Tolna Megyei Népújság, 1973. március (23. évfolyam, 50-76. szám)

1973-03-25 / 71. szám

\ Homoródi József: Válasz egy palackpostára Brisits Frigyes és a bonyhádi Vörösmarty-emléktáhla A Heine-évforduló juttatta eszembe, hogy a klasszikusok közül az ő műveit is ritkán forgatom, némi bűntudattal gyorsan kivettem hát a fővá­rosi könyvtárból néhány kö­tetét, hogy pótoljam kevéssé az elmulasztottakat, már amennyire az efféle adósságo­ké pótolni lehet. Elsőként val­lomásainak és emlékezéseinek az Insel Bücherei elegáns so­rozatában megjelent kötetecs- Scéjét vettem kézbe, s nem tudtam letenni: sziporkázó szellemességle, maró iróniája, ragyogó írásművészete úgy el­ragadott, hogy egyhuzamban olvastam végig. Azaz: egyszer dühösen félbeszakítottam az olvasást. Nem Heine miatt mérgelődtem. Egy helyütt ugyanis kis cé­dulát találtam a lapok közé csúsztatva, rajta kézírás. Kí­váncsian böngésztem. Ez állt rajta: „Heine itt figyelemre méltó megállapításokat tesz a kommunizmusról.” No lám, palackposta egy könyv lapjai közé zárva, be­hajítva a kölcsönzés körfolya­mába, üzenet egy ismeretlen olvasótól a következő ismeret­len olvasónak: „Olvasótárs! Ne fuss át ezeken az oldala­kon, ne lapozz tovább, állj meg, olvasd el. ami itt írva vagyon, mert bizony mondom neked, hogy figyelemre méltó! Előbb értem a figyelmembe ajánlott részhez, mielőtt a cé­dulácskát megnéztem volna. Mosolyogtam a naív sorokon, s eltűnődtem rajta, mily kü­lönös. hogy a lángelmék kor­látái is mily óriásiak, s mi­csoda paradoxon, hogy a re­bellis Heine ebben a kérdés­ben egy gyékényen árui a reakciós Baudelaire-rel? Heine ugyanis arról vall ezekben a sorokban: visszari­ad a kommunizmustól, amely leplezetlenül a népet akarja uralomra juttatni, mert a nép nem szép, jó és okos, mint egyesek hirdetik, hanem bi­zony mocskos, gonosz és tudatlan. Előbb fürdetni, jólla­katni és pallérozni kell, mert amíg ez nem történik meg, addig „a költő tiszta, érzékeny természete visszariad attól, hogy bármiféle közelebbi érintkezésbe kerüljön a nép­pel, s a hátunk is borsódzik belé, ha a dédelgetéseire gon­Á hét könyvei: Dedina: Szőrmetolvajok. Bishop: Lincoln utolsó napja. Sunyin: A szerelem szentsége. King, Martin Luther: Nem hall­gathattam. Köves—Pämiczky: Általános sta­tisztika. Nagy K.: A világ legrosszabb gyereke. Revuz: Modern matematika — Élő matematika. Horn: Szarvasmarha-tenyésztés. Szociálpszichológia. Társadalmi tervezés és szocioló­gia. Tóth—Dénes J.: Gyermekíogá­szat, fogszabályozás. Varga T.: Játsszunk matemati­kát! Bihari: A tanító. Czabán Samu élete. Polevoj: Egy igaz ember törté­nete. György: A nehezen nevelhető gyermek. Ibsen: Nóra (Diákkkönyvtár) Magyari B.: Elektroncső atlasz. Mann Th.: Marió és a varázsló. óvodai nevelés programja. Solem Alechem: Tóbiás, a tejes­ember. Thaclteray: Hiúság vására. Vécsey I.: Hunyadi Sándor. Heiduczek: Búcsú az angyalok­tól. Bernáth: A bírói emelvényen. Brook: Az üres tér. Kovács D.-né: Kirándulás az ÄBC-hegyre. Tcljesítményelektronika. Uj magvar lexikon 2. kötet. Csillagok és szívek. Kádár J.: Rondó. Kemény: Apollo megtérése. Zsukov: Emlékek, gondolatok. dőlünk, amelytől az Isten óv­jon bennünket.” Baudelaire persze nemcsak finnyáskodik, nemcsak riadó­zik a büdös paraszttól és prolitól, hanem azt írja: „... nem éreztétek-e ugyanazt az örömöt, mint én, hogy láthattátok, amikor a rendőr összevert egy republikánust? S mint én, nem azt mondtátok-e: üsd, szívem rendőre a férfi, akit versz, ellensége a rózsáknak és a parfőmöknek, a közönséges használati tár­gyakon csügg, ellensége Wat- teau-nak, ellensége Raffael- nek (...). Üsd rendőr.. Ezen is mosolyogtam, s itt is eszembe jutott a paradoxon: ugyanez a Baudelaire tevéke­nyen részit vett a 48-as