Tolna Megyei Népújság, 1971. szeptember (21. évfolyam, 205-230. szám)

1971-09-19 / 221. szám

Hallania Erzsébet: A PARKŐR C SANADY JÁNOS: FÉNYBEN ÉLNI — frü — frü — frü hangosan muzsikálnak mezők zenészei. Hideg az este és jó ez a hideg — jó — jó — eső keserű cseppje verhetne buborékot, jöhetne már az ősz, a dérmezős ősz — frü — frü — nem nő már a fű csak fárad-szárad, árad a hideg víz zsugorodik, hold nő ökörnyál akad a szarvára ezüst égi kötélpálya; azon szökünk majd a tél elől holdbéli nyárba holdbéli nyárba holdbéli nyárba — A parkőr tejet és kenyeret evett a tejivóban. A zöld pul­ton félliteres üvegkorsö állt, mellette a kenyér, negyedkiló egyben, s a parkőr bütykös ujjaival mindig újabb darabot tépett le belőle. Olyan volt, mint egy kopott öreg madár. A tejivóban tejeskannák csö­römpöltek, kenyerek puffantak a polcon, a tejföl vastagon és illatosán csöppent le a merő­kanálról, az üveglap mögött sárga sajtok, cukrozott tészták, barna tetejű pogácsák, kö­ménymaggal behintett sütemé­nyek pompáztak , és egy kis­lány nyafogó hangon azt mondta: de mondom, hogy ne­kem vajaskifli kell! Mozgal­mas délelőtt volt és az ajtón besütött a nap. A parkőrt senki se vette ész­re. A parkőrt sose szokták ész­revenni, máskor sem, mikor a füvek és bokrok közt bóklá­szott hosszú, hegyes végű bot­jával. Néha egy fiatal anya felnézett a könyvéből, álmata­gon körülpillantott, aztán a gyerek után kiabált: fia nem jössz vissza azonnal, odaadlak a bácsinak! Ilyenkor a parkőr szíve összeszorult, megállt, hogy szól valamit a gyereknek, de az gyanakodva és irtózottal rámeredt. A parkőr pedig el­bújt a házak mögött egy el- hagyottabb padra, és hosszú percekig ült ott, meghúzódva, mint a bogár a fűben. Lassan rágta a kenyeret, süppedt szája csendesen és megadóan mozgott. Apró sze­me szórakozottan pásztázta a köményes süteményeket. A fa­kó egyensapka leért a füléig, mintha az idők folyamán hoz­zánőtt volna a fejéhez. A piros betűk a karján díszelegtek, ott, ahol a gyászszalagot hordják az emberek. A két R betű kö­zül az egyik kisebb volt, afféle nyomorék a hatalmas pókhasú Ö nyomasztó árnyékában. Aztán kiürült'a tejeskorsó, s akkor a parkőr szép rendesen becsomagolta egy fél újságlap­ba a megmaradt kenyeret. Ne­hezére esett megválni a jó sza­gú, mozgalmas helyiségtől, oda­kint ilyentájt, mindig ugyan­azokkal az emberekkel lalálko_ zott. Háziasszonyokkal, akik lihegve hurcolták szatyraikat, egy-két üzleti ügyben igyekvő, komor férfival, meg a félsze­mű postással, akit kerülni igye­kezett. Egyszer , köszönt neki, és a félszemű gőgösen elfor­dította a fejét. A délutános iskolás gyerekek is lejöttek né­ha, de többnyire az erkélyeken és ablakokban bukkantak fel, hátrapislogtak a szoba felé és suttyomban kihajítottak vala­mit — diót, kavicsot, törött gombot, csikket. Egyszer egy körtecsutka eltalálta a park­őrt, fuldokló vinnyogás hallat­szott felülről, a parkőr mere­ven továbbment, és csak a ház mögött törölte le az arcát. Es­tére már nem haragudott a vihogó gyerekre, csak ült a szobája mélyén a sötétben, és megint a háborúra gondolt, amikor a feje fölött vadul dü­börgőit és villogott az égbolt, és ő alig szólt valakihez, csak csinálta, amit mondtak, alig vette észre, ha ráordítottak vagy meglökték, mert egyetlen gondolata volt csak, hogy