhívás”,va­lamint a „fixírozás” közönsé­ges villanylámpa segítségével. Második helyen a skandináv nők állnak. Lábuk „vékony, de nem csontos, bőrük hibát­lan”. Franciaország kisasszo­nyairól elismerték, hogy „von­zó. sportos lábuk van”. Az olaszsignorináknak szem­mel láthatólag meg kell fizet­niük azért, hogy előszeretettel fogyasztanak spagettit: lábuk „nélkülözi a világos formákat”. Seamus Mahamak. egy koz- metikai cég marketing-szak­emberének elég pontos elkép­zelései vannak a női láb szép­sége döntő tényezőiről: „Az ideális láb kétszer olyan hosz- szú, mint a törzs, a boka vé­kony, a térd nem túl feltűnő, járás közben a lábszárizmok könnyed játéka figyelhető meg, s napon szépen lébar- nul.” Aforizmák f • ’i j ■' . •» A nevetés olyan orvosság, melyet mindenki • felírathat magának. - ............- . (Reinhold Boiler) A definiálás nem más. mint szavak falával keríteni körül a zavaros gondolatok terü­letét. (Samuel Butler) Kitűnően nevelt gyermeke­ink lehetnének, ha a gyerme­kek szüléi 'jólneveltek lenné­nek. (Goothe) Mi sem egyszerűbb, mint hosszadalmasan írni. A tö­mörség rabolja el az időn­ket. (Alain) Minden ember lárígész, de többségük csak igen - rövid ideig. (Martha Graham) Mások utánzására ’ szükség van, de önmagunk utánzása tragikus. (Pablo Picasso) Ha két ember haraggal vá­lik meg egymástól, ez annyit jelent, , hogy igén közel áílf tak egymáshoz. (Paul Valéry) A zsűri 10—15 átlagos tu­datlansággal rendelkező em­berből álló csoport. (Herbert Spencer) < Nem az a nehéz, hogy ab­bahagyjuk az ivást, hanem az, hogy meggyőzzük bará­tainkat: már nem iszunk. (Art Buchwald) ' I 1:7'J Lengvelorsxfíg turistqútjai 11 Megkezdődött az vAutóstop 1973“ • ínterpFéss. Warszawa. Lengyelországban megkez­dődött az idei autóstop-ak­ció, Május plején a Lengyel Turisztikai Országjáró Társa­ság 245 irodájában ‘ és a népi sportegyesülétek 38 járási ta­nácsában . megkezdték az autóstop-könyvecskék árusítá­sát, .amelyekből az idei sze­zonban 40 000-et hoznak for­galomba. 45 zloty ellenében mindere fiatal beszerezheti a legfontosabb,.tudnivalókat. tar­talmazó, több mint 80 .oldalas könyvecskét a közel 2000 km megtevésérfe feljogosító szel­vényekkel — . ezeket minden beszálláskor átadja az illető jármű vezetőjének, — Len­gyelország autótérképével és az autóstop-szabályzattal. Az Állami Biztosító minden könyvecske tulajdonosára ki­terjeszti a balesetbiztosítást. A szép! ember . '30-ig tartó autóstop-akció sorrendben a •'tizenhatodik • Lengyelország­ban. Létezése és fejlődése mindenekelőtt a gépkocsive­zetők jóindulatának köszön­hető. Eddig összesen 588 000 fiatal utazott " autóstoppal, az elmúlt évben 34 000, közöttük 520 külföldi. Az idei autóstop-akció szo­rosan kapcsolódik Mikolaj Kopernikusz születése 500. és a lengyel néphadsereg meg­alakulása 30. évfordulójához. Az autóstoposok figyelmébe ajánlják a szervezők a len­gyel néphadsereg harcainak színhelyeit, s azokat a hely­ségeket, ahol Kopernikusz tartózkodott. Az idei autóstop- könyvecskék ezekre a hely­ségekre vonatkozóan bőséges információkat tartalmaznak. Mint minden évben, az autóstoposokat felvevő jár­művezetők között az idén is számos jutalmat sorsolnak ki. Különleges nyelv születése Ami azélőtt ■ csak a szabad­ságukat Olaszországban, vagy •Spanyolországban töltő néme­tekkel történhetett