Tolna Megyei Népújság, 1973. április (23. évfolyam, 77-100. szám)

1973-04-30 / l00. szám

A nemzetiségek művelődése o [apjainkban a hazai nemzetiségi politika tegyetlen szektorában sincsenek olyan jelenségek, amelyekből ellentmondásokra, feszültsé­gekre, elvi tisztázatlanságokra lehetne következtetni. Jogos tehát a megállapítás, hogy a nemzetiségiek hazánk egyen­rangú állampolgáraiként dol­goznak, érvényesülnek. Ezért nemzetiségi politikánk ^nem szorul felülvizsgálatra, változ­tatásra. Ez a politikai bázis és a teljes egyenlőség e gyakor­lati megvalósulása tette lehe­tővé, hogy a nemzetiségek művelődési tekintetben is új, pagy eredményeket érjenek el. A nemzetiségi lakosság tel­jes erejével részt vesz társa­dalmi feladataink megvalósítá­sában. Amint a párt X. kong­resszusa megállapította: „Ha­zánk nemzetiségei dolgozó tár­sadalmunk egyenrangú tagja­ként építik a szocialista ha­zát”. Ebből az következik, hogy életviszonyaik tekintetében — természetesen a lakóhelyük, a vidék adottságainak megfele­lően — nincs különbség köz­tük és a magyar ajkú lakos­ság között. Egyenlőek a jogok és a kötelezettségek tekinte­tében, a gazdasági javakból ugyanúgy részesednek. És minden kulturális tevékeny­ségnek ez az alapja! Művelő­dés, ingatag gazdasági alapo­kon, bizonytalan létfeltételek közepette aligha volna lehet­séges. S a társadalmi egyen­rangúság híjával sem, termé­szetesen. A lkotmányunk biztosíté- kot nyújt a nemzetisé­gi jogok gyakorlati érvénye­sítésére, — s hogy miként él­nek ezzel, arra szolgáljon pél­daként a következő felsorolás, amelyben megkíséreljük fel­vázolni, milyen művelődési lehetőségek állnak hazánk nemzetiségi lakosságának a rendelkezésére. Az első és legfontosabb az j oktatásügy. Ez minden későbbi I közművelődési tevékenység — kollektív és egyéni — alapja. S ebben a tekintetben mind jobb a helyzet. Jelenleg 415 magyarországi oktatási intéz­ményben több mint 25 ezer nemzetiségi tanuló részesül anyanyelvi oktatásban. Az óvodai férőhelyek száma ör­vendetesen gyarapodik, azok­ban is folyik az anyanyelvi oktatás. Míg 1968-ban 36 nem­zetiségi óvoda működött, je­Kiváló dolgozók elismerése Á Rákospalotai Bőr- és Mű- anyagfeldogozó Vállalat a ta­valyi eredményei alapján el­nyerte a könnyűipari minisz­ter elismerő oklevelét. A szek­szárdi gyáregységben ünnepé­lyesen emlékeztek meg május elsejéről, ég a múlt évben el­ért munkasikerekről. Ez alka­lommal adták át a szocialista címet elnyert brigádoknak az oklevelet, a Kiváló Dolgozó ok­leveleket, jelvényeket. Három brigád nyerte el a szocialista címet: a Rózsa Jó- zsefné, a Horváth Józsefeié brigádja, és a Gajer-brigád. A Könnyűipar Kiváló Dolgozó­ja kitüntetést öten kapták: Jé- ger János. Fenyves Ágnes, Rózsa Jánosné, Horváth IX. Sándomé, Gell-ír József. A Kiváló Dolgozó, jelvényt és pénzjutalmat harmincnyolcán kapták meg. • A dombóvári ÁFÉSZ ünne­pi termelési tanácskozásáról küldött tudósítást a Radnóti Miklós szocialista brigád. Be­számolójuk szerint Bertus Fe­renc igazgatósági elnök mél­tatta május elseje jelentősé­gét, majd átadta a szocialista brigádok munkáját elismerő okleveleket, jelvényeket. Hat brigád érdemelte ki a Szocia­lista Brigád oklevelet. lenleg 86. Ezen belül a szlo­vák óvodák száma 15-ről 28- ra, a német óvodáké 6-ról 32- re emelkedett. Héttel gyara­podott a román nyelvű óvo­dák száma. Emelkedett az úgynevezett nyelvoktató álta­lános iskolák aránya is. Né­met nyelvterületen az idei tan­évben nyolc iskolában indult meg az anyanyelvi oktatás. Az anyanyelvet oktató pedagógu­sok száma mintegy 10 