Tolna Megyei Népújság, 1973. május (23. évfolyam, 101-125. szám)

1973-05-20 / 116. szám

A májusi határ Pusztahencsén unkaelosztás után a főagronómus — Iker István — nyomban ezerfelé menne de- hát inkább hozzánk csatlakozik, hogy kibeszélje magát, és elűzze, illetőleg megossza szorongását. A bri­gádvezetők visszaindultak a határba, a dolgukra. Iker Ist­vánnak. ennek a piros arcú fiatalembernek az elnök szí­vesen adja át a nyilatkozás jogát, minthogy ő. az elnök, csak márciusban került Pusz- tahencsére. a tsz élére. tehát még új embernek számít. a községben is. a mezőgazdaság­ban is. bár közelálló területen, az Állatforgalminál dolgozott tizennyolc esztendeig és Paks­ról választották ide a gazdák. Helyi ismeret dolgában min­denesetre a fiatalember előbb­re van. és azért is illetékes, mert szakember. A munkael­osztás nyomasztó közjátékkal ért véget. Az egyik brigádve­zető figyelmeztette Iker Ist­vánt, hogv vigyázzon, a tagok ellene fordulhatnak türtőztesse masát, és mérsékelje hangját. Éppen ez hiányzik, más sem­mi, Szóval türtőztesse magát. Sajnos nehezen -megy, mert ez a máius — idegeket kikészítő A férfi nem tud integetni, kezében kisgyereket tart. Az asszony „meszel”. Két kézzel integet, szinte hallom, amint mondja:- ,,álljon meg az is­tenért, álljon meg”. A szaká- lyi szőlőhegy alatt az ország­úton autók suhannak el, vál­lalati, meg maszek kocsik, csillogók, fényesek. Az asszony egyre integet. Hiába. Sietősen rohan egy világos színű autó, annak is integet. Gyorsan fékez, megáll a me­nyecske előtt. • — Ha elvinne bennünket Hőgyészig, nagyon megköszön­ném — a férfi szól a kocsi­ba. Üljenek bel Az asszony a hátsó ülésre húzódik, a férfi az elsőre, ölében ott a gyerek. Pufók csöppség, szép tiszta melegí­tőben. Tejszagú kisgyerek. — Nem gyerek ez, leány, Kati a neve. — Talán az anyja is Kati, meg a nagyanyja is? — Az nem, a nagyanyja az Teri. És elindulnak Hőgyész felé, — Honnan jönnek? A férfi válaszol. Fiatal em­ber, alig több mint húsz éves, szépen öltözött, frissen borotvált, kackiás kis bajusz- szal az orra alatt. — A feleségem kórházban volt, Dombóvárról jövünk. A gyereket az anyósnál hagytuk Csibrákon, most visszük ezt is haza Borjádra. — Borjádra? — Igen, tudja mi ott la­kunk.. Ha eliutunk Hőgyészig, majd valamikor Gyönkre, on­nan meg Kölesdre, Kölesdről meg valamikor estefelé haza. — Éljönnek velem Szek­szárdin, onnan kettőkor megy a vonat... — Hát az lenne az igazi, az lenne a nagyon jó. Hol dolgozik — kérdem a férfitől. A téeszben. Nem valami jó téesz, de jobb mint tavaly volt. Azelőtt, amikor még nem tartoztunk Kölesdhez, még jobb volt. Ezernégyszáz forin­tot keresek havonta. — Az asszony? — Nem dolgozik. Tudja ott a két gverek a kisebh-.'- szí: öt hónapos ez meg a’i” k'-t- éves. A ház körül sok a do­log. Négy malacom von. egy koca. sok barom fi jószág, a háztáji... — Saját házban laknak? — Igen. Másfél éve, OTP- kölcsönnel vettem, hatvanöt­ezer forintért. Nem nagy ház, szoba, meg konyha, hátul is­tálló, meg ól. Ott van a téesz­május és a mezőgazdaságban állandó ilyenkor a felelősség­gel áthatott szorongó nyugta­lanság, s nehéz a közvetlen irányítótól elvárni, hogy sze­líden reagáljon minden értet­lenségre. Gondolom, a fiatal szakem­ber éppen ilyen helyzetben érzi leginkább, hogy felelőssé­gével nyomasztóan egyedül van, s valószínűleg Iker Ist­ván is állandóan arra gondol, százezrek veszhetnek napok alatt, ha nem szedi össze az eszét. Ami azt illeti, bizony megkeseredhet a száia íze, lát­va, hogy miközben óriási tét forog