Tolna Megyei Népújság, 1972. július (22. évfolyam, 153-178. szám)

1972-07-29 / 177. szám

Befejeződtek az egyetemi, főiskolai felvételi vizsgák Gyorsmérleg az eredményekről Könyvkiadás Kubában Országszerte befejeződtek az egyetemi, főiskolai felvételi vizsgák valamennyi — nappa­li, esti és levelező — tagoza­ton. összesen 60 658-an írták meg írásbeli dolgozataikat, il­letve feleltek a szóbeliztető felvételi bizottságok előtt, hat­ezerrel többen, mint az elmúlt esztendőben. Az első összege­zések szerint mindössze 150— 200-an nem jelentek meg a je­lentkezők közül az írásbeli felvételi vizsgákon. Legtöbben — szám szerint 39 251-en — a nappali tagozaton felvételiz­tek. (Az 1972—73. tanév nap­pali tagozataira ugyanakkor mintegy 14 500 első évest ve­hetnek fel a felsőoktatási in­tézmények.) A túljelentkezés mellett ebben az esztendőben is jellemző volt az egyes ka­rok, szakok közötti aránytalan és egyenetlen pályázati meg­oszlás. Most is előfordult pél­dául, hogy azokon *a karokon és Szakokon, ahová túl sokan pályáztak, viszonylag magas pontszámmal is el kellett uta­sítani jelentkezőket, míg más karokon és szakokon kisebb pontszám is elegendő volt a felvételhez. Az elmúlt napokban 11 520, nappali tagozatra pályázó hallgató kapta meg postán a felvételéről szóló kedvező ér­tesítést; még nem döntöttek ugyanis annak a 2280 műsza­ki főiskolás „gólyának” a sor­sáról, akik szeptemberben ugyancsak megkezdhetik ta­nulmányaikat a nappali tagoza­tok első évfolyamain. A kése­delem oka az úgynevezett át­irányítás. A műszaki egyete­mekre jelentkezett és megfen lelt hallgatók egy részét ugyanis a hasonló képzést nyújtó, üzemmérnöki diplo­mát adó műszaki főiskolákra irányítják át. Azok a jelöltek, akik a fel­vételi vizsgákon elérték a fel­vételhez szükséges pontszá­mot, de felvételt nem nyer­tek, értesítést kaptak, hogy el­ért pontszámaikkal a jövő évben ugyanazon a szakon — újabb felvételi vizsga nélkül — pályázhatnak. Közölték velük pontszámaikat részletezve, va­lamint az elutasítás indokolá­sát is. A felsőoktatási intéz­mények felvételi bizottságai a rendelkezésre álló helyeknek csak 94 százalékát töltötték be. A sikeresen vizsgázott, de elutasított pályázók a bizott­ság határozata ellen i- a kéz­besítéstől számított nyolc na­pon belül — az illetékes mi­niszterhez fellebbezhetnek. A kérelmeket a felsőoktatási in­tézmény vezetőjéhez kell be­nyújtani. A fellebbezéseket előreláthatólag augusztus má­sodik felében bírálja el a mi­nisztérium és az illetékes fel­sőoktatási intézmény vezetői­ből alakult bizottság, s betölti a fennmaradt 6 százaléknyi helyet. A bizottság határozata ellen fellebbezés nincs. Az egyes karok felvételi bi­zottságai döntötték arról, há­nyán és kik kezdhetik meg ta­nulmányaikat a következő tan­év elején, illetőleg kik nyernek előfelvételi az 1973—74. tan­évre. A műszaki egyetemek nappali tagozataira például 4907-en adták be pályázatu­kat; összesen 2085 diákot ve­hetnek majd fel, eddig 1853 hely sorsáról döntöttek. Az orvostudományi egyetemekre együttvéve 3710-en felvételiz­tek, 1240 lesz az első évfo­lyam végleges létszáma, jelen­leg 1166 pályázó kapta meg felvételéről a végleges, ked­vező döntést. Többszörös volt a túljelentkezés a tudomány- egyetemek különböző fakultá­saira; a nappali tagozatokon együttvéve 7408-an adtak szá­mot tudásukról a felvételi bi­zottságok előtt, közülük 2165- en lehetnek majd első évesek. Sgkan — nem ismerve ax érvényben lévő rendelkezése­ket — beadványokkal, kérel­mekkel, panaszokkal fordul­nak az illetékesekhez, nem egyszer alaptalanul. A pana­szok többsége az úgynevezett „relatív küszöb” téves értel­mezéséből ered. A „relatív küszöb” azt az alsó pontérté­ket