ha­zajusson. Aztán hazajutott, ott állt a romok között, és próbál­ta megérteni, hogy az asszony meg a gyerek meghalt. Lassan hozzászokott a valósághoz, a parkőr parkőr lett, szája be­süppedt ráncos arcába, és apró kifejezéstelen pontokká zsugo­rodtak a szemei. Zölden ragyogott a fű, s könnyű párákba burkolózott* a távoli domb, mikor a parkőr kilépett az utcára. Szerette ezeket a házakat, fehér, égbe. szökő falaikat, fekete-sárga ab­lakaikat, a tetejükön ágaskodó százféle antennát. Voltak itt hét- meg nyolcemeletes házak is, és a parkőr egyszer, alko- nyattájt, fölballagott a legma- gasábbikra, mert szerette vol­na tudni, milyen lehet onnan felülről. Szép volt onnan fe­lülről, de a parkőrnek nagyon dobogott a szíve, mire fölért, és furcsa, imbolygó bizonyta­lanságot érzett. A háromszög­letű gyep és a bokrok nevetsé­gesen kicsinek látszottak. Az­tán búgva megindult háta mö­gött a lift, a parkőr összerez­zent és gyorsan visszafordult. Gépiesen böködni kezdett a botjával, arra gondolt, itt gyor­san összeszedi a szemetet, az­tán leül egy padra, úgy, hogy a nap az arcába süssön. És mi­közben szedegette az elhajigált buszjegyeket és tízórais papí­rokat, egy kék szempár követ­te megbűvölten a mozdulatait. A parkőr nem vette észre a kisfiút, aki kék nadrágot és csíkos trikót viselt, és a szeme egészen kék volt. Kicsi fiú volt, a korláton ült és harangozott a lábával, de ahogy nézte a parkőrt, a harangozás lassan abbamaradt. — Mit csinálsz? A parkőr megállt és bele­bámult a kék szemekbe. Gya­nakvása elröppent, sőt, elfogta az igyekezet, hogy mindent megmagyarázzon. — Szedem a szemetet. Ne­kem kell vigyáznom a parkok tisztaságára. — Miért? — Én vagyok a parkőr. Ide is van írva a karomra, ni. — Akkor miért nincs baj­szod? — Hát..: — Mert nem is őr vagy — ujjongott a kisfiú. Titokzatos arcot vágott. — Hanem egy varázsló vagy. Azért van az a bot a kezedben, hogy ha aka­rod, elkergesd a felhőket meg a boszorkányokat. Ez varázs­pálca, ugye? Még a sárkány ellen is elég erős. Ugye? — Lehet — motyogta a park­őr, kicsit elvarázsolva. — Bár ezzel a pálcával... — Ne is folytasd! — a kis­fiú megértő arccal nézett rá. — Mert a varázslóknak is fáj néha a derekuk. Nem tudsz lehajolni? Na várj csak. Tartsd a botot. A parkőr tartotta a botot, a kisfiú pedig ráhúzta a pa­pírt, amit fölemelt a fűről. Ezt párszor megismételték. A kis­fiú árgus szemel vizsgálódott, de a szemét elfogyott. Akkor töprengve nézegette a bot he­gyére tűzött fecniket. — Szórjuk szét — javasolta. A parkőr furcsán érezte ma­gát. Kék és arany fények ra­gyogtak fel a messzi múltból. Gépiesen rázta a fejét. — Van egy nagymamám, as Is ilyen öreg — kiáltott fel a kisfiú. Támadó akart lenni, de csak csalódott volt. — Az is mindig a fejét rázza. Te se vagy igazi varázsló. Ha én nagy leszek... A parkőr nézte a kék sze­meket, amelyek kitágultak a vágyakozástői, és megfeledke­zett mindenről, még arról is, amire az elején gondolt: hogy a kisfiút mindjárt keresi az anyja. — Gyere — suttogta a kis­fiúnak — ot{ a másik • kapu előtt rengeteg papír van. Ha akarod, odaadom a varázspál­cát. — Te rendes varázsló! — ki­áltotta a kisfiú —, nagyon ren­des varázsló vagy, tudod? És átgázoltak a füvön, a kis­fiú harci kiáltásokkal hadoná­szott a varázspálcával, a park­őr alig tudóit