száza­lékkal emelkedett. A tanulmányi színvonal emelése érdekében jó kezde­ményezés a Bács-Kiskun me­gyei. Császártöltésen nyitották meg az első német nemzetisé­gi tagozatos osztályt, s a pél­dát a megye három-négy má­sik nemzetiségi iskolája is követi. Az idei tanévben ki­egészítő tankönyvek jelentek meg, amelyek az általános tantervekhez kapcsolódnak s nagy mértékben segítik a pe­dagógusok és a tanulók mun­káját. A nemzetiségi tankönyv- ellátásban Csehszlovákia, Ju­goszlávia és az NDK tankönyv- kiadó vállalataival szoros együttműködést épített ki a Művelődésügyi Mi nisztérium; egyes tankönyveket magyar, német, csehszlovák, délszláv szerzők közösen írnak. \ z öntevékeny kulturális mozgalom különösen élénk a nemzetiségi lakosság körében. Művészeti csoportjaik népük kultúrájának legér­tékesebb alkotásaiból hoznak felszínre igen sokat. Bemuta­tóik a nézők, (s örvendetes, hogy mind gyakrabban a tévé­nézők) örömére szolgálnak. Is­mét egy számadat: csaknem félszáz nemzetiségi művelődési csoport működik Magyarorszá­gon. Túlnyomó többségük ran­gos produkciókkal szórakoz­tatja közönségét. De itt nem­csak ez a fontos. Miközben az anyanyelvi kultúrát terjesztik, e csoport tagjai roppant érté­kes, s később széles körben szétsugárzó önművelő munkát végeznek. Ez nyomot hagy az egész közösségen! Egy-egy színpadi, táncos előadásra- produkcióra való felkészülés közben nagy felületen érint­keznek a német, román, dél­szláv, csehszlovák kultúrával, annak szocialista alkotásaival. Felkeltik irántuk az érdeklő­dést. Nem ritka eset, hogy nemzetiségi irodalmi színpadi bemutatót egy-egy nagy jelen­tőségű klasszikus vagy mai irodalmi alkotás valóságos re­neszánsza követett, mert a közönség olvasni akarta az eredeti művet. S az sem tar­tozik a ritka események közé, hogy a művészeti együttesek hívják fel a figyelmet könyv­kiadóknál, színházaknál le­fordításra, bemutatásra érdé. mes mai alkotásokra. A legutóbbi felmérések sze- I rint a nemzetiségi kiskönyvtá- ' rakban csaknem kilencvenezer szerb-horvát, szlovén, és ro­mán könyv található. Nagy többségük olyan, amelynek a „forgalma” igen nagy. Megta­lálható közöttük az NDK-beli, romániai, csehszlovákiai, jugo­szláviai könyvkiadó vállalatok csaknem valamennyi irodalmi és népszerű ismeretterjesztő kiadványa. S ami a feltűnő és kiváltképpen örvendetes: a legfrissebbek is. Ez azt jelen­ti, hogy a könyvforgalmazó in­tézmények gondosan foglalkoz­nak a nemzetiségi lakosság művelődésügyével, könyvigé­nyével. ontos szerepe van Ma- gyarországon a hetente mintegy 80 ezer példányban megjelenő nemzetiségi sajtónak is. Hasábjaikon a politikai írá­sokon, kommentárokon, a nem­zetiségi élet eseményeiről szó­ló híradásokon kívül, s azok mellett, jelentékeny költők, novellisták is helyet kapnak. Olyanok, akik közül nem egy a magyar nyelvű kulturális sajtóban is hallatja olykor a hangját. E sajtóhagyomány ápolásában különösen nagy szerepe van a nemzetiségi or­gánumoknak, a horvát-szerb nyelvű Narodne-Novine-nek, a német Neue Zeitungnak, a szlo­vák nyelvű Lodové Noviny-nek és a román nyelvű Foai a Noast- ra-nak. E hetilapok publikálták először azoknak az alkotások­nak a java részét is, amelyeket a közelmúltban felvettek a Magyarországi Délszlávok De­mokratikus Szövetsége által ki­adott magyarországi szerzők versantológiájába és abba a román nyelvű elbeszélésgyűj­teménybe, amelyet a román nemzetiségűek szövetsége je­lentetett meg négy évvel ez­előtt. A nemzetiségi kulturális te- j vékenység egyik figyelemre méltó jelzése . az a tény is, hogy gyarapszik azoknak a