meg, ma- naoság odahaza is megeshet velük: olyan külföldivel talál­kozhatnak, akik nem tudnak németül, illetve akiknek nyel­vét a mérnetek nem ismérik. Földrengések és a sarki fény . .Az északi .a, ho7«zg. hasonló jelenségeket riűndmá*. iftényenek tartottak,-”5^ G. •, Birfeld és A. V. Taraszoy szov­jet tudósok azonban arra az eredményre jutottak, hogy a sarkok .feletti ionoszféra köny- nyen felbomló egyensúlya a Föld kéregmozgásaival is ösz- szefügg. Matematikai fórmülá­Megmérgezik a delfineket ? jukkái az ionoszféra mágneses yiharait figyelemre méltó pon­tossággal lehet jelezni, ha a .. fpltlfengések' és vülKSnkitöré- sek helyét és ideiét ismerjük. : A sarki légkör a kéregmoz­gásokra általában tíz-tizenkét óra ..múlva. „yglaszoi”. Ennyi idő alatt, a .rádióállomások, — amelyele a, sarkvidékkel való kapcsolatot biztosítják — föl­készülhetnek a mágneses. za­varokra. , Ha idegen nyelven megszól!-' tanak valakit, és cédulát dug- nak az orra alá, amelyen va­lamilyen címet olvashat, rend­szerint fokozott mimikával és hangerővel igyekszik megma­gyarázni azt, amit tud. Ebben az esetben rendszerint elhang" zanak ilyesfajta mondatok: „Du nix verstehn? , Deutsch sprechen? Du Italiener? Nix iral ienisch. Nix verstehn.'’ Charles A. Ferguson, ame­rikai nyelvtudós az idegen nyelv meg nem értése folytán az anyanyelvben végbemenő változásokat’’ *.’Foreigner Talk".'' nak nevezi. Ez a minden nyelvközösségre jellemző vál­tozat abból a törekvésből szár­mazik, hogy akár az anya­nyelv rovására is igyekeznek megértetni magukat embertár­saikkal. A nyelvi korlátok át­hidalását elsősorban kihagyás­sal és a szavak ismétlésével- érik el. A marseille-i állatkert láto­gatóinak kedvenceit, a négy delfint (Haum, Mitzy. Floppy és Sugár) valószínűleg meg­mérgezték. Egy bemutató után hirtelen görcsök kapták el a négy állatot. Az azonnal oda­hívott állatorvos már csak Mitzy, Floppy és Sugár halá­A pornográfia közös piaca Kehi mindössze 12 000 lako­sú német kisváros. Semmiféle idegenforgalmi vonzerővel nem rendelkezik, mégis min­den hét, végén valósággal el­özönlik Strasbourg lakói. A ■ franciák zsúfolásig megtöltik azokat a helyiségeket. ame­lyekben pornográf filmet vetí­tenek. vagy ahol pornográf fo­lyóiratokhoz juthatnak. Ezen a téren a németek két­ségkívül fejlettebbek a franci­áknál. Viszont a franciák min­den kétséget kizáróan nagyobb fejlettséget tanúsítanak a por­nográfia terén, mint a spa­nyolok. így azután a Stras­bourg és Kehi közötti jövés­menés megismétlődik a spa­nyolországi San Sebastian és a franciaországi Biarritz, vala­mint Perpignan között. Perpignanban például a De- cameront 44 000 ember látta és mindössze néhány nap lefor­gása alatt 15 000 spanyol nézte meg a „Perverz masszőr* cí­mű pornográf filmet. Március 19-én a perpignani szállodatu­lajdonosok kénytelenek voltak a közeli községekbe irányítani vendégeik egy részét. Tekin­tettel arra, hogy a filmvetíté­sek délelőtt 10 órakor kezdőd­nek, s csak késő éjjel, .