Tolna Megyei Népújság, 1972. október (22. évfolyam, 232-257. szám)

1972-10-18 / 246. szám

Fekete Sándor Petőfi élete Foch Jenő i A szocializmus építésének gazdaságpolitikája Beszédek és cikkek9 196S—1972 8. '„Középtermetnél valamivel magasabb alak, sugár növés­sel, arányos testtagokkal, fesz­telen mozdulattal, sűrű, tö­mött, feláíló kurta fekete haj­jal... csillámló bogár szemek, melyek beszéd közben csillog­tak, s midőn lelkesült vagy költeményeiből szavalt, fénye­sen ragyogtak; ez volt arcának legszebb része, ablakai költői lelkének... arcának bőre sár­gásbarna volt, egynéhány szep- lőformájú még barnább fol­tocskákkal; ajkai a szokottnál valamivel vastagabbak, jól áll rajtok a mosoly, de a harag, a méltatlankodás, a gúny, a megvetés, a gyűlölet s a csa­lódás érzelmeinek nyilvánítá­sai sajátszerű, majdnem kelle­metlen kifejezést vettek fel._” E kéllemetlen vonásról Jó­kai is említést tesz, ő a maga felfokozó nyelvén démoni ki­fejezésről beszél. De épp Jó­kai hangsúlyozta, hogy amikor „ezt a rideg arcot a költészet lángja megvilágítá, mikor egy költeményét elszavalta, akkor minden vonásában kigyulladt a lélek: tekintete sugárzott, alakja megnőni látszott szobor­szerűvé alakult; ilyenkor aki látta, hallgatta, belé kellett szeretnie: férfit és nőt magá­val ragadott.” Júlia ezt a Petőfit ismerte meg. Még egy közönségesebb lélekre is hatott volna ez a férfi, hát még Júliára, ki az erdődi sivár magány elől fran­cia regényekbe menekült, s köznapi emberek helyett kivé­teles egyéniségekről álmodo­zott. El kell hinnünk róla, hogy különbséget tudott tenni " Petőfi Sándor és egy korlátolt .__SZúigabíró között- - 1 ­De mijyen volt Júlia? Nem a költő szemével nézve, mert hát a szerelmes szem lencséje nem „objektív”, hanem mond­juk Jókai ízlése szerint? „Én megvallom — írja a nagy me­semondó — hogy nem találtam olyan szépnek, mint minőnek Sándor versei megörökíték: alacsony termete volt, egész­séges arcszine, de férfias met­szésű szája; mindegyik szeme szép volt külön, de a kettő közt nem volt összhangzás; emellett rövid hajat viselt; s éppen úgy tudott ember nem viselte divatokat kitalálni, mint Sándor”. A rövid haj persze csak Jókai felfogásában szá­mított hibának, az eredetiség elvét hirdető költőnek ez is tetszett. „Szabad, merész gon­dolat járása volt. — írja még Jókai — egészen összeegyez­tethető férjéével: néha excent­rikus, de mindig szellemdús”. „Excentrikus” — vagyis az átlagtól elütő, „a fennálló rendbe beilleszkedni nem tudó ember”, mint egy régi lexikon mondja. De hisz épp ez lehe­tett az, ami Petőfinek legjob­ban. tetszett Júliában! Annak a Petőfinek, akit épp történe­tünk napjaiban — 1846 októ­berében —■ egy titkosrendőri kémjelentés „extravagánsnak” bélyegzett. Ami nagyjából épp az „excentrikusnak” felel meg. E hasonlóság volt vonzalmuk egyik serkentője, s e közös vonást minden bizonnyal köl­csönösen felismerték egymás­ban, már az első, megyebáli találkozáson. A szerelmesek végül is egy tavaszig tartó „próbaidőben” egyeztek meg, s a költő re­ménykedve búcsúzott, — Tele­ki grófhoz ment, Koltóra. A gróf költői kastélyában kellemesen teltek a napok, de a költőt dolgai most már Pest­re szólították. Útközben hogy is ne állt volna meg Debre­cenben, ahol oly nyomorúsá­gos hónapokat töltött — éppen három éve? Mikor belépett a színházba, minden szem feléje fordult, „s a lelkesedés az égi- feáború hangján kiáltá: éljen Petőfi Sándor!” A színészek örültek a látogatásnak, s a társulat szép. okos és rokon­szenves primadonnája, Prielle Kornélia egy darabbeli dal helyett Petőfi versét énekelte el: „A virágnak megtiltani nem lehet...” Petőfi boldog volt: olyan emberek közé került megint, akik nem származását nézték, hanem költői