kockán, néhány tsz-ta- got egvedül csak a pénz izgat­ja. Alkudoznak és kijelentik, éhbérért nem dolgoznak. Száz forint körűn nmi ke-eset éh­bér? óhatatlanul „felmegy a pumpa”. Néhány társtulajdo­nos még most sem érti: kizá­rólag abból oszthatnak, amit megtermelnek. Ehhez képest igazán nincs jelentősége an­nak. hoov a Palántát pégv fil­lér helyett öt fillérért ültetik. Az öt fillért olyan címen végül csak kialkudták, hogy ezer­nyolcszazat képes egy ember naponta elültetni. Az egyezség után, másnap, két és fél ezret ültetett mindenki. Komolyta­lan játék ez. hiszen nem más fizeti a tagokat, ők fizetik sa­ját magukat, és legfeljebb egy­mást csapják be. Az állatte­nyésztők a növénytermesztő­ket, vagy fordítva, ha . nincs egv igazságos arány. Ez a május Pusztahencsén mindenesetre szervezetkoptató hónap, és ezt a kopást helyre­hozni. pótolni, megfizetni elég bajos. Aki ilyenkor nézi a mezőgazdaságban a vezetők munkáját, az nemigen irigyli tőlük a fizetést, a keresetet és nem nagyon cserélne velük helyet. Aztán vannak persze jó, nyugalmasabb hónapok, még ez a szerencse, hiszen ha soha nincs lazítás, „az egészet megette a fene”. A tanács ré­széről éppen tegnap tartották községgazda és a kirendeltség­vezető ült kocsira. Megállapí­tották: szép a határ. Hát ez valóban attól függ. milyen szemmel nézzük. Szántatlan. műveletlen, gyomot: terület nincs, zöldellnek a fák, szívet- lelket gyönyörködtető a táj, s így valóban szép a határ. A valóság azonban más. Az, hogy most, május közepén a látni­valókban kevés az öröm. Jóra fordulhat még térmészetesen minden, ha esőt kap a borsó, a kukorica, a búza. á kerté­szet. akkor jóra fordulhat min­den. A napraforgót hagyjuk. ez egy külön szám: Pusztahen­csén még emlegetni se szere­tik. „Nálunk egyetlen évben sem sikerül” közli tényként a főagronómus. Van 'ilyen, létez­het ez? Úgy látszik van. Ta­valy például lejtős területre vetették, elvitte a víz. három­szor pótolták a magot, aztán hozott is. meg nem is: És a fá­cánok. Vörös posztó a fácán, állítólag ügyesen lába közé veszi a sort, és végig lecsípi a kelésben lévő napraforgó szikleveleit. Ezzel a növény­nek vége, „kaputt” — mond­ják, a szövetkezeti gazdák. Ta­valy vita volt a vezetők és a vadászók között A vadászok váltig állították: a fácán ártat­lan, a pacsirta bűnös. János bácsi, a tavalyi elnök, aki az­óta nyugdíjba vonult, elhatá­rozta, bizonyítékkal szolgál. Lőtt egy fácánt sa madár bö- gye tele volt sziklevéllel. Hát tessék. Most a pacsirta, vagy a fácán? Mindenesetre nem ár­tott volna megnézni egy pa- csirtabögyöt is. Vagy egészen más lehet az oka annak, hogy Pusztahencsén a napraforgó soha nem sikerül?., v Szívesen keresik1 fel a tsz lucernását az őáek. „Egyik es­te távolról nézve azt HittöAi a maszek juhász legeltet a terü­letünkért. Megszámoltam, nyolcvanhárom őz legelészett békésen a lucernánkban” — mondja Iker István. Közben az egei nézzük:-talán, tálán 1 Nincs- csapadék,- a lejtős, dim- bes-dombos határban a kerté­szet kivételével.sehol.nem tud­nak öntözni. És félteszefn. az emberekben azért nő’, a fe­szültség. mert nincs eső. ez, az igazi bai. s ezért van az. . hogy még. a kákán is csomót keres­nek. Meggyőződésem, ezért hi­szi a főagronómus. .hogy-sem- rru nem megy úgy, ahogy kel­lene: se a kaszálás., se a ,rer?d- fel'szedés, se a szénahordás, semtni. , Legjobban talán a1 borsóm kellene az eső.. . Még segítene rajta. A Paksi Konzervgyárból kijöttek, megnézték és- . áízít mondták: ez még a- szebbek közé tartozik. Nincs - elgyomo­sodva, ..nagyon szépen nekiin­dult”,. kikelt, de hogy. nem kap csapadékot. < - gyötrődik, kínlódik és már - yiFá®*ik. Százötven, hold borsó.