jelenti, amellyel — leg­alábbis elvileg — még a pá­lyázók felvehetők voltak. A „relatív küszöb” elérése önma­gában nem jelent felvételt. A nappali tagozaton például az is szükséges, hogy a felvé­teli vizsgán legalább öt pontot elérjen a pályázó, ehhez szá­mítják a középiskolából hozott pontszámot. így tehát az is elő­fordulhat, hogy a 11,5 pont­szám jobb, mint a 14,5. Ha va­laki a középiskolai eredménye alapján 10 ponttal indult, a felvételinél pedig 4,5 pontot ért el összesen, mégsem felelt meg, mert nem érte el a szük­séges 5 pontot, annak ellené­re, hogy az adott esetben ta­lán 11,5 pontban állapították meg a relatív küszöb értékét. IX Flessburgert a jól sikerült este felvidította. A háború el­ső évében a Sicherheitsdienst átkérte a megszállt Párizsba, mert egy Richard Heiss nevű nyomorult árulót ott kaptak el, aki korábban Budapesten a VDA részére kiutalt pénzeket sikkasztotta el, és megszökött. Flessburgernek pár napos, ki­rándulás volt az egész, de ki­tűnően érezte magát. Heiss már a Gestapo pincéjében ült. Addigra megdolgozták, csupán arra vártak, hogy Flessburger megjelenjék az anyaggal és bi­zonyítsa, azonos azzal a férfi­val, aki a magyar szekcióban volt beosztva. Gruber Sturm­bahnführer nagyon szolgálat- kész volt, szivarral, konyakkal kínálta, és ő csak egy futó pillantást vetett a széken ösz- szekötözve ülő Heissre: — Ez az! — mondta. — Azt hiszem, Herr Frisch — mondta Gruber, — a jó munka után megérdemlőnk egy kis párizsi kikapcsolódást. Flessburger az emlék feltű­nésekor nagyot sóhajtott. — Hej, azok,, az esztendők! Az épületből kilépve ragyogó nap­sütés fogadta. A kövek, az asz­falt csak úgy ontották a hősé­get. A város tele volt német csapatokkal. Flessburger elnéz­te a katonákat; mind jókedvű volt, büszke és öntudatos. Gruberrel kocsiba ültek. A Place de l’Operán keresztül a Porte-Saint-Denis felé indul­tak. Egy szűk, nagy kockakö­vekkel kirakott utcába kanya­rodtak be, s hatalmas, megfe­ketedett bádoglemezzel burkolt kapu előtt álltak meg. Gruber jókora vasgombot húzott meg, bent, valahol a ház mélyén csengő kolompolt. Nemsokára sietős léptek hallatszottak, s egy kövér, undorítóan olajos képű, koszosán összeragadt ha­jú asszony nyitott ajtót. — Áh, Sturmbahnführer úr! Éppen a legjobbkor. Uj kis bogárkák érkeztek ... Pszt... és egy fiú is... Nagyon he­lyes, mint egy nyulacska. Gruber félretolta a madame- ot és elindult a világoskék ta­pétával borított folyosóra. Egy hallszerű helyiségbe értek. Az asszony 1935-ös évjáratú Vouv- rey-t bontott neki. Gruber ál­landóan lovaglópálcát hordott magánál, azzal ütügette a csíz-; Ha viszont négy pontot ho­zott, és a vizsgán hét és fél pontot ért el, akkor reménye lehet arra, hogy bekerül az első évfolyamra, természete­sen, ha az adott intézményben — a példánál maradva — 11,5 pontban állapították meg a relatív küszöb értékét. Az eltérő relatív küszöbök értékére jellemző, hogy a Marx Károly Közgazdaságtu­dományegyetem állam- és jogtudományi karán 16,5 pont­ban, a Szegedi József Attila Tudományegyetem és a Pécsi Tudományegyetem jogi fakul­tásain 17 pontban, a budapes­ti bölcsészkar egyes fakultá­sain 19,5 pontban állapították meg. A Művelődésügyi Miniszté­riumban hangsúlyozzák, hogy fellebbezési kérelmeket csak abban az esetben tudnak ér­demben elbírálni, ha az ér­vényben lévő rendelkezések­nek megfelelően a pályázó fel­lebbezési jogot kapott, vagyis a felvételi vizsgán a fentiek szerint megfelelt. (MTI) máját, s közben a francia kuplerájok otthonosságát ecse­telte. — Végigjártam már Brüsszel, Amszterdam, Hága és Varsó hasonló intézményeit, de ekkora választékot sehol sem találtam !... A német nők túlságosan nehezek ezekhez képest. Gruber