lépést tartani ve­le, a szíve ritmustalanul vert a megerőltetéstől. csét Déryhez! — csak ennyit mondott Katona, s máris tá­vozott. Ha nem is egyenesen, de nemsokára ezután egy régi jó barátjához ment, Prepeliczay Samuhoz. Szóbeszéd közben, mintegy futólag felajánlotta neki, hogy bemutatja Déry Pis­tának, aki tán fél esztendeje megházasodott. Mégpedig Szép­pataki Rózát, a hírneves éne­kesnőt vette nőül. Mert furcsa jószág az emberi szív, egy-két szalagról lemond talán, de a közeliét vágyát nem mindig tudja megtiltani magának. Amit az ész nem lát világosan, a szív gyakorta bizonyosan tudja. Tudja, hogy aki " Déry Pistát fölkeresi, valószínűleg ott találja Déryné ifjasszonyt is. Prepeliczay Samu mosolygott az ajánlatra, bár egy árnyalat­tal halaványabban, mint az­előtt. ö meg tudta azt, amiről Katonának sejtelme sem volt, hogy Déryék közt a viszony el- hidegült, s ágytól-asztaltól el­válva élnek. De mosolygott, mert a fürtök változatlanul ott göndörödtek jobbról és balról Róza füle mellett. Elindult a két jóbarát Déry- ékhez bemutató látogatásra. Áz ifj asszony a meleg nyári dél­után hálórékliben és kurta al- sószoknyában a cselédlánnyal pitykézett az udvaron. Nagyot sikoltván, beszaladt a házba, amikor az urakat jönni látta, de még meghallotta Katona mord hangját: — Ez is asszony? Katona ezek után csak az aj­tón kiáltott be: — Nincs itthon Pista? Róza gyorsan utcai ruhát rántott, mert sétára készült e délután a - háziasszony lányá­val, Bettivel. Kinyitotta az aj­tót: — Nincs itthon, de tessék bejönni. Beléptek, és Katona előadta jövetelük célját: — Egy jó barátommal kí­vántam Pistát megösmertetni. ö.nincsen itthon, tehát prezen­tálom az ifj asszony szíves ös- merebségébe: Prepeliczay Sá­muel. Erre már Róza is zavarba jött, és Samu sem tudott a helyzet rtiagaslatára emelkedni. Mégsem vetemedhettek a be­mutatkozási komédia eljátszá­sára; csak hümmögtek, pislog­tak szaporán, és keresték a he­lyet, ahová nézzenek. Katoná­nak mintha újabb hályog esett volna le szeméről, sötét pillan­tással méregette a két bűnöst, és távozni szeretett volna, im­már másodízben, de minél előbb. Végre is megszólalt: — Ha Pista nincs itthon, úgy mi mehetünk. Ebben a pillanatban besza­ladt Betti: — Kész vagy-e már Róza? — kérdezte, s az urakhoz: — Megyünk sétálni a Kálváriára. Elhatároztatott, hogy együtt teszik meg a sétát, s a társa­ság elindult. Ám alig mentek néhány lépést az utcán, Kato­na József szőrén-szálán eltűnt, és nem volt sehol. Ekkor tájban történt, hogy az éretlen ifjú Gyertyánffy el­vesztette azt a kevés eszét is, aminek mindig híjával volt, és fülig belehabarodott Rózába, Hatalmas és túltengő fényűzés­től terhes cécót rendezett a tiszteletére, majd egy rózsát küldött neki, a legpompásab- bat, amit Pest kertészeinek tudománya felnevelni tudott Róza kelletlenül bár, de elfo­gadta a rózsát, és kitette po- . hárban az ablakába. Véletlenül arra jővén Samu, megállt egy­két szóra az ablak alatt; meg­tetszett neki a rózsa, s noha kiderült, hogy kitől származik, elkérte és meg is kapta. Ebből támadt a bonyodalom. Ugyanis Dérynék már tudo­mása volt a rózsáról, amint­hogy tudott Gyertyánffy mér­téktelen hódolatáról, mert a tehetséges ifjú nyíltan megval­lotta előtte csillapíthatatlan szenvedélyét. Róza viszont jól ismerte Déry