Tolna Megyei Népújság, 1972. november (22. évfolyam, 258-282. szám)

1972-11-05 / 262. szám

Kuba közelről Lengyelország 2000-ben Varsói tudósítás Ez év június elején, akinek volt alkalma Magyarországon találkozni Fidel Castróval, az meggyőződhetett róla, hogy a kubai párt első titkára, a for­radalmi kormány elnöke nem szereti a protokollt. Az atlé­tatermetű miniszterelnök rend­kívül közvetlen ember. Kubá­ban nem keltett olyan feltű­nést, de az amerikai lapok sokáig cikkeztek arról az eset­ről, amikor tavaly októberben Koszigin Havannában járt. A főváros közelében lévő egyik létesítményt látogatták meg. Egy katonai gépkocsiban ült a két kormányfő. S a kocsit Fidel vezette. A kubaiak ter­mészetesnek vették. Éppúgy, mint azt, hogy a miniszterel­nököt (vagy ahogy itt neve­zik, comandante en jefe — a főparancsnok) 15 éve nem látták civilben. Mindig kato­nai egyenruhát visel. Egy ki­csit jelképezve azt, hogy a mai élet egyenes folytatása a Sierra Maestra-i harcoknak. A kubaiak rendkívül nagy­ra becsülik Fidel Castro sze­mélyes bátorságát, forradalmi elszántságát. Annak idején — 1953-ban — 26 éves jól menő ügyvéd volt (apósa közleke­désügyi miniszter, sógora bel­ügyi államtitkár). Mégis látva népe mérhetetlen nyomorát, egy maroknyi csoporttal együtt megtámadta a Batista- d iktatóra -egyik fellegvárát a Santiago de Cuba-i Moncada laktanyát. Az akció nem sike­rült: 15 évre ítélték. Két év múlva kiszabadult, s újból folytatta. Mexikóból a Gran- ma nevű hajón elindult tár­saival, partra szálltak, a Sierra Maestra-i hegyekben kezdték néhányan. S csapatuk egyre duzzadt. 1959 január elsején győztesen vonultak be Ha­vannába. Magyarország 1960 decem­berében vette fel a diplomá­ciai kapcsolatot Kubával. Ak­kor ez az aktus egy volt az események sorában, amely je­lezte, hogy Amerika első sza­bad földjének dolgozói szö­vetségesekre, barátokra talál­tak a szocialista tábor orszá­gaiban. Azóta ez a barátság szélesedik, erősödik. Az utób­bi időszakban növekedett a műszaki és tudományos együtt­működés. A korábbi Ikarusz- buszok, Diesel-mozdonyok szál­lítása mellett, magyarok vesz­nek részt például a kubai vá­góhidak rekonstrukciójában, az ország geológiai térképének elkészítésében. A szigetország laboratóriumaiban, mezőgaz­dasági üzemeiben több, mint száz magyar szakember tény­kedik. De különösen nagyra értékelik a kubaiak a magyar segítséggel épült üvegkombi­nátot. A két ország közvetlen gazdasági kapcsolatán túl az eszmék és az érdekek azonos­sága alapján a nemzetközi porondon is szoros együttmű­ködés alakult ki. Kuba és a szocialista or­szágok kapcsolata egyre szo­rosabb. Még inkább érezhető ez azóta, amióta a Fidel Cast­ro vezette kubai párt- és kormányküldöttség az európai szocialista országokban járt. Fidel a kapcsolatokról szólva Moszkvában kijelentette: „Ku­ba a gyakorlatban tanulta meg, mit jelent és mekkora erő az internacionalista szolidaritás, a szocialista államok szövetsé­gével való szövetség. A kubai nép maradéktalanul bízik a Szovjetunió elvi politikájá­ban.” A kubai emberek tudják, hogy a szocialista országok politikai, gazdasági, katonai segítsége nélkül sohasem tud­ták volna megvívni forradal­mukat, építeni a szocializ­must. Különösen a Szovjet­unió támogatását értékelik nagyra. Hiszen a szocialista tábor vezető országa a legne­hezebb időkben sietett a ku­4. Egy blokád csődje bai nép segítségére. Az USA 1960 július 6-án megtagadta az arra az esztendőre még fennmaradt 700 ezer tonna cukor átvételét Kubától. A szigetország piac nélkül ma­radt. Akkor Che Guevarra, a kubai nemzeti bank elnöke volt. Meghívták Moszkvába. Az akkor aláírt megállapodás értelmében a Szovjetunió