forra­dalomban és torka szakadtából üvöltözne utcahosszat, lőjék agyon Aupick tábornokot — aki a mostohaapja volt. Egy hajszálnyival sem lett kisebb ezért a szememben sem Heine, sem Baudelaire. Hiszen ki vethetné a szemükre, hogy több mint 100 évvel ezelőtt nem ismerték az osztályharc alaptörvényeit sem, figyelem­be véve származásukat, ne­veltetésüket, s a társadalmi környezet hatását, amelyben éltek? Hogy még nem tudták: ahhoz, hogy a nép igénye sze­rint fürödhessen és ehessék, képességei és hajlamai szerint tanulhasson és képezhesse ma­gát, előbb hatalomra kell jut­nia, mert elnyomói és kizsák- mányolói ezt önszántukból aligha fogják néki lehetővé tenni, csak harc árán vívhat­ja ki magának. • “ ■ ^­A kis cédula a Heine-kötet- ben ezért dühített fel. Hiszen azt napjainkban írták! Félre­értés ne essék: nem azon mér­gelődöm, hogy akad olyan ember, aki még ma sem marxista, hanem azon, hogy 25 év tapasztalata sem győzhette meg róla: néphatalom nélkül ugyan fürödhetnének-e ná­lunk a milliók, jóllakhatná­nak-e. gimnáziumba, főiskolá­ra járhatnának-e? És még azon mérgelődöm, ha valaki annyira sem tájékozott a vi­lágeseményekben, hogy Heine sorainak olvastán nem jut eszébe például Chile, ahol a tulajdonosok sztrájkkal, a ke­reskedelem, a közlekedés meg­bénításával, az élelmiszerek el­rejtésével és megsemmisítésé­vel harcolnak a nincstelenek földszabadításáért küzdő Né­pi Egység kormánya ellen, vagyis az ellen, hogy a mocs­kos, gonosz és tudatlan nép tiszta, jó és okos lehessen, eszük ágában sincs ehhez hozzásegíteni. Persze, nagyon valószínű, hogy aki ezt a sanda üzene­tet a Heine-kötetbe csempész­te, mindezt jól tudja Ugyan­olyan jól, mint az NSZK egyes lapjai, amelyek merő véletlen- ségből ugyanezt a Heine-rész­letet találták fontosnak kö­zölni a Kommunista Kiáltvány megjelenésének évfordulóján, így például a Süddeutsche Zei­tung is, amely pedig haladó polgári lap hírében áll, s a Brandt-kormányt támogatja. Szomorú, hogy a Süddeutsche még „objektívebto” mint ami paíackpostásunk, mert azt a címet adta Heine-idéaetének: „Egy nép, amely megmosako­dott, s az alcímben nem mu­lasztotta el felhívni a figyel­met arra, hogy Heine a kora­beli kommunizmusról irta, amit írt Sajnos, az az igazság, hogy a nép még nem mosakodhatott meg mindenütt, még Európá­ban sem, s ahol kiharcolta is magának már a létminimumot, vagy annál valamivel többet, még igen távol áll például at­tól, hogy hajlamai, s képessé­gei szerint tanulhasson és mű­velődhessék. Ezért válaszoltam a palackposrtára. Nem csak ez­zel az írással, a Heine-könyv- ben is. Nem gyűrtem össze, nem hajítottam el a belécsem- pészett cédulácskát. Nagy for­díts .'-jelei rajzoltam az üze­net alá, s a másik oldalára ráírtam, amit lényegében már kifejtettem: „Ahhoz, hogy a nép megfürödhessen, jóllak­hasson és tanulhasson, előbb hatalomra kell jutnia, mert el­nyomói és kizsákmányolói jó­szántukból nem teszik ezt le­hetővé.” Most már két palack, két üzenet úszik a könyvtári kölcsönzés körfolyamába ha­jítva, csatázik az olvasók lei­kéért. Nem aggaszt ennek a harc­nak a kimenetele. Hiszen olyan bajvívók álltak éppen napja­inkban újból csatasorba a nép ügye mellett, mint legnagyobb élő poétánk, Illyés Gyula, aki a Kortárs márciusi számában közölt Betőfi-drámájával, mintha éppen Heinének, Baude- laire-nek felelne, mindazok­nak a „tiszta és érzékeny” költőknek, tudósoknak, értel­miségieknek, akik még ma is riadoznak a „nagy és nyers” néptől, a nép uralmától. Pe­tőfi a maga bőrén érezte ezt a nyerseséget, amikor leitatott és félrevezetett választói vas­villával kergették el Szabad- szállásról, s menekülnie kel­lett, nehogy érintésnyi közel­ségbe kerüljön a néppel, mert talán megölték volna. Mégsem szappanért, s keféén