Tolna Megyei Népújság, 1971. október (21. évfolyam, 231-257. szám)

1971-10-17 / 245. szám

Kalotaszegi lakodalom éves nyugdíjas. Az örömapá- niak. Nagy Székely Jánosnak is csak a vendég tisztsége jutott, no meg az, hogy pálinkával kí­nálja az érkezőket. Erdélynek annyi Kalotaszeg mint Dél-Dunántúlnak Sárköz. A több községet magábafogla- •16 Kalotaszeg ékessége, szépsé­gé az ottani tájnak, élő népvi- ■ seletével, kizárólag önmagához hasonlítható pompájával. A vé­letlennek és a kolozsvári me­gyei lap szerkesztőnőjének kö­szönhetjük, hogy egész nap vendégei lehettünk Vista köz­ségben Nagy Székely János családjának. Tájékozódással kezdődött, mit nézzünk meg Erdély fővá­rosából, Kolozsvárból. Szóba jött a botanikuskert, a teme- mető., vagy az új lakónegye­dek valamelyike. Mi inkább a bárhonnan jön is. Ott ma min­denki vendég. Szép, nyárvégi vasárnap dél­előtt, napsütésben indultunk a Kolozsvár környéki községibe. Sorra magunk mögött hagytuk a Vistára gyalogló vendégeket, a piacról hazatérőket. Szá­munkra szokatlan, hogy azon a vidékért még minden továb­bi nélkül gyalog tesznek meg tíz-húsz kilométeres utakat, mintha örömüket lelnék a ki­lométerek koptatásában. Vistán Nagy Székely János udvara tárt kapuval fogadta az-arrajárókat, Az udvart er­re az alkalomra friss homok­kal szórták fel. Ennek a ház­A menyecske-barátnők hordják össze a kelengyét. A környező községek őster­melői magyar és román asz- szonyok, a portéira mögött guggolva, szenvedélyes hévvel a magyart románra, a románt ismét magyarra váltva szidják a „tűsarkú cipős nagyságákat”, akiknek minden drága, amiért leüt kell adni. Sok a kolozsvá­ri piacon a tejtermék, különö­sen a juhsajt. A legelők érté­kes haszonállata a birka, húsá­val, gyapjújával, és a tejéből készített termékekkel egy­aránt növeli a családok jöve­delmét. Innét, a kolozsvári piactól jutottunk el az egyik kalota­szegi községibe, Vistára. — Délelőtt kezdődik a lány­kikérés, ha láttak még szépet, okvetlenül nézzék meg. Érde­mes megnézni — mondta a juh túrót kínálgató menyecske. Számunkra szokatlan lako­dalmi készülődésbe csöppen­tünk. Az udvaron jövő-menő asszonyok edényas-, ruthás- koisaraikból rakodtak ki, ren­dezgették a menyasszony hozo­mányát. Az udvar hátsó része, a tágas csűr olyan volt, mint egy páratlanul gazdag néprajzi kiállítás. A kalotaszegi nép­viselet megszámlálhatatlan ér­téke várta, hogy délután, a lánykikérés után a vőlegényes házhoz vándoroljon. A ruhák, a bútorok, az edények a vidék népének hihetetlenül gazdag érzelemvilágát, annak kifeje­zésmódját tükrözik. A konyha- kredencet, az ülőpadot, a tá­nyértartót a menyasszony és barátnői festették, türelmes, aprólékos munkával, gazdag fantáziával, képzelőerővel. Eb­ben a községben mindenki népművész. A szokások válto­zatlanul élnek, nem kifelé, mintegy színpadon játsszák el a lakodalmi szokásokat, ha­nem maguk kedvére, örömére, ahogyan a szülőktől, a nagy­szülőktől örökölték. Vasárnap délelőtt a lányok, az asszonyok a kalotaszegi népviseletbe öl­tözve, egymásba karolva men­nek a templomba. Szinte mese­szerű az egész. A nagyváros közelében szinte elképzelhetet­len. hogy ez még létezzék. A menyasszony a- háttérben vár az „eladásra,”. iott pálinkás, konyakos üve­gekkel. A sorban elöl a vőle­gény. a násznagyokkal, utánuk kor szerint az idősebbek fedet­len fővel, asszonyok, a fiata­labb legények, lányok. Legvé­gül a szekerek, a járomban tehenek, bivalyok. Egy ökör­fogat szánt húzott, ■ de nem maradt ki a sorban, egv teher­autó sem. dődött a két szertartásmester köpött. A kapun belülről