vál­lalta, hogy átvesz 2,7 millió tonna cukrot Kuba tehát sem akkor, sem azóta „nem ful­ladt meg saját cukorjában”, mint azt annak idején az ame­rikai lapok megjósolták. Az ország növekvő gazda­sági és politikai súlya az utóbbi években tapasztalt egyértelmű, következetes po­litikája révén a mesterségesen teremtett, betonnak hitt, ame­rikai blokád falai nagyon is inognak. Latin-Amerika mind több országának vezető köré­ben erősödik az a meggyőző­dés, hogy helytelen volt Kuba „kiközösítése”, ami azt jelen­ti, hogy erőszakkal elvágták azokat a szálakat, amelyek a közös történelem, a gazdasági fejlettség hasonló foka révén összekötötték Kubát és a töb­bi latin-amerikai országot. Allende győzelme után, Chile újból felvette a diplomáciai kapcsolatot Kubával. Ez év júniusában Peru is helyreál­lította a szigetországgal a kapcsolatokat. De egészsége­sebbek a kapcsolatok Panama és Kuba között is. S egyre nő azoknak az országoknak a száma, amelyek hajlandók megkérdőjelezni azt a politi­kai irányvonalat, amelyet az USA kényszerített a latin­amerikai országokra. Úgy hír­lik, hogy néhány ország az AÁSZ-ban akarja megvitatni a kérdést. Kubának az ezzel kapcsolatos politikája egyértel­mű. Raul Roa külügyminisz­ter világosan fogalmazott nem­rég: Kubának semmiféle szán­déka nincs visszatérni az AÁSZ-ba, mert nem egyezik forradalmi elveinkkel. A kö­zeledés alapja csak a blokád megszüntetése, az amerikai provokációk felhagyása. Bár az USA nagy hangon igyekszik bizonygatni, hogy Kuba milyen veszélyt jelent a földrészre, Fidel Castro éppen e sorok írójának kér­désére válaszolva mondta el az egyik sajtóértekezleten: „A kubai forradalom nem fe- nyegetődzik. Békében akar él­ni környezetével, a latin-ame­rikai népekkel. Kubának nem érdeke a feszültség fokozása. Az USA kormányának kell egyszer, s mindenkor fel­hagyni Kuba elleni fegyveres akcióival...” A 8,5 milliós kubai nép tör­ténelmi küldetést vállalt. Alig 150 kilométerre az USA part­jaitól, Amerika földjén első­ként látott hozzá egy új or­szág, egy új élet építéséhez. Bár tengernyi gonddal birkóz­nak, az elmúlt 13 év alatt csodát műveltek a kubai em­berek a cukorszigeten. (Vége) KIRÁLY FERENC Az elmúlt két évben a len­gyel politikai, gazdasági és társadalmi életben bekövetke­zett változások világszerte ha­talmas érdeklődést keltettek. Egy bizonyos. Mindenki érzi, hogy új szakasz kezdődött, melynek ihletője, ösztönzője és irányítója a párt. A pártmunka új stílusa tö­megeket ragad magával. A he­lyi közigazgatás átszervezésé­ről szóló határozaton „még meg sem száradt a tinta" — mondják Varsóban — már új plenáris ülést készít elő a Központi Bizottság, ezúttal a fiatalok, az ifjúsági szerveze­tek ügye kerül napirendre. Hi­szen — hangoztatják — azok a perspektivikus feladatok, ame­lyeket a párt az elmúlt két év alatt felvázolt, magukkal ra­gadták az egész lengyel ifjú­ságot, s a végrehajtás főként az ő vállaikon nyugszik majd. (A hosszú távú tervezés ma Lengyelországban szervesen összetartozik a jelen feladatai­nak megoldásával. Éppen a ma eredményei — az utolsó két esztendő bíztató gazdasá­gi fejlődése, politikai lépései — adnak hitelt a tervezésnek.) A fiatalság számára a párt lelkesítő távlatokat nyitott: „Rajtatok múlik, milyen lesz hazátok 2000-ben!" A 2000. esztendő egyre gyakrabban for­dul elő írásokban, tanulmá­nyokban. Tudósok, közgazdá­szok, művészek, politikusok, írók, az Állami Tervhivatal, az ipar, a mezőgazdaság, a tudományos akadémia kutató- intézetei kötetszámra jelente­tik meg a futurológiái előrejel­zéseiket. A „Perspektywy” cí­mű hetilap minden száma közli a hozzászólásokat, véle­ményeket arról a szinte min­dennapossá vált