Tolna Megyei Népújság, 1973. március (23. évfolyam, 50-76. szám)

1973-03-25 / 71. szám

Tysriazas és edábus fiz andrásfalvi székelyek története Megjelent Sebestyén Ádám könyve ERDÉLYI JÓZSEF: DARÁZSSZÖKTETŐ Darázs repült Irószobámba a kitárt ablakon; itt mászkál a padlón, ha tetszik, el is taposhatom. Dehogy taposom el hívatlan szárnyas vendégemet — örülök, hogy jelenlétével . megtisztel engemet; másszon csak leterült kendőmre, majd meglobogtatom, s kirázom a szellős világba: hadd menjen szabadon; szivárványos négy szabad szárnyát rezgetve minden búm-bánatomat bocsássa szélnek, s tegye víggá magányosságomat; tegye szabaddá szívem húrjait, hadd zengjenek új éneket, szépítsék a felettem elmúit, s tán még jövendő éveket, — fuss hát e nyílt szobafogságból, repülj, te fullánkos darázs; s légy hús. közömbös, fásult szíveket lángragyújtó parázs! A kézirat nyomdába érke­zett 1971 decemberében. A Sebestyén Ádám nagy mun­kájának első két részét ma­gába foglaló: „A bukovinai andrásfalvi székelyek élete és története Madéfalvától nap­jainkig” című 279 oldalas kö­tet elkészült 1973 februárjában, terjesztése megkezdődött már­cius derekán túl. Ha ehhez hozzátesszük, hogy a kézirat — amint arról lapunkban nem egy esetben említést tettünk — természetesen már évekkel a nyomdába adás előtt készen volt, igazán nem hánytorgatha- tunk fel valami túlzott sietséget, amivel ez a páratlanul értékes munkát nemcsak a megye, ha­nem az ország közkincsévé tettük. Ami persze mit sem von le a megyei tanács mű­velődésügyi osztálya érdemé­ből, mely végső soron mégis csak lehetővé tette. Sebestyén Ádám könyve megjelenését. A néprajz tudomány. Tudo­mányos könyveknél jó, ha stí­lusuk szén, szerzőjük közvet­len formában adia elő mon­danivalóját, bár ilyen irány­ban nem vagyunk túlságosan elkényeztetve. Sebestyén Ádám kivétel. Kivétel érzésünk szerint nemcsak tehetsége ré­vén, hanem azért is, mert könyvét egyformán szánta a hivatásos néoraizosoknak, az érdeklődő kívülállóknak és székely honfitársainak. írása néhol már-már epikus hang­vételű és úev párosítja a tu­domány kötelező objektivitá­sát, ahogy csak olyan teheti, aki az övéiről ír. Árról a köz­ségről, melyből jött, afnelybe tartozott és amelynek új ha­zába került közösségébe' máig tartozik. Az, hogy ez az ér­zelmi kötődés nem megy se a hitelesség, se a tudományos­ság rovására, a szaklektorok nevének és rangjának puszta A kisfiú számára akkor kez­dődött a háború, amikor a ka­kasokat levágták. Véres nyak­kal feküdtek egymás mellett a csűr mögött, szám szerint he­ten. Még egy utolsó számvcsa- nás. még egy rángás az inak­ban. .. Nem t"dta róluk levenni a szemét. Ez a látvány komikus és iiesztő volt egyszerre. Hová akartak futni ezek a kakasok fei né'kivi...? Tudta, hogv a kakasokat a molnár úr részére ölték le, m°rt a molnár ezért megőrli a hozójukat. Nem volt mit tenni — háború volt. és a molnár úr titokban őrölte meg a búzát. A fiú negyvenháromban köl­tözött ki falura, az anyjával. Rióból jöttek a nagybácsihoz. Aulára, mint nagy, erős em­berre emlékezett, akinek dús haia és meleg keze volt. Most va'ahol nagvon messze lehe­tett, nem tudta pontosan, hogy hol és merre... ÍVs-oi rtemetek szálltak meg a n-izvMcsi házában. A fiú leg­többször az udvaron játszott. A németek sok lekvárt ettek és olykor neki is adtak, sőt bon­bont és csokoládét is. Volta­képpen