előadást tartott a mór stílusról, az arab lány­kákról, akik nemsokára meg is jelentek. ... Flessburger töltött magá­nak. — Az a Gruber jól kifogta magának Párizst, bezzeg őneki csak Pest jutott. Ott sem volt azért éppen rossz, de Párizs mégiscsak más. El kellene mennie most Párizsba. Vajon áll-e még az a ház, és mi van benne?... Mindegy, előbb ezt az ügyet kell rendbe raknia. Ez az asszony remek nő, kitű­nő szerető lenne belőle. De az árukapcsolást nem szereti. Szászné azzal állt elő, hogy vigyék magukkal a bárónőt és talán a férjét is... — Hohó! — Flessburger elnevette ma­gát. — Még mit nem?... Franciásan szólva: egy petite liaison. Egy kis friss ’ keleti fűszer, az még megjárja, ha már ilyen peches volt, de nem keveredhet egy olyan ügybe, aminek nem lehet látni a vé­gét. Bármennyire is kellemes dolog lenne viszonyt kezdeni ezzel az asszonnyal, sajnos nem teheti. Olaszország?! Még mit nem! Éppen az hiányozna ne­ki, hogy esetleg egy rendőrsé­gi hajó feltartóztassa. Alfred Flessburger kölni gyógyszerész, amint embereket csempész pont Jugoszláviából... Teljesen el­ment a nő esze?... Ha már a bárónő felismerte és itt kellett maradnia, eljátszogatott az unokájával... Flessburger csettintett a nyelvével. Az öregasszony követelését dehogy teljesíti, ha most ad neki pénzt, holnap azzal jön, adjon még. Ez képes a bull­dogfejű újságíró révén megke­restetni Kölnben is. Ludger Westricket a háború után nem vonták felelősségre, bár a ne­ve szerepelt a háborús bűnö­sök listáján. A bonni kormány- koalícióban a gazdasági állam- titkárságig vitte, később a kancellári hivatal államtitkára lett. Jó kis hecc lenne, ha Lud­ger megtudná, Ehrenburgi Bayer Olga él még és piszká­ul kubai könyvkiadás egyike a világon a legfiatalabbaknak. A könyvkiadói mozgalom csak az utóbbi időben indult fej­lődésnek. Tíz évvel ezelőtt az volt az általános vélemény, hogy a kubaiak „nem olvas­nak”. A szórakoztató irodalom iránti igényt — bűnügyi és szenzációs regények, szerelmi történetek — a sajtó elégítette ki. A sajtótermékek is mind­össze 10 000 példányban je­lentek meg. (Ma csupán a Gramma 500 000 példányban jelenik meg spanyol nyelven, ezenkívül kiadják angol és francia nyelvű változatban is.) Korábban a napilapok és fo­lyóiratok harsogó címekkel és „lenyűgöző" illusztrációkkal próbálták megnyerni az olva­sókat. A napilapok hasábjait hirdetések és lottótáblázatok töltötték meg. De ezek a fo­gások sem jártak túlságosan nagy eredménnyel. Az írástu­datlanság, az alacsony kultu­rális színvonal, a nyomor és lódik. Mit tenne Westrick? Nem fizetne, hanem megkísé­relné a felelősséget a Gestapo- ra kenni. Flessburger arca egyre zor­dabbá vált a lehetőségek latol­gatása során. A szerelmi ka­land édes sóvárgása lassan megszűnt és helyébe a józan ész követelése lépett. Ludger, Gerhardt Ruter és a társai mindent Clodiusék és dr. Wer­ner Daitz, valamint Hugenberg nyakába varrtak. Maga Vee- senmayer is utálkozva jelen­tette ki: — Semmi közöm a Gestapohoz. Bezzeg a pénz meg a hatalom, az kellett. A gestapósok közül pedig, aki nem tudott idejében eltűnni, azt kiadták, hogy saját bőrü­ket mentsék. Jól nézne ki ő is, ha ebben az ostoba helyzetben Ludgerre lenne utalva. — No­csak Frisch, kit szedett maga össze külföldön? Egyáltalán mi a fenének jár Jugoszláviába? Megőrült maga?... Ahelyett, hogy örülne annak, hogy Alfred Flessburgerként, egy réges-régen halott ember ne­vével, igazolványaival új éle­tet kezdhetett, összevissza mászkál Európában, és bajt kever. Ludger egyből azt mondaná, semmi közöm Frischhez, Alias Flessburgerhez. Elhatárolná magát tőle, ő pedig bevonul­hatna egy cellába, ha nem tud­na időben kereket oldani. Flessburger ijedten csapott