érdemét. Meg­feledkezve pesti dolgairól, jó­kedvűen engedte el magát e szabad gondolkodású, függet­len lelkű művészek között. „Testvérek vagyunk az Ur­ban” — mondogatta nekik, vándorszínészi múltjára utalva. Testvérek vagyunk — e két szóban van a kulcsa mind­annak, ami most egy szín­játék váratlanságával történik. Már Költőn is hallott plety­kákat Júlia új udvarlójáról, itt Debrecenben arról kapott „hírt” Petőfi, hogy az erdődi várkisasszony egy dzsidás- kapitányhoz készül férjhez ; menni. Hát így vagyunk? —■ tombolhatott haragjában. — Hát mégis ledönthetetlenek a falak egy mészárosnak komé­diás-poéta fia és az inspektor leánya között? Ki-ki a magáé­nak valóval? Nemcsak bosz- szúból, nem puszta bohémság- ból, hanem a csalódás okozta fájdalomban arra kellett gon­dolnia. hogy neki is magának valót kell találnia a maga test­vérei között — s keresnie, sőt keresnie sem kell — itt van előtte a szép, a tehetséges mű­vész: Prielle Kornélia. Szinte udvarlás nélkül, órák alatt megkérte a színésznő kezét. Kornélia zavartan, de boldo­gan igent mondott A házassághoz szükséges formaságok elintézése — val­lásuk különbözősége volt az akadály — időt vett igénybe. A pár nap elég volt a lecsil­lapodáshoz. Kornélia megér­tette. hogy őt valaki helyett kérték meg és nem erőszakos­kodott. Évtizedek múlva, ami­kor emlékeit megírta, még mindig érezhető melegséggel és rokonszenwel idézte a köl­A turisták Olaszországot el­öntő lávafolyama Nápolynál megtorpan. Az Európából in­dulók beérik az eddig meg­hódított területekkel. Hazánk fiai is alig-alig merészkednek tovább, s nem csupán a távol­ság miatt. Sok téves informá­ció él nálunk a köztudatban, bizonytalanok a Szicíliára vo­natkozó személyes beszámolók. Én is féltem indulás előtt. Ki­derült: fölöslegesen. Az idegent délen is ugyan­olyan felkészültséggel fogadja a jól szervezett olasz turizmus, mint bárhol másutt. Annyi a különbség, hogy az olcsó szál­lodák — legalábbis ősszel, szeptemberben, — jóval ol­csóbbak, mint Velencében vagy Rómában. Egy a kocká­zat ebben az évszakban: sir rokkó lehetséges. DIONYSIOS VÁROSA Első állomásnak érdemes Si- racusát kiválasztani, a Rómá­val csaknem egyidős, ősi vá­rost. Fénykorában, az időszá­mítás előtti V. században, Dio- nysios tirannus uralkodása alatt Magna Graecia — Nagy-' Görögország — fővárosa volt egymillió lakossal, virágzó kul­túrával, nagy hatalommal. Kicsit Görögországba is ér­kezik, aki bejárja Szicília ke­leti és déli partjait. Taormina megrendítő görög színháza — tő alakját, a viharos szerelmi fellángolást és a nem kevésbé gyors elválást. A debreceni lánykérés még­sem puszta epizód Petőfi éle­tében. Alighanem ez ébresztet­te rá Júliát arra, hogy óvatos­kodásával mit kockáztat. Ami­kor a költő közzétette Reszket a bokor című versét, azonnal válaszolt rá. A vers utolsó sorai így hang­zottak: Hogyha már nem szeretsz* Az isten áldjon meg, De ha még szeretsz, úgy Ezerszer áldjon meg. Tudta mit kell tennie. Meg­kérte Petőfinek egy barátját, hogy annak a költőhöz írt le­velében ő is üzenetet küld- hessen. Az üzenet csak ennyi­ből állt: „1000-szer — Júlia”. Erre már csak a leánykérő­levél következhetett, amit Szendrey Ignác természetesen elutasított. De ekkor már a költő véglegesen határozott, s elszánta magát, hogy vissza­megy Júliáért. Egy kicsit azonban előre­szaladtunk, hogy Petőfi sze­relmi történetének első nagy részét összefüggően foglalhas­suk egybe. Az üzenetváltás már 1847 tavaszán történt Nekünk azonban, mielőtt foly­tatnánk a szerelmi regény tör­ténetét, vissza kell térnünk a költő 1846—47-es teléhez. ; „HA FÉRFI VAGY.;.» A fiatal írók sztrájkjából Frankenburg Adolf, az Élet­képek szerkesztője húzott hasznot. Felhívtá a Tízeket, oszlassák fel némaságra