jól néztek ki ezek a német katonák, bár a nagybá­csi azt mondta, hogy mind ■vad/M'-tok és csakhamar el fórnak tűnni, mint a köd... A következő tavasz egvik nnnián nem túl messziről erős dörgés h-"átszőtt. A nogvMesi összehívta az egész hám^net, kocs'bq ültette őket és kivitte az erdőbe. AmÍVor visszatértek, orosz katonák üd­Alberts Bels lett író. 1938-ban síü- letett. Regénye: „Egy vizsgálóbíró”* felsorolásával érzékeltethető: Dr. Andrásfalvy Bertalan, az MTA Dunántúli Tudományos Intézetének munkatársa; dr. Benda Kálmán, az MTA Törté­nelemtudományi Intézetének főmunkatársa; dr. Diószegi Vil­mos, az MTA néprajzkutató csoportja tudományos osztály- vezetője. Nyomban itt előre­bocsátjuk azonban, hogy emelné a könyv rangját, ha a szaklektorok valamelyike is­mertette volna annak a nép­rajzi kutatások szempontjából mért — egyébként szakkörök­ben régóta elismert — je­lentőségét. Nem a szerző, ha­nem közülük valaki lett vol­na hivatott arra, hogy a nagy pontossággal feljegyzett nép­szokások szinte időtlen távol­ságokba nyúló gyökereit leg­alább érzékeltesse, akár beve­zetés, akár kötetvégi zárszó formájában. A könyv elősza­vát egyébként Csajbók Kál­mán, a HNF megyei titkára írta. Ki tulajdonképpen a szerző? Bevezetőjében így váll magá­ról: Meg kell mondanom; egy­szerű ember vagyok, az iro­dalmi nyelvet csupán olvas­mányaimon keresztül ismer­tem meg. Jelenleg is csak hét román elemi iskolai osz­tályról van meg a bizonyítvá­nyom.” Miért ír? „Úgy gondoltam, talán né­pem életének, történetének, szenvedéseinek örömeinek fel-- tárásával, megörökítésével szol­gálhatom a javát. Hiszen már a félüdős andrás*alviak sem sokat tudnak Andrásfalváról. a székebtek múltjáról, a mrdé- falvi veszedelemről — akkor hogy tudnának róla o fiaik7” Ahhoz, hogy írhasson, ada­tokait gyűjthessen, megtanult vözölték őket. Nekik nem volt csokoládéink, hanem csak főtt krumpliból adtak kóstolót a fiúnak, aki a kuktájukká sze­gődött. Az egyik katonától egy csil­logó markolatú kést kapott ajándékba, attól kezdve azzal szurkálta fel a tűzhely körül futkározó svábbogarakat és tigriseknek képzelte őket. , A nagybácsi házába sebesül­teket hoztak és a kisfiú az anyjával a fészerbe költözött át. Hallotta a sebesültek nvö- gését, és látta, hogyan váltak vörössé a hófehér kötések... A nehéz kórházszag minden­hová elkísérte. Egyik napon egészségügyi gépkocsi hajtott be az udvar­ra. épp, amikor a német va- dászgép repült el a ház felett. Ledobott egy bombát, a fák koronája meglibbent és a de­tonáció felborította a kór­házautót. A háznak nem lett baja: egészségügyi katonák futottak a kocsihoz, hordágvakkal, köt­szerekkel — és velük a fiú. A felborult kocsiban karo­kat, lábakat látott egymás he- gyén-hátán, átvérzett kötése­ket, amitől visszahőkölt és közben egy csizmára lépett. A csizma egy katonához tarto­zott, aki ott állt, összeszorított foggal és nézte, amint az egészségügyi katonák a hord- ágyakra rakják a sebesülteket. A fiú megragadta a katona kezét, amely meleg volt és puskaporszagú, és erre a kéz­kottárni, magnetofont, Írógé­pet vásárolt, elsajátítatta a forráskutatás, kartotékozás, tudományos rendszerezés mód­szereit. Mindezt csak a tények közléseként írjuk le. nem azért, hogy az olvasó elcso­dálkozzon. Hiszen a szíve sze­rint való témákkal foglalkozás útja senki elől nincs elzárva. „Csak” éppen