ki­adványoknak a száma, ame­lyek a nemzetiségi lakosság népi hagyományait, szokásait, népdalait, folklórját dolgozzák fel. Mind több olyan monográ­fia — közöttük nem kis szám­ban magas tudományos igény­nyel megírt mű — jelenik meg, amely egy-egy nemzeti­ségi község történetét dolgoz­za fel. A helytörténeti pályá­zatra, amelyet a Hazafias Nép­front Országos Tanácsa és a Művelődésügyi Minisztérium hirdetett meg másfél évvel ez­előtt, több mint 30 nagy léleg­zetű, értékes pályamunka ér­T%J emzetiségl állampolgá­•L ’ raink és szövetségeink élete, amint azt a művelődés­ben elért eredményeik és tö­rekvéseik jelzik egészségesen fejlődik, színes és tartalmas. S a nyugodt légkör, mint a jó politikái közérzet jele, kifejezi, hogy a szocialista énítőmunká- ban. annak kulturális területén is, harmonikus az együttmű- köd és TAMÁS ISTVÁN Táviratváltások — testvérmegyék között A nemzetközi munkásosz­tály nagy ünnepe, május el­seje alkalmával táviratváltá- sok történtek Tolna, és a test­véri Tambov megye párt- és állami vezetői között. K. Papp József, a megyei pártbizottság első titkára táviratot küldött V. I. Csornijnak, a Tambov megyei pártbizottság első tit­kárának. V. I. Csornij. a Tam­bov megyei pártbizottság első titkára pedig K. Papp József­nek. Mindkét távirat hangsú­lyozza május elseje, a szovjet és a magyar nép, a ké‘t megye közötti barátság jelentőségét. A táviratok kifejezik azt az elhatározást, hogy a két nép, a két megye közötti barátsá­got és testvériséget tovább szilárdítják. Hasonló tartalmú távirat­váltás történt Szabópál Antal, a megyei tanács elnöke és P. A. Zabavnyikov, a testvéri Tambov megye szovjetjének elnöke között is. K. Papp József, a megyei pártbizottság első titkára az ünnep alkalmával táviratot küldött az NDK-beli testvér­megyénk, a Karl-Marx-Stadt megyei pártbizottság első tit­kárának, Paul Roschernek, aki viszont-táviratában szintén annak a meggyőződésének adott kifejezést, hogy a jövő­ben még tovább mélyül a két nép, a két megye közötti ba­rátság és testvériség. Varga a zsiliptől A kompos ember, Molnár József bá­csi kubikosbrigádjának tagja korlát­ról hasított egy szálkát, azzal piszkálja a fogát. Nagy zsebkése kezében villog, alattunk nehezen suhog a víz, a zsilip felé mutat: — Ott? Lehet, hogy ott van. Nem lát­tam még kimenni, hacsak nem úgy re­pült. Int a zsilipoldali gépésznek, lassan csúszunk a piszkos vizen. Csapódik a drótkötél, vízközépen vagyunk, ilyen­kor kapcsolja ki a gépész a villany- motort, innen már a sodrás viszi a kompot a túloldalra. — Szóval maga azt mondja, hogy a nyáron itt szárazpróba lesz?! Tudja, itt van a ganzosoktól egy jóemberem, min­dig véle szoktam beszélgetni, hegesztő. Akármikor megyek hozzá, az mindig hegeszt, szétvágja azt, amit mások ösz- szehegesztenek. Mondtam is neki, „ide­figyeljen Józsi, maga mindig csak ront?’’ az meg azt mondta: „hát muszáj, ha a röngeny kimutattya a hibát". Már surranunk is a partra. Innen gyalog kell menni az építkezésre. Mis- kárik szaktárs az építők művezetője az iroda környékén beszélt Varga István­nal, Józsi, aki egy 28 ezer forintos öt­ven köbcentis robbanómotorral hajtott döngölőt kezel, reggel találkozott vele. A lajosmizsei traktoros — itt vannak alvállalkozóban az építkezésen már négy éve — reggel látta, motoron vitték valahová. Az irodában, a leendő zsilip-lakótelep harmadik házában sem találom. Szalai László technikus Varga helyettese ad felvilágosítást: „Óriásdarut kell behozni a szegmensek behelyezésére és útszem- lére ment." Várni kell. Szalai felhasználja az időt arra, hogy