a homlokára. Hát ő itt csak szó­rakozik, szerelmeskedik, ját­szik, mintha újra övé lenne a világ. A hosszú évek alatt kifi­nomult ösztönei eltompultak volna? Képtelen lenne időben megsejteni a veszélyt, ami fe­nyegeti? Hát ez a karvaly ar­cú, de még mindig kemény akaratú bárónő kitörheti a nyakát? Elég lenne egy beje­lentés, egy telefon, aztán ezek a szerbek, akik amúgyis alig várják, hogy egy német tiszt a kezükbe kerüljön, még ak­kor is lefognák, ha semmi sem lenne a füle mögött — és ez eddig eszébe se jutott?! Clodius, Daitz meghaltak. Keserű sors jutott Hugenberg- nek is. Berlin ostrománál a bunkerjukat telibe találta egy szovjet bomba. Bár ez nem is rossz, él viszont Brumer, Nürn- bergben tölti napjait a 427-es cellában. Mi sem egyszerűbb, mint szembesíteni vele, aztán ha Brumer köpni fog? ... Flessburger homlokát lassan kiverte a verejték. Ludger Westrick mit mondott 1938. március elsején Berlinben, amikor dr. Werner Daitz-cál és Hugenberggel tanácskoztak? — Uraim, úgy érzem, még a könyvek magas ára akadd* lyozta az olvasómozgalom ter­jedését. Csak az 1959-es forradalom után indulhatott fejlődésnek a kubai könyvkiadás. Az államo­sított nemzeti nyomdában, ahol korábban a különböző bulvárlapokat nyomták, már 1960-ban hozzáfogtak a világ- irodalom remekműveinek nép­szerű olcsó kiadásba történő sorozatos kinyomtatáshoz. E sorozat első könyve Cervantes Don Quijotéja volt. Három év alatt — 1967 és 1970 között — összesen 53,8 ezer példányban hagyta el könyv a kubai sajtót. Figye­lemre méltó a könyvkiadás fejlődési üteme. 1967-ben 8,5 ezer példányban jelentek meg könyvek, 1970-ben 16,3 ezer­ben, azaz a könyvtermés csak­nem kétszeresére emelkedett. A kubaiak rájöttek az olvasás ízére! mindig túlértékeljük az emberi élet fontosságát. Csupán hiú­ságból. Az egyén pedig sem­mi. Clodius röhögött. De hol van Clodius és Werner? Ki em­lékszik majd erre? Ludger nem ismer el semmit, mert az élet mindaddig semmit sem ér, amíg a mások életéről van szó. De ő megmentette a sa­játját ... Ludger azt is leta­gadta, hogy bármikor köze is volt Balátai ügyéhez. Azt ál­lította, hogy az egész bauxit- kérdés egy Frisch nevű ges- tapósra volt bízva. — De ez a Frisch már nem él. Mi hát a megoldás? Mit le­het tenni, hogy az utolsó szemtanú, Ehrenburgi payer Olga — aki jól ismerte Frischt — hallgasson? Pénzzel csak elodázhatja a dolgot. És ha ***- nek a vénasszonynak — mert nem ad neki pénzt — eszébe jut, hogy Szásznak elmondja, ki ő és főleg ki volt ő Ma­gyarországon? ... Flessburger agyában egy­mást követték a gondolatok. Még semmi sincs veszve, de gyorsan cselekednie kell. Mit tud tenni, hogy a gyanú ne terelődjön rá? Meg nem szök­het. Ezt azonnal felfedezi a két nő, s még a határ előtt el­kapják. Az exbárónő a maga 76 évével egészséges, mint a makk ... Azaz dehogy egész­séges! A gyomra. Tegnap is panaszkodott, el­rontotta a gyomrát a zsíros, emészthetetlen húsokkal. Szív­roham érhetné ebben a nagy hőségben ... Képzeletben <nár rohant is a motorcsónakhoz... — Csak feltűnés nélkül — mormógta. „Segít” a kellemet­len öregasszony kellemetlen gyomorbántalmain. Flessburger megnyugodott. Van egy speciális, saját készí­tésű szere... Ebből ad a báró­nőnek. Ha meghal, nem ren­delnek el boncolást. A hőség kiváltotta szívroham minden­napos halál. Milyen szerencse, hogy a bárónő tegnapelőtt kért tőle orvosságot. Azokat nyu­godtan megvizsgálhatják. Ár­talmatlan, közismert szerek. De amit ő személyesen fog be­adni neki, azt nem ereszti ki a kezéből. * Szász elgondolkozva haladt el a porta mellett. Töprengve keresett egy olyan helyet, ahol egyedül lehet (Folytatjuk) • • a *»-p :3 3 a Kaszinó utcában v o

Next

/
Thumbnails
Contents