- Ml lesz itt. ha csak a felét adja ran- nak. amit terveztek,? Rengeteg yesztegég. Ele az éső. :mésHseJ gíthet rajta. : Kukoricát: éhben a .termelőszövetkezetben' ' hét­százötven holdon termelnek-. A qövényzet , számára ez..a né­hány. nap., kritikus „ időszak. Nem tud. nőni. pedig.-ha .most esőt kapna, és megugrana, nem kellene még védekezni-se-na­gyon á kártevők ellen. Öt ven holdon mán úgvis -újra kellett vetni a kukoricát, az első/- ve­tést elpusztította a kufcpijica- barkó. Későn, vették 'észre, és már nem lehetett mit tenni, újrá kellett vetni. Talán 'az -is baj hogv a, főagronámuyra vár szinte minden. Hogyhogy nem. fedezték fél a répabafkét a, brigádvezetők?: -. '.g.’tvsmr- Természetesen nincs még veszve semmi, de ezek most a májusi nehézségek, 'az'éSíJtlén idő okozta valóságos gondok:.. Elképzelhető 'mennyi • fárad­sággal jár ebben' á szárazság­ban a tíz hold paraéHcsorrtbt. a tíz hold" Gseme'géoapriftát< - a haszonüt • hold dohányt •eTon- »tta*fcw*:'_íttijtoWön. hordéáK£*h vizet, húszán ültettek. -:vtízén kaimákbóh'öntöztek,'attSífi&st mindenei számára öröm, hogy a, Báláhtákr. 'szépen megei%d-' tek. 7— • Délután -esni- kezdettrde saj­nos mindössze a port vertesei az a néhány csepp. - •: -­Se. »e- -X. : j. * . j** L-r; Orsósék Bori ódról hoz közel. Havonta sz&zki- lencven a részlet. — Mit dolgozik a téeszben? — Gyalogmunkás vagyok. A Szabó Pista bácsival dolgo­zom, ő az ellenőrző bizottság­nak is tagja. Vele dolgozóm. Mindennap. Amikor van mun­ka. Jelzem, télen van ügy, hogy nincs munka. Azt mond­ják idén már több lesz. A2 elnökünk, a Pesti elvtárs vem tudom ismeri-e, az min­dig ott van, kérdi: emberek, mi a helyzet, hogyan legyen ez, meg az.­— A tavaszi munkák vé­gére értek? — Igen. Mindent elvetet­tünk. Szépek a vetések. A2 idő legyen csak olyan, ami­lyent várunk, akkor nem lesz baj. A kisgyerek a férfi ölében alszik. Az asszony csendben ül a hátsó ülésen, figyeli az utat. — Na, meg is érkeztünk. Itt a sarkon kiszállnak, aztán átmennek a buszmegállóhoz. Jó lesz így? Csendben kiszáll a család. Az ember sürgeti az asszonyt, botladozva száll ki a kocsi­ból. — Aztán hogy hívják ma­gát? — Orsósnak, Orsós György­nek. Nagyon szépen köszij- nöm, hogy elhozott bennünket. Az Orsós család elindul a zebrán át a bnszmenállóhoz. Elöl inegy a férfi, ‘ölében az alvó gyerekkel, mögötte két lépésre az asszony. kezében sporttáskával. Sietnek a busz­hoz, sietnek haza.- Pj. — Szubjektív sorok Megértük ezt is, sajnos megértük. Magyarországon egy rétisas-pár fészkel a mohácsi erdőkben és a költés idején rendőr vigyázott rájuk. Hogy szaporodhassanak, hogy el ne lopják a tojásokat, amelyek darabonként egy legújabb tí­pusú Mercedes gépkocsit érnek. Sok pénzt ér az ma, amit korábban bőkezűen adott a természet. De a természet egy része, a legfőbb része, az ember ezzel a bőkezű ajándékkal nem tudott gazdálkodni. Most külföldi és hazai tojástolvajok járják a Horto­bágyon — az utolsó pillanatban nyilvánítottuk védett te­rületté, nemzeti parkká — az erdőket, a mezőket és mam- mutagyarral felérő áron érté­kesítik a tojásokat. Sőt, még ennéd is magasabb áron, mert mammutagyart, csontot töb­bet őriz a föld mélye, mint rétisast az erdők sűrűje. Romboljuk a természetet: füsttel, gázzal fertőzzük a levegőt, olajszennyeződéstől ful­ladoznak a folyóink, erdeink erőlködve termelik az oxigént. Városainkban beépítjük a parkokat. Igaz, ültetünk fát is, de nem