Tolna Megyei Népújság, 1973. március (23. évfolyam, 50-76. szám)
1973-03-01 / 50. szám
• • • Húsz ér a barátság szolgálatában Budapesten, a Népköztársaság útja elején az egyik kirakatban bolgár kerámiák, népi szőttesek, szőnyegek, babák, könyvek, hanglemezek láthatók. Kissé távolabb, az út másik oldalán Petőfi és Hriszto Botev, a „bolgár Petőfi” képe néz ránk, alattuk a két költőóriás műveinek magyar és bolgár nyelvű kiadásai. Odébb egy festőállványra helyezett tájkép és a kedvesen látogatásra invitáló plakát is jelzi, hogy a budapesti Bolgár Kulturális Központ előtt állunk. A bolgár reneszánsz fafaragó mesterei által szívesen alkalmazott híres nap-motívum modern, bronzba öntött dombormű-változata alatt tágas üvegajtók vezetnek a központ helyiségeibe, ahol kiállítótermek, előadóhelyiség, vetítőterem, könyvtár várja az érdeklődőket, Bulgária barátait. A központban most nagy a sürgés-forgás. A munkatársak a központ fennállásának 20. évfordulójára készülnek Számvetést készítenek, felmérik a megtett utat, elemzik az eddigi munka eredményeit és keresik az új, hatékonyabb formákat. Fő céljuk a barátság ápolása. A magyarok és bolgárok kapcsolatainak másfél évezredes történelme van. Már a magyar eredet-monda, a rege a csodaszarvasról is utal a két nép kapcsolataira, amikor Belár (bolgár) és Dúl király leányait említi. A legrégibb ősbolgár írásos emlékek között viszont megtalálható a bolgár fejedelmek listája, gyakran említi a Dulo nemzetséget. De ha ez csupán monda is, az viszont történelmi tény, hogy a magyarok és a bolgárQk ősei a Kaspi-tenger mellékén évszázadokon keresztül egymás mellett vagy együtt éltek. Erre a régi kapcsolatra utal a magyar nyelv mintegy 250—300 ún. bolgár-török jövevényszava is. Az új hazába történő letelepülés után a két nép ismét szoros kapcsolatokat tart fenn egymással. Törökverő Hunya- dink emlékét ma is mintegy 60 bolgár ballada őrzi. A szabadságharc leverése után Kossuth és emigránstársai egy időre bolgár földön találtak menedéket, emléküket ma a sumeni Kossuth-múzeum őrzi. Az 1876-os áprilisi felkelés élénk visszhangra talált a magyar közvéleményben, az akkori sajtó sokat foglalkozott a bolgár nép sanyarú helyzetével. Az 1919-es magyar vörös hadsereg soraiban két bolgár alegység is harcolt. A második világháború végén a 3. ukrán front keretében harcoló I. bolgár hadsereg 130 000 harcosa is részt vett hazánk felszabadításában. Ilyen előzmények után érthető, hogy a felszabadulás utáni években a két nép igyekepéldányban jelewiJk meg zett továbbfejleszteni és új tartalommal megtölteni a régi kapcsolatokat. Magyarország és Bulgária az elsők között kötött kulturális csere-egyezményt 1947. október 17-én. 1948. július 16-án kötötte meg a két ország az első barátsági, együttműködési szerződést. Ezek az okmányok jelentették az alapját annak a szélesedő tevékenységnek, amely alapján népeink megismerték egymás kulturális és művészeti értékeit. Ezt a feladatot és a két nép közötti barátság ápolását az 1948-ban megnyitott szófiai Magyar Kulturális Intézet és az 1952-ben megnyílt budapesti Bolgár Művelődési Intézet is eredményesen támogatja. A Bolgár Művelődési Intézet Budapesten a Népköztársaság útja elején kezdte meg működését, ott. ahol ma a bolgár kultúrcikküzlet van. Működésének első évei a „tanulóévek” voltak. 