Sebestyén Ádám szorgalma kell hozzá, aki egy silókombájn javítása nyújtot­ta kényszerpihenő során vá­zolta fel önmagának könyve szerkezetét. Ilyesforma mun­kát egyedül végezni képtelen­ség. A tíz pontosan feltünte­tett írott forrásnál sokkal ér­tékesebb a kilencvenegy adat­közlő név. kor és lakhely sze­rinti lajstroma, akiket termé­szetesen már ennek az egyet­len embernek — a szerzőnek — kell ért felkeresnie, még­hozzá többüket nem’ is egy­szer. Miről ír Sebestyén Ádám? A mádéfalvi veszedelemről úgy, ahogyan az a nép emlé­kezetében él és ahogyan a valóságban történt. A moldvai menekülésről, „megpihenésről" és a bukovinai honalapításról. Andrásfalváról. Közli a falu, a határ térképét, az utca. és dűlőnevek eredetét, az egyes határrészek termékenységét, az erdőpásztorok (brézsnyi- kek) névsorát, a bíróvála-iztás módját. A nagy csanásokat: kolera, éhínség, I. világháború. Az egyház helyzetét, az isko­lázást és az ennek érdekében oly sokat tett Szent László Társaság (alapítári éve 1861.) működését, az iskolán kívüli népművelést. A visszatelepülés már 1883-ban megkezdődött története különösen érdekes. Akkor „Csángó-bizottság” ala­kult, de Sebestvén nyomaté­kosán felhívja a figyelmet egy közkeletű tévedésre. A XIII— re haitotta a fi-tet. A *tez meg­mozdult és végiesimított kó­cos haján. A katona oroszul beszélt, talán nem is a gye­rekhez, inkább magában... Másnap a kisfiú egyedül ját­szadozott az udvaron, amikor öreg. fáradt katona egv iszo­nyatosan mocskos, piszkos vé­res emberi lábat hozottt ki az épületből és a csűr mellett eltemette. Érthetetlen volt, és iszonyatos. Egy láb. ember nélkül! Ez a különös élmény nem hagyta nyugodni. És elképzel­te, hogv ez a láb feláll, elin­dul, majd táncléoésben tovább megy... Még a kórház elvonu­lása után is erről álmodott. Egy láb lépett a szobába. —• Mit keresel itt? — kiál­tott rá. — A gazdámat keresem.. — Elment a kórházzal. — Nem ment el... — mond­ta a láb. — Elbújt az erdő­ben. .. És még közelebb jött az ágy­hoz. A kisfiú ekkor nagyot kiál­tott, felébredt és sírva fakadt. Az anyja vigasztalni kezdte, magához vette az ágyba, s ak­kor megnyugodott. Néhány nap múlva már úgy találta, hogy sok érdekes do­log van ebben a háborúban. Mi minden hevert szanaszét! Üres ampullák, injekcióstúk, de még egy fecskendő is! Mi­csoda, kincsek egy kisfiúnak! XIV. század óta ott élő mold­vai magyarok lehetnek csán­gók. de a bukovinaiak: — székelyek. Nemcsak a szakember, a laikus is nagy érdeklődéssel olvasa egy már megszűnt (bár érdemes lenne kideríteni, hogy ide, megyénkbe milyen rész­leteiben átmentett?!) mezőgaz­dasági kultúra leírását A szántóföldi növénytermesztést, gyümölcstermesztést, a ruház­kodásnak is alapanyagot nyúj­tó állattenyésztést. A vándor- munkákat, a bérfuvarozást (tyiriázás), rönkszálKtást (tő­kére menést). A hazatelepülés regénye, vagy inkább rémregénye után Sebestyén könyvének elképesz­tő szorgalomról, aprómunká­ról tanúbizonvságiot tevő ré­sz» következik. And rásf alva 1941-es lakóinak név, ragad­ványnév, családtagok, gyerme­kek száma és utcák szerinti felsorolása. Ez 2517 lélekszámú 593 családot és 1120 gyerme­kiét ölel fel. Következik, ha­Amikor a nagybácsi kiment a szobából és a Pipáját az asz­talon hagyta, vizet fecskende­zett bele. Csodálkozott is ké­sőbb, hogy mitől lett olvan nedves hirtelen a dohány?... Mindez