kény­szerűéit társaságukat és mű­ködjenek közte ismét a di­vatlapokban (ahogy akkori­ban a szépirodalmi újságokat nevezték). A Tízek általában hajlottak a szóra, s az 1846. novemberében Pestre vissza­érkező költő is verset adott az Életképeknek. A féléves megjelenési kényszerszünet után egymás után közölte köl­teményeit. nekünk, magyaroknak Csont- váry csodás festménye okán személyes közünk is van hoz­zá —, Agrigento fenséges templomai és számos más hely a hellén varázst közvetítik. Sir racusa kiváltképp. Hajdani magja, az eredeti település, Ortigia, valójában sziget. Valaha itt állt a zsar­nok palotája, hatalmas falak­tól őrizve, több kilométer hosszú titkos folyosók ágaz­tak szét innen. Platon is élt itt egy ideig. A későbbi, közép­kori város beépült a görög romok közé, ma is érintetlen arculattal. Antikvitás és a legmaibb ma természetes lé­legzetvétellel él itt együtt. Ki­csit talán túlzott természetes­séggel. Talán mert megszokták, hogy nagyon gazdagok antik maradványokban, mintha nem is becsülnék eléggé. Példa: Apolló dór temploma az i.e. V. századból a város közepén. Ahogy a prospektus mondja: Dél-Itália legrégibb antik temploma. A centrumban lel­hető, egy festői piac mellett, így igaz. Festői a piac, de fes­tői a szemét is, amit a dór oszlopok közé bedobálnak. Kö­rülkerítették, rossz vaskapu őrzi a ma is nagyon szép fa­lakat: nem lehet * bemenni. Gyerekek másznak át a • kerí­tésen, a park kiszáradt fái alatt égetik a szemetet. Zár­Vezető államférfiak megnyi­latkozásainak gyűjteményes közzétételét nemcsak a doku­mentumérték, hanem a fejlő­dés, a problémák összefüggé­seinek láttatása is indokolja. A magyar kormány elnökhelyet­tesének, majd — 1967-től — elnökének harminc olyan be­széde, interjúja, cikke és fel­szólalása került a kötetbe, amely hű tükre egy évtized gazdaságpolitikai tetteinek, s ugyanakkor összefoglalója a soron lévő feladatoknak is. Ez a tíz esztendő változásokban bővelkedő időszaka volt ha­zánk gazdasági — s természe­tesen társadalmi — életének, hiszen ekkor kristályosodtak ki az irányítási rendszer re­formjának keretei, fogalma­zódtak meg alapelvei, majd magára a végrehajtásra is sor került. „A gazdasági mecha­nizmus reformjával azt kíván­juk elérni, hogy jobban ki­használjuk a szocialista gazda­ságban rejlő lehetőségeket, a vállalati és .állami érdekek egysége szorosabb legyen, gaz­dasági fejlődésünk üteme ked­vezőbbé váljék" — mondotta a többi között az országgyűlés 1966 júniusi ülésén Fock Jenő. 1970 októberében, ugyancsak parlamenti felszólalásában már megállapíthatta: „Nép­gazdaságunkban a tervszerű­ség fokozódott, jobb az össz­hang a termelés, a szükségle­tek között, az igények kielégí­tésére nagyobb gondot fordíta­nak, mint azelőtt, jóval keve­sebb termék hiányzik, ' mint korábban." Következetesség, a korábban meghatározott teendők végre­hajtásának számonkérése, a tapasztalatok rendszeres elem­zése jellemzi a párt gazdaság- politikáját. E politika nem ke­rüli el célok és tények szem­besítését, sőt rendszeressé te­szi azt. Az országgyűlés ülésén elhangzó beszámolók, a "párt központi lapjában és elméleti folyóiratában megjelenő cik­kek jó alkalmat kínálnak ár­va Archimedes barlangsírja és sok más érdekes maradvány, elhanyagoltan, megközelíthe­tetlenül. A görög és a római színház kárpótol, a kőfejtő, ahol a „Dionysios füle” nevű hatal­mas, híres barlangban baran­golhatunk. Az ókor rajongói hetekre találhatnak látnivalót a városban és környékén. BEBÖRTÖNZÖTT TENGER A szemét és elhanyagoltság egyébként a siracusaiakat is bántja. Az egyik helyi újság, az II Gazettino di Siracusa azt panaszolja, hogy az archeoló­giái zóna, — ahol a legtöbb műemlék található — tele van apró léggyel. S hogy ez nem­csak