1961-től Bolgár Kultúra elnevezés alatt működött. Ettől kezdődően szélesebb kapcsolatokat épített ki a magyar társadalmi és kulturálisművészeti szervekkel és tevékenysége fokozatosan átfogta az ország egész területét és a lakosság minden rétegét. A Hazafias Népfront bizottságaival közösen szervezett barátsági estek nagyban elősegítették a két nép kölcsönös megismerését a szocialista építés tapasztalatainak kicserélését. A Bolgár Kultúra irodalmi esteket, képző- és iparművészeti kiállításokat, hangversenyeket, filmbemutatókat is szervezett, majd 1968-tól kezdve bolgár népművészeti és kul- túrcikkek árusításával is foglalkozik. Tevékenysége kinőtte a régi helyiség szűk méreteit és 1970-ben megnyílt a Bolgár Kulturális Központ új, reprezentatív székháza, szintén a Népköztársaság útján. Itt az úi körülmények között még aktívabb tevékenységet fejt ki a bolgár kultúra értékeinek népszerűsítésére, a két nép barátságának ápolására. KEREKES IMRE; 12. így aztán hiába várja a rendész, hogy takarodjak a portásfülkétől. Nekem ugyan nem főnököm. Pofája másnak is van. Ez való igaz, úgy mint ahogy az is, hogy valahol a kocsi farában utazik a szajré. Kutatni nem vagyok illetékes, de az se kötelező, hogy vak legyek. Tudja ezt a rendész. Csak egyszer tudnám, hogy mit hoz az éjszaka. Amióta először leütöttek, ez minden este megfordul a fejemben. Azóta megpróbálom kikalkulálni, hogy ha jól áll a hold az égen és szellő jön a temetőből és a gyárfalak jól verik vissza a kutyás Elza nyomában az ugatást és Perecz Vince időben kibiceg a gyárkapun, minthogy biceg, ha a mucusok nyújtják a lépést, hogy jobban mutasson a lábuk és a gyárkéményből a füst egyenesen száll, akkor érdemes-e idegeskedni az éjjé. liőmek, vagy ez valami jót jelent. Csak egyszer tudnám elő. re, hogy mit hoz az éjszaka.A Lipták űr például tudja, mert mától felemelték a sör árát, és akárhogy is számítja, neki ez rámegy az életszínvonalra. A Slezákné pedig, ha sör-árfolyamon számolja a re-t zsiköltséget, a mínusz nála is rögtön jelentkezik. A Vajda úr, a KÖZÉRT-es, azt forgatja a fejében, ha majd A Bolgár Kulturális Központ sokrétű tevékenységét nehéz röviden ismertetni. Húsz év alatt mintegy 6000 rendezvényt szervezett az országban, de tavaly máf egy év alatt 550 rendezvénye volt. 1972-ben minded harmadik napon bolgár—magyar barátsági nap volt valahol az országban. Igen eredményesek a bolgár kultúra hetei, amelyek új, komplex formát jelentenek a központ tevékenységében. A húsz év alatt a központ kiállításain a magyar közönség sok jeles bolgár képzőművész alkotásait ismerhette meg. Emlékezetesek a központ irodalmi estjei, író-olvasó találkozói is. Rendszeresen barátialkotói megbeszéléseket tartanak a bolgár irodalom magyar tolmácsolóival, a bulga- ristákkal. Szorosan kapcsolódik az előadásos. az irodalmi és művészeti tevékenységhez a központ filmnrooagandája. A központban mintegy 300, nagy részben magvarul beszélő dokumentum- és játékfilm van, amelyet a magyar szerveknek is kölcsönöznek, s így évente 200—250 filmvetítésen 35—40 ezer néző látja a központ filmjeit. A két ország barátsága és fejlődő együttműködése, a magyar párt-, állami, társadalmi szervek aktív támogatása, a magvar társadalom intenzív érdeklődése jelentik azokat a tényezőket, amelyek pozitív hatással vannak a központ tevékenységére. A