érnek véget, van, aki néhány filmet is megnéz egy nap alatt. i A perpignani és biarritzi mo­zitulajdonosok nagy probléma-’ ja: hogyan hirdessék műsorai­kat a San Sebastian-i újságok­ban. Néhányan trükkös meg­oldáshoz folyamodnak: meg­változtatják a film címét és> látszólag ártatlan jelszavak mögé rejtik a valóságot. So-, kan valóságos röpcédulákat osztogatnak a spanyol város­ba tartó autóbuszokon. Az eredmény látványos: Biarritz- ban például 11. hete játsszák a mozik az „Utolsó tangó Pá­rizsban” című filmet. Ekkora- sikerre még nem volt példa, j lát állapíthatta meg. Houm ugyan túlélte, de állapota ag­gasztó. Nem kizárt ugyan, hogy a delfinek romlott halat ettek, az állatok táplálékát azonban rendszerint szigorúan ellenőr­zik. A rendőrség inkább arra gyanakszik, hogy a delfineket megmérgezték. Két évvel ez­előtt patkánymérget dobott egy ismeretlen két vidra medencé­jébe, 6 mindkét álla tót; megöl­te. A béke és barátság háza A moszkvaiak és a szovjet főváros vendégei jól ismerik a Kalinyin-prosZpekten levő Ba­rátság Házát. Ez a más orszá­gok népeivel váló kulturális és baráti kapcsolatokat ápoló szovjet társadalmi szervezetek központja. A ház azonban még a múlt században épült, s most szűk lett. Míg 1958-ban a Bá­náti Társaságok. Szövetségéhez csupán nyolc társaság tarto­zott, . jelenleg ezeknek száma már 59. - : A közeljövőben, a szomszé­dos Arb.at-téren felépül -a né­pek békéjének és barátsága-, nak új, hatalmas székhaza. Megfelel majd a modern köz­épület iránt támasztott vala-í mennyi követelménynek, és egyúttal harmonikusan alkal­mazkodik a közelben levő Kremlhez. A Baráti Társasá­gok Szövetsége mellett a Szov­jet Békebizottság is helyet kap benne. Európa madarai a szennyeződés áldozatai A növényvédő ’ szerekkel. < gyomirtókkal és rovarirtókkal í való visszaélés következtében meggyorsult Európa madarai­nak pusztulása. Eieleiigeg kap­csán felvázolhatjuk az- általá­nos szennyeződés aggasztó alá- j kúlását. A madarakhoz hásoiW: lóan az ember sem, képes ki­vonni magát a. mezőgazdaság­ban használt • vegyi anyagok káros hatása afól. Peter Ber- thpld professzor, ’a rUdólfzelli ' ornitológiái állomás . tudómé" nyos- munkatársa az alábbiak- ; bán foglalja össze az aggasztó helyzetéi: A-rí.-világháború óta több ízben fordult-elő, hogy a gyomirtók-és a műtrágyák'me- zőgazdaságban -történő •alkal­mazása' után — Európában • és a’, tengeren túl egyaránt — tö­meges madárpusztulásra ■ kell felfigyelnünk!... Hollandiában például,a 60-as évek . folya- r&án. széles körűen ajkalrnazott rovarirtó, .szer.'használata . kö­vetkeztében mintegy. 2Ö00. ma­dár pusztult öl. A téngernar-- tón, ahol .1954-ben., még : 40 000, tén.geri fecskefészket' számlál- 'tak,'-!l965-45éri ■* már mindössze &50 'fészket találtak-. Az ’pk: aZ'.'iÓ.ari : eredetű; klórtartalmú szennyeződés. ,. Svédországban, az utóbbi^ években a mezőgaz­daságban széles körűen alkal-’ mázott' métil-" és higanytartál- mú szerek miatt katasztrofális méretekben-.;-csökkent . .bizo­nyos niadárfájök létszáma..Né-' metországban a rendszeres megfigyelések során azt ta­pasztalták, hogy igen sok ma­dárfajta van kihalófélben, az ipari szennyeződés elsősorban az énekesnőd-—t fenyege­ti. 27 megfigyelt madárfajta közül 26-nál jelentős létszám­csökkenést tapasztaltak, amely 14 esetben elérte az 50 százalé­kot. Két év alatt néhány ma­dárfajta létszámának csökke­nése meghaladta a 66 százalé­kot. Egy Nagy-Britanniában végzett felmérés során megál­lapították, hogy azoknak a madaraknak a létszáma, ame­lyek a vadrózsabokor termésé­vel táplálkoznak, 77 százalék­kal csökkent. MAGAZIN * MAGAZIN * MAGAZIN • MAGAZIN * MAGAZIN * MAGAZIN

Next

/
Thumbnails
Contents