nem lett volna, ha nincs háború... Hát még a nátronok! Léo- ten-nvomon a lába elé gurul­tak. örák hosszat lekötötték a figyelmét: játszott velük a csűr mögött. Kibontotta a hü­velyt. megtöltötte félig puska­porral, föléje rakta a golyót aztán meggyújtotta. Nagy dur­ranás hangzott, s a puskapor a golyót a magasba röpítette! Csak az a kár, hogy nem maradt egy ágyú sem, amivel a verebeket riaszthatta volna' De faragott magának egv gép­puskát, azzal szaladgált az erdő szélén és mindenkit le­lőtt, aki útjába került .,. Egy napon a postás szür­ke borítékot dobott a levél- szekrénybe. Anya bontotta fel és magában olvasta^ A kisfiú nem értette: miért van a levél nyomtatott betűk­kel írva? Meg is kérdezte az anyjától, de nem kapott fele­letet. — Meg akarok tanulni én is olvasni! — makacskodott. — Én is el akarom olvasni apa levelét...! — Ez tőle az utolsó levél... nem kapunk többet... — Miért? Hol van apa? — Apa...? Apa már a győz­tesek között van. És sírt. A kisfiú nem értette, de na­gyon szomorúan indult az ud­var sarkába. Fordította: Antalfy István sonló szerkezetben az immár „volt” andrásfalviak közül községenként azok számbavéte­le, akik 1945—46-ban a Völgységben leltek új otthont. Az esetleg tovább kutatni óhajtó néprajzos részére ez valóságos „telefonkönyv”, címtár. Ezzel zárul a történelmi rész és kezdődik a népszoká­sokkal foglalkozó. „Bötlehene- zés", a gyermekiek énekelése „szenvedején (szent) este”, ap- rószentekelés, húsvéti szoká­sok, a csak ekkor használt já­tékszerek, mint a lápinta, cser- bebala. Húsvét közéledtén jó és szép lenne, ha még tren­dig alkalmaznák a könyvben rajzosán is ábrázolt tojásfes­tési. tojásírási mintákat: a kantárost, félkantárost, asztal- lábost, csobánkankóst, szántó­vasast, verettyűst, gereb lés- villást, karikásizirkóst, ördög- térgyest, vaszettutast és a többi. Lakodalmi szokások, búcsúzató és köszöntő szöve­gek. babonás hiedelmek és gvóeví tások. Gyermekietek ok. köztük a fogócskázás „edábus” nevű változata. Végül halottas népszokások, a gazdag tenv- képanyag én a rendkívül ér­tékes, bő tájszótár. A köteit egyes részeivel kap­csolatban szükséges megje­gyezni. hogy azok többnyire külön-külön is díjat nyertek megyei és országos pályázato­kon. Köztük a húsvéttál kap­csolatos, melyet a szerző De­zső fia, jelenleg a megyei KISZ-bizottság munkatársa készített. Sebestyén Ádám könyvének kiemelkedő értéke kottákban való gazdagsága. Egyetlen hibának csak azt említhetnénk, ha a következő kötetként ígért „Kis népdalcso­kor — Andrásfalvi népdalok” című eredeti gyűjtemény meg­jelenésére hasonlóan sokáig kellene várni. Az olvasók ke­zébe most kerülő munka ter­jesztését a megyei könyvtár és a bonyhádi járási könyvtár végzi. Sebestyén Ádámnak a beve­zetőjében írt mentegetőzését nem lehet elfogadni: „Mun­kámban jóformán, hogy így mondjam... csak csontot adok: sok csontot és kevés húst! A hús, vagyis az iz­galmas cselekmény elmaradt. De mit lehetne tőlem többet várni7 Hisz az előbb elmond­tam, hogy ki vagyok. ügy gondolom, ha az alap, a csont már elkészült, majd csak akad valaki, aki felfűszerezve húst is rak a csontra.” Nem akad és nem akadhat. Ezt a mun­kát, ilyen személyes élmény­anyag birtokában csak egyet­len ember tudta elvégezni, aki meg is tette és most már senki más. ORDAS IVÁN Albert« Belet Nyomtatott levél

Next

/
Thumbnails
Contents