Bolgár Kulturális Központ tevékenysége eredményes, hasznos volt, elősegítette a két néo kancsola- tainak. barátságának fejlődését, erősödését. Feladatai, céljai a jövőben is változatlanok, csupán a munka formái változnak maid a korszerűbb és hatékonyabb formák irányában. Reméliük, hogy a Bolgár Kulturális Központ a jövőben is eredményes tevékenységet végez majd a barátság szolgálatában. LENGYEL KÁROLY lizMmt fekszik, hogy jól blokkolták-e az áremelkedést, mert ha nem, a saját zsebére megy. Richter úr, a csapos, most aztán igazán úgy érzi magát, mint a világ közeoe. Minthogy a ser került terítékre, a mese pont róla szól. Erdélyi úr, a festő, fixre lehet venni, hogy három nap kerüli a sört. Csak töményét urak, csak töményét! Mégis van bátorság a világon. Vagyis tüntetés az árak ellen. De harmadnap már ő is megadja magát a sorsnak, mert hiába a tömény, ha sör nélkül szomjan halunk. Csak Tölcsváry Adrienné tesz úgy, mintha a világon semmi sem történt volna. Félrevágja a fe. jét és csak akkor húzza fel az orrát, ha a daxlival meg kell állni, mert így szükségeltetik. Van ilyen helyzet is. Egyébként, hogy ne csapjuk arcul az igazságot, a Nelli késik. Most mondjak valamit? Az éjszakáról vagy jót, vagy semmit VIII. . . " Van úgy, hogy hosszú ideig semmi nem történik, aztán egyszerre történik minden. Van úgy. Megfigyelésem szerint. ahhoz, hogy valami történjék, valaminek történnie kell. Röstellem, hogy tudatlanságomról most így elszóltam magam, de pillanatnyilag nem tudom ezt jobban kifejezni. Már mással Is megesett. Mindegy. Csak azt keüeae Enyém, tiéd, miénk A motor felbőg, idáig hullik; hogy erőlködik. A sofőr csak nyomja a gázpedált. most már mind a négy kerék forog, erre util a motorzaj mellett beszűrődő surrogó nesz. öten vagyunk; a pincemester, ketten fejtik a tavalyi bort, s megint ketten a vevők. Bort vásárolunk, s közben persze nem utasítjuk vissza a kínálást sem, ami egyáltalán nem bőséges, csak az illendőség diktálta, de honnan is vehetne bátorságot magának a pincemester, hogy pohárszám kóstoltassa el a tsz borát. Az autómotor bőg a tanya előtt. Indulna hazafelé a pilóta és utasa, de úgy hullik, nem akarózik a kocsinak az istennek se. * Az egyik ember, lehet jó ötvenes, már nem tud tovább hallgatni. — Odalesz megint egy gépünk. Csend, mi nem szólunk, a vendég, aki pláne még üzletfél is, ne szóljon, ha nem kérdezik, vagy ha nagyon nem muszáj. ' A pincemester töri meg végre a csendet. — Már miért lenne oda? — Hallod, hogy bőg! Tönkremegy. — Nem megy tönkre. Igaz, hogy az üzemanyag az fogy. Közbeszól a másik, hasonló korú férfi is. — És az üzemanyag, az kié? — Értsük meg egymást, emberek — a pincemesternek nem jut eszébe jobb érv — ő sem véletlenül jött autóval ide a hegyre. Arra való a gép. —A mi gépünk, nem az övé. — Az övé is. — AZ. Percre megakad a beszélgetés, csorog a bor a lopóból, amit meg is kell szívni néha, s ez is akadályozza a szóváltást. — A sok gép, az öl meg bennünket — a hirtelen ötlet buggyantja ki a szót az egyik pincemunkás szájából. — Vagy az teszi könnyebbé a munkájukat, — most már mi sem tudjuk megállni, hogy közbe ne szóljunk, vendégség ide. vendégség oda. — Kapálni azt kell. — Úgy hangzik, mint egy szentencia. — Azt sem mindig, és azt sem sokáig. — A pincemester leteszi a lopót. Unja is az állandó