témáról, mi­lyen legyen Lengyelország az évezred fordulóján, illetve az évszázad fordulóján. Mieczyslaw Rakowski, a közgazdasági tudományok dok­tora, a Lengyel Tudományos Akadémia tagja, az Állami Tervező Intézet tudományos munkatársa egész sor híres munkája után most részletek­ben jelenteti meg a Perspek­tywy hasábjain óriási előzetes érdeklődést kiváltó könyvét : „Lengyelország 2000-ben”. A cikksorozat máris óriási vitát váltott ki. Melyek Rakowski legérdekesebb tézisei? A lengyel urbanizációnál arra kell törekedni, hogy a század végére körülbelül 100 olyan városi település legyen az országban, amelynek la­kossága 200 000 és 500 000 kö­zött váltakozik. (Sem Varsót, melynek lakossága jelenleg 1 300 000, sem Lodz-t, melynek lakossága több mint 700 000, nem fejlesztik több milliós metropolissá.) A városokban él majd a lengyel lakosság több, mint 80 százaléka. A vá­rosok közötti vasútközlekedést úgy oldják meg, hogy az ország bármely része 2—3 óra alatt elérhető legyen. A városokat autósztrádák kötik össze, a városi tömegközlekedés fő eszköze a metró lesz. A me­zőgazdaságban dolgozók túl­nyomó részét is városokba tö­mörítik, munkahelyük maxi­málisan 20—30 kilométer tá­volságnyira lehet lakóhelyük­től, így autóbuszokkal köny- nyen elérhetik azt. Lengyelország földterületé­nek 25 százalékát erdő borít­ja. Rakowski szerint a szá­zadfordulóra az intenzívebb mezőgazdasági termelés miatt 8,3 millió hektárral csökken­teni lehet a mezőgazdaságban hasznosított földterületet és Lengyelország területének 50 százalékát erdő borítja majd. Ez messzemenőleg megváltoz­tatja az egész környezetet, zöld Lengyelország születhet — állapítja meg. Az ipar a kevésbé anyagigé­nyes és több munkaigényes ágazatok felé tolódik el. A munkaidő az automatizálás útján felére csökken, vala­mennyi munka elvégzéséhez magasabb képzettségre lesz szükség. A társadalmi életben a kultúráé, a kulturáltságé az első hely. A tanulás és szóra­kozás, a hasznos pihenésre szolgáló többlet idő megszün­teti az emberek között nap­jainkban tapasztalt elidegene­dést és a kulturált társadalmi érintkezésre sokkal több időt fordíthatnak majd. Mindez a néhány példa ter­mészetesen csak jelzés a cikk­sorozatból és a körülötte fo­lyó országos vitából. Jelentő­sége azonban letagadhatatlan. A lengyelek előre néznek, a jövőt kémlelik, és a horizontot a párt nyitotta meg előttük. A mi lehetőségünk — álla­pítja meg Rakowski — nem kisebb a világ bármely más népénél és országánál. A jö­vőnk csak rajtunk múlik. HEGEDŰS BITE DÁNIEL képújság 4 1972. november 5. 500 éves a magyar könyvnyomtatás Karai László budai prépost, magyar al- kancellár, az ország egyik legfőbb bírája és dúsgazdag földbirtokos 1470-ben Mátyás ki­rály követeként Rómába érkezett. Európa egyik legnagyobb hatalmasságának követét természetesen illő ünnepélyességgel fogadták. A pápai udvar akkori „külügyminisztere", Caraffa bíboros tárgyalt vele és a szent özsébről elnevezett kolostorban biztosítottak számára szállást. A budai prépost diplomáciai tárgyalásai édeskeveset érdeklik az utókort, az viszont már fontosabb, hogy az ő hívásá­ra cserélte fel Rómát Budával az első ma­gyarországi könyvnyomtató, akinek nevét ma már tér viseli Budán a várnegyedben: — Hess András. Rómában ekkoriban virágzott, sőt túlsá­gosan is virágzott a nyomdaipar. Tizenkét nyomdáról tudunk, melyek legalább kétszáz körüli segédet foglalkoztattak. 