annyit, amennyi kellene. Nemrég olvastam egy cikket, amelyben arról volt szó, hogy a skandináv országokban a Volkswagen cég minden ott eladott autó után egy fát ültettet. Egy fa két ember oxigénszükségletét termeli meg. Egy autó pedig egy óra alatt elfogyaszt annyi oxigént, amennyi két ember szükséglete 24 órára. Gépek zabálják az oxigént. Gépek, amelyek az emberért vannak. Gépek fertőzik vizeinket: hajók, amelyeken ércet szállí­tanak a kohók telhetetlen gyomrába. Áz ércből acél lesz, az acélból gépek: autóbuszok, hajók, hűtőszekrények, mo­sógépek. Az autóbuszok, a hajók, a hűtőszekrények, a mo­sógépek — mind az emberért, az embernek készülnek. De az autóbuszok, a hajók fertőzik a természetet is. A kohó is acélt és füstöt bocsát ki. Hasznos és káros egyszerre. Az ember emberibb körülményeket teremt magának. Épít és pusztít egyszerre. Uj, modern házak épülnek a fal­vakban is. De e modern házak kertjeiből hiányoznak a ma­dáretetők. Lecsapoljuk a lápokat — és fogynak a gólyák. Az új házak kéményein sincs helyük. Most, amikor a legnagyobb szükségünk lenne a madarakra, amelyek nemcsak a termé­szet biológiai egyensúlyát biztosítják, de megszépítik az Rétisas, rendőri felügyelettel ember életét is, elfeledkezünk régi szép ünnepünkről, a-ma­darak és fák napjáról. Nem a technika, a fejlődés ellen beszélek. Magam--is élvezem a technika minden áldását, magam is . pusztítom.-a természetet, mint annyi más ember. - “ Csak ez a rétisas gondolkodtatott meg egy-kicsit», .»ßs gondolkodás közben sok minden eszébe jut az embpr-n-ok. Nemrég a Szovjetunióban jártam. Tambov megyében -m Tolna megye testvérmegyéje — feltűnt, hogy .minden'falusi ház udvarán hatalmas póznákon madárházakat mozgat a szél. Minden családnak vah legalább egy madara. Van, akinek több is, de egy fel­tétlenül. Követhetnénk , testvérme­gyénk példáját. •De nemcsak • ebben. Az egyik tambovi . yegyiuzpmben a főmérnök, hogy bizonyítsa: tiszta vizet adnak vissza a- folyöknak, a tisztítóműnél, meg­mentette a poharát és ivott belőle. Persze vannak hazai példák, sőt megyei példák is. Szekszárdon több kertben láttam .madárodút lopötcjkböl. Dunaújvárosban a Vasmű fiataljai társadalmi munkában madáretetőket gyártanak. Általános iskoláink felső tagozatos osztályaiban —. közoktatásunk történetében először — a természet- és madárvédelem elméleti és gyakorlati oktatása kötelező tantárgyként szerepel. - ' ' . ­Tehát gondolunk a jövőre. ______ ... . ’ K ell is erre gondolni, hisz az ember most kezdi ismét felfedezni a természetet, amikor ezernyi, ember által, oko­zott veszély fenyegeti. Nálunk is. A kapitalista országokban méginkább. Olvastam, az egyik hagy angol ipari városban már csak a marharépa díszlik. Semmi más növény nenj bír­ja el az ottani leveaff. A madarak is elköltöztek. Csak» em­berek élnek itt. Csak az. ember képes elviselni azt a kör­nyezetet. amit az emberi kapzsiság teremtett ott. Az iparosítás, a vegyszerek, a gépek — mind, mind.ha­tással vannak az ember, a természet életére. A tephnjka kénes hatalmas víztárolók építésére, eddig pocsékba. mént földel: termővé tételére, de kénes a pusztításra .is. A szocializmus minden eddiginél emberibb iársn(Ja)orr}. Az emberibb társadalomhoz, pedig hozzátartoznak a zö^dellő erdők, a t?öztr> vizek, a madarak éneke... mindaz,.ami''szeb­bé teszi az ember életét. Vigyázzunk mi. rrdndannvirm o m-d-mtokra — és ne bízzrlc azok .'rzésát a rondőr--' re Tojásaik, fiókáik most is többet érnek, mint cg" Mer des gépkocsi. SZÁT.AI JÁNOS

Next

/
Thumbnails
Contents