szívást, meg nem is akar kimaradni a vitából. — Mondok én magának valamit, János bátyám. Ezek a gépek csináltak urat belőlünk. — Csináltak, csináltak. Tudod mit, Laci, azt mondom, inkább, csináltunk! A gépeket mi vettük. A mi gépeink. — No, látja. — Látom én, az irgalmát. — Biztosan nem így fogalmazott volna, ha nem vagyunk ott, mi két idegen. — De nem lehet arra vigyázni? Az övé is... az irgalmát! A bőgés megszűnt, egyenletes zúgás, majd az is halkul, s végül elhal. Elment a GAZ. Kiveckelődött a marasztaló sárból. A félig töltött poharat még egyszer egymás felé emeljük: Isten, isten... Kiérünk a pincéből a tanya világosába, amikor utánunk száll a szó: — És az üzemanyag, az semmi? Nekivágunk lefelé a meredeknek, gyalogosan. Hallotta és lejegyezte 1973. februárjának végén, a szekszárdi szőlővidék déli nyúlványán LETENYEI GYÖRGY tudni, mikor indul el az a valami, ami már valaminek a kezdete. Ki tudja ezt? Amikor engem először le-' ütöttek, ezt már akartam mesélni, tulajdonképpen láthattam volna előre. Tulajdonképpen. De semmit nem láttam. Mert kilenckor, amikor a rendészt telefonon keresték, tudhattam volna, hogy ez fal. Most már tudom, ha a rendészt telefonon keresik, fel kell húzni a stukkert... Aztán jött, hogy itt a gyár alatt egy Skoda nekiszabadult a lámpaoszlopnak. Tíz óra is elmúlt már, mire a mentők mindent eltakarítottak, a roncsot is elhúzatták. Aztán a rendőrök is összehajtották a mérőszalagot, zsebrevágták a krétát, amivel megrajzolják, hogy honnan fog a fék, aztán, jóéjszakát... Szerintem aki ebből valamire jut. arra már lehet mondani, hogy nagyokos. Én nem vagyok, az szent Mikor pedig már azt hittem, hogy megnyugszik az éjszaka, megjelentek a részegek. Huligánok mindig léteznek. Itt mentek egymásnak a portásfülke előtt, mintha csak az szúrta volna a szemüket. Garantálom, hogy ennél jobb helyet is találhattak volna. De ez nem volt egy komoly verekedés. A komoly verekedő nem rúg. Ezek meg rúgták egymást. Ha ütöttek, mindig meUément Innen is látszik, ha részeg részeggel verekszik, az sose komoly. A fülke mellől figyeltem, az éjjeliőr ne keveredjen bele az Ilyesmibe. A lámpa árnyékában azért megfogtam a stukker végét. Árnyékban bizony jó a stuk- kes, Ennyi történt már kora este, mielőtt elindultam, hogy tegyem, amit kell. Vagyis, hogy megkerüljem a gyárat. És akkor elindultam és begomboltam a kiskabátot, ahogy szolgálatban szokás és megütöttem a saokám siltjét, hogy félre ne álljon és megrántottam a nadrágszíjat és megnéztem az irányt, merre indulok. Semmi, isten bizony semmi. Annyi előérzetem nem volt, mint egy tbjásnak, amikor még nem tudja, hogy rántotta lesz belőle, vagy csirke. Ez a legrosszabb. A gyanút ugyanis soha nem szabad ébreszteni. Hamar kinyitja a szemét. Azóta is töröm a fejem; merre járt az eszem, amikor a hosszú házsornál befordultam és a kis házsorral szemben ballagtam, a következő sarok felé. Csak annyit tudok; hogy valami régi história forgott a fejemben, arra emlékeztem. De arra aztán végképp nem tud emlékezni az ember, hogy egyszer mire emlékezett. Mindegy. Ä saroknál még szétnéztem, hogy aztán balra át. Mégis jobbra fordultam. Vagyis lefordultam. Máig állítom, hogy azt, aki ütött, ki kellene tüntetni. Annyira nem fájt, mint egy kézfogás. Nem is haragszom rá, isten is bocsássa meg teki... (Folytatjuk)