beavasson egy kicsit a „napi helyzetbeEz a következő: hetven ganzos dolgozik a zsilipkamrában, az építőktől csak két kőműves, négy ipari tanuló, meg két kubikosbrigád van itt, az úthoz hordják a murvát teherkocsik­kal. délre befejezik a billenőhíd egy alkatrészének röntgenezését. Az utat megtalálták, az építkezés műszaki ellenőre jön a hírrel, aki együtt volt Vargával. Gyalog mentek, s nézték, hol fér el, hol kell szélesíteni az utat az óriásdaru előtt. De Vargát elhagyta, mert üt van a VERTESZ főszerelője, s valamiféle szekrények ügyében tárgyal­nak ... Gulya László, a VERTESZ főszerelője. Magas, köpenybe öltözött ember, hóna alatt vaskos kötet, tele rajzokkal. Var­gával egyezkedik. Valamiféle Elin-szek- rény ügyében folyik a vita, mert vég­eredményben az. hisz Gulya azt mond­ja, nem fér el az Elin a tervezett he­lyén, Varga meg bizonyítja, hogy ő már le is mérte, pontosan elfér minden. Hármasban baktatunk a töltésen a ve­zérlőtorony felé. Ez a majdani zsilip- idegközpont most még állványok között áll, két ember csőrlővel erőlködik, utaz­tatják az Elint a vezérlőterem relés kap­csolórészébe. A mennyezeten méterszer méteres lyuk, ezen szállítják föl az al­katrészeket. Mi a csigalépcsőn balla­gunk, lehet legalább ötven lépcsőfok. Kunkorodunk fölfelé, egy-egy forduló­nál lőrésnyi ablakon pillanthatunk ki, hol az alvízre, hol a felvízre, vagy az erdő felé, amint fordul a lépcső, úgy. — Na, itt vagyunk! Varga már felért. A vezérlőteremből szertelálni. Keleten a Duna körvonalai rajzolódnak, északkelet felé Bogyiszló nyújtózik, nyugatra meg a gemenci er­dő. — Itt lesz a központ. Egy nagy ládára mutat Varga István. Ebben van a mindent tudó kapcsoló­berendezés, osztrák gyártmány. Még akkor emelték ide, amikor a tető, meg az oldal sehol sem volt... Villamos fű­tés, reluxa redőnyök, jó szellőztetés, ké­nyelmes munkahely. És sorolja, mit tud, hogyan működik a zsilip. Ennyit jegyzek meg: százhatvan atmoszféra olajnyomás, félszáz óriás­relé, deréknyi vastagságú hidraulikus hengerek, saját erőmű, forró vizet ter­melő kazán a fagyott szegmens útjának olvasztásához, rádiótelefon. — Alig tízen leszünk majd itt, akik a zsilipet üzemeltetjük. Technikusok, mérnökök. Nem tudja abbahagyni a rögtönzött „sajtótájékoztatót." „Perpillanat — mondja tovább — jól állunk. A VER­TESZ szerelői, meg a ganzosok is helyü­kön vannak. A szerelés, amint tervez­ték úgy folyik. Ha akad egy k:s vita, nem jó helyen van a vezeték hí' ’z ki­vésve, nem azt jelenti, hogy rosszul mennek a dolgok. Bízni kell egymásban, Abban kell hinni, hogy azok az embe­rek, akik a gépészeti munkát csinálják is jól akarnak dolgozni, az ő nevüket emlegetik, ha valami nem sikerül. Ki szereti a rossz munkák sorolásánál hal­lani a nevét!" Már tudom, hogyan működik a tizen­három méteres szegmens, miként "éró- dik a hajózsilip és miért nem lehet majd egy horgászladikot átzsilipelni. Lemennénk a toronyból, de az ebédre távozó munkások belakatoltak bennün­ket. Óriási értékek vannak itt felhal­mozva, az járkálhat itt, aki illetékes... Varga az Elin-szekrényt emelő csör­lőkötélen csúszik le az irdatlan magas­ságból, biztat, ereszkedjek utána. Bátor­talanságom, meg testsúlyom arra kész­teti Vargát, hogy leüsse a lakatot. Ezután az erőművet mutatja be. Majd az erőmű és az egész telep kapcsoló­termét. Úgy jár-kel a zsiliprendszer irá­nyítóhelyein, mint boltos az árugondo­lák között. * Varga István villamosmérnök, bár­minőt éves, a Tolnanémedi melletti Szentpéteriről, — a Sió-zsilip vezetője. PÁLKOVÁCSJENŐ

Next

/
Thumbnails
Contents