egészségtelen, hanem rossz hatással lehet a turista- forgalomra is. Az egészségügyi hivatal csak tehetetlenkedik... A másik lap, a Sirasuca di Nuova a tengerről ír igen éle­sen. A La Sicilia című lapból idéz, amely azt hánytorgatja „Zárva tartott tengerpart” címmel, hogy a siracusaia,knak húsz kilométert kell utazniok tiszta vizű strandért. A város körül tele szeméttel a tenger, a szennyvíz Is derítetlenül öm­lik bele, fürödni lehetetlen. A korszerű csatornázást csak ígérgetik. A lapok erélyes in­tézkedéseket kérnek, a többi tett út fölmérésével egyidőben az előttünk álló szakasz fonto­sabb állomásait is megjelölje. 1964 márciusában például —a Pravdában és a Népszabad­ságban egyidőben megjelent írásában — így fogalmaz: „A szocialista nagyüzem adta, lehetőségek kihasználását a mezőgazdasági termelés iparo­sításával, gépesítésével és ke- mizálással akarjuk elérni." S ha visszaemlékezünk, akkor azt látjuk, hogy a- harmadik ötéves tervben — 1966 és 1970 között — a mezőgazdaság min­den korábbi időszaknál többet mondhatott magáénak a beru­házásokból, tehát az elv gya«j korlati formát öltött. Fentiekhez hasonlóan követ­hetjük nyomon a termelékeny­ség növelésére, a termékszer­kezet korszerűsítésére, a ter­vezés megjavítására irányuló erőfeszítéseket. Különösen ez utóbbi kap nagy hangsúlyt — a párt vezető szerveinek állás­pontját közvetítve — a minisz­terelnök beszédeiben, cikkei­ben. A tervezés tökéletesítése; a nemzetközi munkamegosz­tásba való fokozódó bekapcso­lódás, a szocialista országok­kal, s elsőként a Szovjetunió­val folytatott gazdasági együtt­működésünk bővítése mind- mind olyan témakör, amely rövidebb és hosszabb távra szóló teendőket egyaránt ma­gába foglal. E teendők meg­jelölésekor a sorrend módo­sulhat, de az elvi alap szilárd,1 változatlan. Erőteljes hang­súlyt kap ez — csupán egyet említve — az 1970 februárjá­ban megtartott országos agi-’ tációs és propagandatanács­kozáson, ahol a kormányfő hatvan, a résztvevőktől előze­tesen összegyűjtött kérdésre felelt. A könyv e legterjedel­mesebb anyaga egyébként is jó bizonyság arra, hogy nincse­nek „kényes” kérdések, a párt politikája nem a kinyilatkoz­tatásokra, hanem a lényegi vi­tákra, a mélyreható elemzé­sekre, a realitások kiemelésé«; re alapozza a döntéseket. MÉSZÁROS OTTO között a szemetelők megbirsái golását. Nem aknázzák ki eléggé at adottságokat. A 397-ből — szintén ante Cristos — szár­mazó építmény romjai olyaft lenyűgözően érdekesek, hogy habozás nélkül adtam kétszáz lírát és egy doboz cigarettát a komoly, értelmes kisfiúnak, aki kísért. Hadd írjam ide a nevét is: Osvaldo Spinoso, 15 éves és könyvelőnek készül. A fizetség úgy látszik megfelelt, mert utána még virágot is kaptam. Az alapos idegenveze­tés közben — Osvaldo meg­mutatta például, hogyan szúr­ták le a folyosó egyik forduló­jában a belopakodó ellenséget, akiket előrevetődő árnyékuk elárult a rejtőzködő őrségnek, s hogyan koptatta márvány- simára a követ a lovak háta, amint kikötve a falhoz dör- zsölődtek, — ámulva kérdez­tem: — Miért nincsenek itt turisták? A Castellóban, a ra­gyogó napsütésben rajtunk kí­vül nem volt senki. A kisfiú dühösen válaszolt: — Mert nincs propaganda. Bizonyára igaza van. És ez nagy kár. Aranybányát rejte­nek a siracusai romok. Nem is lenne nehéz sokkal jobban kiaknázni. Osvaldo, miután ki­kérdezett, ki vagyok, búcsúzó­ul a lelkemre kötötte: csinál­jak propagandát Euralios kastélyának. Szívesen meg­ígértem. A föld alatti utak, ter­mek. a torony vízköpő orosz­lánjai, a hatalmas Cycloos- kövekből emelt óriási falak feleithetetlenek. Meg kell néz­ni őket. CSONTOS MAGDA (Folytatjuk) ra Fock Jenőnek, hogy a meg­Sirohkó Szicíliában Magna Graecia tájain

Next

/
Thumbnails
Contents