kiáltott utána, , mint Heine, nem rend­őrért. mint Baudelaire. Jókai­val vitatkozva Petőfi — Illyés drámájában — még ekkor is hűséges marad a néphez, vall­ja, ha gonoszul cselekszik is néha, nem saját bűnéből te­szi, s csodálatosan szép és bölcs példával világítja meg, hogyan kell helyesen szolgálni a nép fölszabadítását. Azt mondja Jókainak: „Láttad már, hogyan szokás a pincé­ből fölgörgetni a teli hordót? Nem úgy, hogy felülről húz­zák, hanem úgy, hogy lentről tolják. Ahogy annak előnyére már Sziszifusz is rájött.” Valóban. A népet nem lehet „fölemelni”. Csak azonosulni vele és segíteni, támogatni, „alulról tolni” felszabadító harcát Másként nem kerülhet „fölülte”. Pár éve a Magyar Tudomá­nyos Akadémia könyvtárának kézirattárában dolgoztam, ott láttam utoljára. Kimért, sú­lyos léptekkel járult az egyik páncélszekrényhez, kiemelt egy kéziratcsomót és ünnepé­lyes lépésekkel vitte oda az egyik asztalhoz, mintha leg­alábbis az Oltáriszentséget tar­taná a kezében a misén. Vö­rösmarty összes műveinek kritikai kiadásából a dráma- kötetet rendezte sajtó alá, az volt az áhítattal és fölmagasz- talással érintett kézirat. A Tolna megyei Mázán 1890- ben született és Pécsett diá- koskodott nagy tudós ciszter­cita tanár lett, 1939 óta a bu­dai cisztercita gimnázium igaz­gatója. közben a Magyar Iro­dalom történeti Társaság egyik vezetője és a Magyar Tudo­mányos Akadémia levelező tagja. Kazinczy antológiája és más régi magyar írók művei­nek gondozása mellett, azon­ban mint Vörösmarty legna­gyobb modem kutatója szer­zett hírnevet és tekintélyt ma­gának. Finom stílusa és nagy hoz­záértése olyan szigorú kriti­kus. mint Szabó Dezső becsü­lését és olyan nagy irodalmár, mint Babits barátságát is ki­érdemelte. Az élete vége felé járó Babitsot esztergomi nya­ralójában is fölkereste, lehet, ott beszélték meg, hogy elhalá­lozása esetére Brisits fogja őt eltemetni.. Valóban, a fölajánl­kozó püspökök helyett Brisits végezte az egyházi szertartást és mondott Vörösmarty számvaló nyelvén búcsúbeszé­det sírjánál. Brisits nemcsak Tolna me­gyei, mázai születésű volt, más tolnai kapcsolatai is vol­tak. a Völgységgel, Bonyhád- dal és Börzsönnyel, természe­tesen Vörösmarty révén: Igv kerültünk össze egyszer jó négy évtizede, éppen a helyi Vörösmarty-kultusz megindí­tására. Az 1930-as évek fordulóján forrongott a magyar diákság, nemcsak a Felvidéken és Er­délyben, hanem még az ellen­őrzött Magyarországon is. Ta­lán a legeredetibb mozgalom a Vajthó László diákjai által megindított Magyar Irodalmi Ritkaságok sorozata volt. Bes­senyei kiadatlan műveit saját zsebpénzükből adták ki. Föl- lelkesülve ezeken a kezdemé­nyezéseken saját Alma Mate­rem, a bonyhádi reálgimnázi­um végzős diákjaihoz fordul­tam a Tolnamegyei Újság ha­sábjain azzal, hogy az érett­ségi bankettre szánt pénzükön emeljenek emléktáblát Vörös­marty bonyhádi vendégházára. Cikkem nyomán orezágos iz­galom keletkezett. Karácsony Sándor és Kodolányi János is részt vett a sajtóvitában. A bankettről azonban az akkori diákság nem tudott lemonda­ni, még Vörösmarty emléké­ért sem. Az emléktábla azon­ban mégis meglett. Élt akkor Bonyhádon egy kitűnő apátplébános, Bauer József, Bányai Kornél és Fá­ja Géza volt főnöke, akit a nácik 44-es zsidóbarát magatar­tása miatt a győri kazamaták­ba hurcoltak. (A háború után Pórra magyarosította nevét.) Pénze ugyan nem volt, de egy régimódi mosdójának hatalmas fehér márvány alja volt. Ezt leszereltette és rávésette Vö­rösmarty bonyhádi tartózkodá­sának adatait. Alig ne­gyedévvel a szekszárdi újság­ban fölvetett ötletem után ha­talmas méretű Vörösmarty-ün- nepség keretében helyezték el az emléktáblát a bonyhádi plébánia falán, abban az épü­letben, ahol Vörösmarty az akkori plébános