1468-ban há­romszázötvenezer, egy évvel később már egy­millió oldalnál nagyobb volt a római nyom­dák termése. Lassan túltermelési válság kö­szöntött be és Hess Andrásnak, aki az Ozséb kolostorban működő Lauer György-féle nyomdában volt első segéd, egyáltalán nem lehetett közömbös, hogy munkalehetőséget teremtenek részére a nagy hírű magyar ud­varban. Természetesen bizonyítania kellett tu­dását. Készített egy próbanyomatot, ami Má­tyás királynak tetszett ugyan, de Karai Lász­lónak nem. 1472. februárjáig tartott, amíg Hess mester útnak indulhatott Budára. Az út négy-öt hétig tartott. Hess betű­öntő műszert vitt magával, nyolcvan ládikó matricát. A nyomda felszerelésének, indulá­sának költségeit Karai László viselte, ami ak. koriban csillagászati nagy összeget, utólagos számítások szerint (Fritz József) öt-hatszáz aranyat tett ki. Ebben nemcsak a termelés közvetlen költségei foglaltatnak benn, •ha­nem a szállás és a személyzet élelmezése is. Hess három sajtóval dolgozott. Mindegyik sajtóhoz egy szedőt, egy nyomtatót és egy festékezőt kellett foglalkoztatnia, legelőször azonban betanítania. A mester utáni második személy a nyomdában a korrektor volt, aki­nek azonban igencsak eltért a feladata a mai hibajavító utódoktól. Ugyanis, ha történetesen egy-egy sor rövidebbre sikerült a kelleténél, a korrektor „hozzáköltött" a szöveghez. Magyarországon akkoriban papírbőség volt. Ezt a nyomdaipar tudósai egyrészt a különböző papírmalmok ismétlődő vízjelei­nek változatosságából már.k le, másrészt ab­ból, hogy Hess a kor nyomdatechnikájában teljesen szokatlan, széles margót hagyott, bő­séges fejezetcímeket alkalmazott, harminc- három soros „oldaltükrei” levegősek, öntő­gépe azonban kopott volt, alig vannak egye­nes sorai. A három sajtóhoz több, mint há­rom mázsa súlyú, összesen hozzávetőleg het­venezer betűt kellett öntenie. Ez hosszú időt vett igénybe, így jól benne járt az őszbe, va­lószínűleg november volt, — mire a magya­rok krónikáját, a „Chronica Hungarorum"-ot kiadhatta. „Nem kevés ideig munka nélkül voltam’’ — írta keserűen. A Chronica Hunga- rorum a budai minoriták ilyen tárgyú mű­vének, illetve Küküllei Jánosénak másolata, továbbfejlesztése. Ma kilenc ismeretes be­lőle. Kettő Budapesten van, kettő Párizsban és egy-egy Prágában, Krakkóban, Lipcsében, Rómában és Bécsben. Valamennyi kincset ér. Az első budai nyomdász másik könyvé­ből, a két értekezést magába foglaló „Basi- lius”-ból még kevesebb maradt, mindössze három példány. Több, mint valószínű, hogy Hess nyomtatta 1477-ben Mátyás királynak azokat a politikai propagandaplakátjait is, melyeket a Bécset ostromló király ügynökei­vel becsempésztetett és kiragasztatott a vá­rosba, hogy Frigyes császár ellen lázítsa az osztrákokat. Magáról a nyomdáról többet nem tudunk és Hess Andrásról sem. 1479-ben a nyomda már biztosan működött, Hess pedig nyom nélkül eltűnt a vizsgálódó utókor elöl. Utódai tömegével azóta könyvtárnyi iro­dalom foglalkozik. A magyar nyomdaipar fellegvárai nagyon sokáig Erdélyben, a török­től megkímélt Felvidéken, illetve a nyugati határszéleken (Sárvár, Nagyszombat) voltak. Megyénk jóval később, a XIX. század má­sodik felében lépett be a sorba, a rangos dombóvári, dunaföldvári, paksi és a szek­szárdi nyomdákkal. Az a nyomda, melynek csak egy részfeladata lapunk mindennapi előállítása, a múlt század vége óta működik és amellett, hogy napjainkban is ad ki köny­veket, elsősorban naptárkészitő tevékenysé­gével vívott ki előkelő helyet magának. Az öreg épülettömb rekonstrukciója évek óta fo­lyik, udvari új szárnyát, ahol modem gépek kaptak helyet, nemrégiben adták át. A nyomdák változtak, a mesterség kedvelői azonban máig őrzik az első magyarországi nyomdász, Hess András nevét. A korrektorok pedig — noha ma már nem feladatuk a szö­vegek átköltése — hajszálra ugyanazokat a jeleket használják, mint elődeik félezer év­vel ezelőtt. O. I. I

Next

/
Thumbnails
Contents