a menyasszonyt dicsérték, a vő­legényt szapulták, kívülről fordítva. Végül csak kinyílott a kapu, a menyasszony ke­resztapja — násznagya. Nagy, Márton, és a vőlegényé, Má­tyás János, az alkudozást to­vább folytatva, lépésről lépés­re jutott el a kelengyéig, ahol A menyasszony barátnői me­zei munkát végeznek, „a kol­lektívában dolgozunk” — mondják. Nehéz róluk: elhinni, hiszen olyan az arcuk, mintha nap sosem sütné és mintha minden reggel tejben fürödné- nek. Vagy talán éppen ez a napfény szépíti meg őket? A lányok fiatalon mennek férj­hez. A menyasszony is. tizenhét esztendős. Kolozsvárra jár be kenyérkereső munkára. Édes­apja is, aki kazánfűtő. A vőle­gény, Szőcs László szerelő. A múlt és a jelen keveredik, mi­vel a házak mindegyikében van egy kalotaszegi szoba, fel­becsülhetetlen néprajzi érté­kekkel, de a konyhában gázon főznek és több házban ott van a hűtőszekrény is, A leánykikérés, ezzel mint­egy a lakodalom, vasárnap dél­után kezdődött és csak hét nap múlva, az esküvővel fejeződik be, A ki kérők a vőlegényes háztól indultak, az egész utca szélességében jöttek, noteszé­val. Nótaszóval, magasra tar­A vőlegény * két násznagy alkudozását figyeli, A lányosház kapuját bezár­ták, eltorlaszjölták. Az udvaron asszonyok strázsáltak a kelen­gye mellett, seprűnyélre kötö­zött csalánkötegokkel. őrizték a hozománvt, A bezárt kapun keresztül hosszú és szívós alkudozás kéz­mosó már a két tábor össze­vegyült, az egyezség megtör­tént, a lányt „megvették”. A hozományt szekerekre rakták- — a menyasszonyt» ágyat télen nyáron szánon viszik —, és el­indult a menet a falu másik vége felé, ahol új ház várja a fiatalokat. A fahi közössége építette fel. Ezen a vasárnapon hajnalig tartott a vigalom. Egy hét múlva hasonlóképpen. Vista színmagyar község. Az egyetlen román vendég Iszt- rate Aurel így beszélt róluk: ..ízlés, tudás és szorgalom van ebben a népben”. Találkoztunk mindenhez ér- ' tő ezermesterekkel, sokoldalú földművesekkel, akik kerék­gyártók is, ácsok is, kőműve­sek is és asztalosok is. Ez meg­látszik a falu képén, emeletes házain. Szinte csodálni lehet szorgalmukat, amellyel ezt a szemmellátható gazdagságot megteremtik, hiszen a falut •körülölelő hegyek nem ké­nyeztetik el őket. Mégis, sok bennük a derű, az őszinte jó­kedv,' tudnak és szeretnek örülni. A kezük munkájával készített kalotaszegi bútorok, ruhák éppen ezért annyira ér­tékesek, mert kifejezik az itt élő emberek alkotókedvét. Nagy Székely Aranka hozo­mánya szerény becslések sze­rint legalább félmillió forintot ér. piacot választottuk, amely ké­ső őszi gazdagságával, bőségé­vel válóban nagy élményt nyújt, bepillantást enged az ottani háztáji termelők, kofák, alkalmi árusok sokszínű vilá­gába. Csakugyan sokszínű ez a világ, először azért, mert az emberek két nyelven beszél­nek, alkudoznak,' vagy éppen nótáznak a kissé homályos füs­tös italboltban. Ez is hozzátar­tozik a piachoz, a cujka elvi­selhetetlen szagával együtt. Ez az olcsó román pálinka sokkal biidösebb. mint a hazai törköly, mégis isszák, talán épp azért, mert náthariasztóan büdös. nak egy hétig, szó szerint ven­dége mindenki. Ennek meg­felelően egy csigány család is betelepedett, láthatóan a-ven­dégszeretetet élvezve, akárcsak a család meghitt ismerősei, kö­zeli rokonai Kolozsvárról, akik az alkalom jogán egy Ideáit a háziasszony szerepét is átvet­ték; a kisipari divatház eléru- sítónője, a belgyógyász orvos­nő, és Cili. néni., a hetvenhét — Ilyenkor ott nincs idegen. A lányos házhoz érkezik a násznép SZEKULITY—BOGNÁR i

Next

/
Thumbnails
Contents