és káplán, Egyed Antal és Teslér László író barátaival az antik és an­gol irodalomról szokott társa­logni. Először maga Babits mutatkozott hajlandónak az emlékboszád megtartására, vé- kül is azonban Brisits Frigyes vállalta azt el. Brisits rendszerint Bonyhá­don nyaralt a ciszterci rend főnökével, Bitter Illés Clair- vaux-i apátnál, aki a Szecska dűlőben, sógora szőlőjében szokta nyarait tölteni. Brisits szárnyaló röptű felavató be­szédet mondott. (Az ünnepély részletes beszámolóját én ír­tam a Tolnamegyei Újságnak.) De van ennek az eseménynek folytatása is, Brisits, a Vörös- marty-kutató nagyobb társa­sággal kilátogatott Börzsönybe, a Perczel-kúriára és erről az Élet-be terjedelmes és költői ihletű tájleírást !és helyzetké­pet adott. GÁJ. ISTVÁN Le a túlzott választékkal! Mindennek az ide­gen módi az oka! Hazánk fiai rákaptak a külföldi holmikra. Asszonyaink, leánya­ink a francia kence­ficével cicomázzák magukat, a férfiem­ber — ha ez a szen­vedélye — a német meg a cseh barkács instrumentumokra es­küszik, de még az oktalan gyermek is ángol, meg japánus magnetofonért rimán- kodik. Egy Kossuth kéne ide, az ő védegyleti mozgalma, hogy kor­báccsal kergetné ki a magyarság szent templomából az ide­gen kufárok holmiját, a sima nyelvű taljá- nét, az álnak néme­tét, a fösvény dugó­iét! Ki hallott ilyet? A gazdasági illetékesek, ahelyett, hogy védő­vámmal sújtanák, ti­lalomfával korlátoz­nák, sorompóval út­ját állnák a külföldi csecsebecséknek, be­csalogatják ide, és el­járásuknak még olyan hangzatos neveket is adnak, mint válasz­\ tékbővítés, a hazai ipar serkentése, ver­senyszellem, satöbbi. Győzzük meg a ho­ni vásárlót, hogy a mi portékánk jobb? Strapálja magát az ördög! Ha az üzletek­ből eltűnik a külföldi holmi, meglátják, tüs­tént a miénk lesz a legszebb, a legkivá­lóbb! Ott van aztán « külkereskedelem. Mi dolog az, hogy ki­megy az a sok fránya üzletkötő, összevásá­rol vadidegen orszá­gokban mindenféle automatikus gépeket, programozott vezér lé­seket, aztán eladja itthon a mi manufak­túránknak? Eb ura fakó! A «agyar lé­lek konzervatív, ide­gen tőle az agyafúrt gépi masina, a ma­gyar azt szereti, amit a saját kezeügyével megcsinálhat. Hogy egyes gépeink még nem a legtökélete­sebbek a világon? Hát ha nem, akkor is legyünk hozzájuk el­nézőbbek. Elvégre ezek mégiscsak a mi lelkűnkből lelkedzett piros-fehér-zöld gyártmányaink, itt termettek ebben a szép, hegyes-völgyes, délibábos, akáclombos magyar népgazdaság­ban. Ihajla! Meg aztán a fo­gyasztókat is meg ké­ne már egy kicsiny­két rendszabályozni! Az a baj, leérem szé­pen, hogy túl sokat tetszenek külföldre mászkálni! Mikor be­adja az ebadta a pászportkérvényit, mind azt írja bele, hogy a tájban akar gyönyörködni. De nyavalyát a tájban gyönyörködik; azt kajtatja, melyik por­téka szebb, meg joMfc münt minálunk. Szerintem az árpo­litika sem tükröz ha­zafias szellemet Mert most úgy van, hogy drágábban árulják, mint a hazait. Ha azonban fordítva vol­na, ha a szittya áru kerülne több pénzbe, akkor a vásárló úgy okoskodna: o.'.ó, ez bizonyosait azért drá­gább, mert ez a job­bik. És akkor szíve­sebben vásárolná a miénket, mint az im­portot. Azt kérjük: tessék pártolni a magyar ipart! Erre jő a vá­lasz: tessék jobbat gyártani! De hiszen a jobbat pártolni nem nagy kunszt, tartja az ősmagyar közmondás, akkor is tessék meg­támogatni bennünket, ha rosszabbat produ­káltunk! Egy szó, mint száz: magyar árut, a magyar fűi gyasztónak, a magyar üzletekbe, eszi, nem eszi, ne kapjon mást, azt « fűzfánfütyülö rézangyalát a firma- mentumos piaci kap­csolatoknak* Az Első Magyar Bóvtíkészletező Válla­lat vevőszolgálata ne­vében: Olvashatatlan aláírás; — igazgató. Kös&tjtettei —novo—

Next

/
Thumbnails
Contents