inkvizitori hajla­mait, és tartván tőle, hogy ke­resni fogja a rózsát, sietve egy egész csokrot tett a pohárba. Csakugyan megjött Déry, még­pedig a zsenge szeladonnal együtt, s mindjárt firtatni kezdték a rózsát. — Ott van a csokorban a többi közt, — felelte Róza bosszúsan és őszinte félelem­mel szívében. Ám hiába keres­ték, egy sem volt köztük az igazi, mert az igazinak belső szirmaira tűheggyel érzelmes versek voltak írva, amiket Gyertyánffy maga szerzett. Megindult a rózsa-háború, s mert Déry tekintélyes hang­erőnek volt birtokában, mesz- szehangzóan tartott mindaddig, míg Róza meg nem vallotta, hogy a rózsát Samu őrzi magá­nál e pillanatban. A frissen fölkent poéta azonban nem tudta elviselni, hogy versei ha­tástalanul hervadjanak el a rózsával együtt; azon melegé­ben elrohant Samuhoz, s csak­hamar lihegve visszaérkezett, kezében a trófeával. Elárulta, hogy csak azzal az ürüggyel tudta megszerezni Samutól, hogy maga Róza kéri vissza. Erre már Róza is sarkára állt, haladéktalanul visszazavarta az ifjút Samuhoz, hogy adja át rózsát, utána pedig eredjen a pokolba venseivel együtt. A boldogtalan futár ismét elro­bogott, de a rózsát ezúttal nem tudta kézbesíteni, mert Samu be sem engedte az ajtón, ha­nem a grádicshoz vezetve, le­dobta, miközben éretlen pi­masznak titulálta. A rózsa-harc híre messze terjedt, s ezek után nem cso­da, hogy eljutott Katona fülé­be is. És képzelhetőleg nem éppen valóhű formájában, mert most már Gyertyán ffyval is meggyanúsította Rózát, s így kiáltott fel magában: „Hiszen ez az asszony örömest alliance az egész világgal!” íme, az a gyermeteg oktondi siheder úgy járt, mint a tapasztalatlan légy a pókok között, sőt ő ma­ga is ... De nem, erről szó sem lehet! Ö nyitott szemmel járt, s mindjárt átlátott a cselszövé- nyeken. Valóban, mily jeles komikai cselszövény ez a ró­zsa körül! S e gondolat sugallatára meg­lelte a módot amivel a vulkán hamvadó tüzét végképp elolt­hatta. Színdarabbá formálta a tárgyat, fondorlatos vígjátéki cselekményt alakított belőle, és evyel a címmel látta el: „Ró­zsa, avagy a tapasztalatlan légy a pókok között.” Átlátszó cél­zatosságot vegyített a szerep­lők elnevezéseibe, amelyből nem hiányzott némi gúny: az idétlen Gyertyánffy Gyerfano- rinszky lett, Prepeliczay Pré­dahelyi, Déryt Deresházynak nevezte, magának pedig — mert ő sem hiányozhatott — a Finolányi nevet adta. Igen* ő lett a. finom szimatú intrikus, aki átlát minden szitán, ked­vére szövi a cselt, és orruknál fogva vezeti e rövidlátó bábok csapatát. Bujkál, fülel körmön­font ügyességgel, szeme a kulcslyukon, s noha a szekrény teteje leszakad alatta hallgató­zás közben, mindvégig a hely­zet ura marad. — De amaz asszony számára lesz még mondanivalója személyesen is! Kultsár István úr, a pesti magyar színjátszó köztársaság igazgatója igen jeles műnek találta Katona komikai darab­ját, az első'magyar vígjátékot, s elhatározta előadását. Déry­né a homályos nézőtérről hall­gatta az olvasópróbát, s köz­ben észrevette, hogy egy sötét köpenybe burkolózott alak fog­lal helyet a mögötte levő szé­ken. A próba végeztével a fe­kete köpönyeges felállt, s Dé-' ryné fűiéhez hajolva, síri han­gon így szólt: „Te szerencsét­len!” Aztán félvállra vetve abellino-köoönyege szárnyát, eltűnt a sötétben. Ez volt Katona Józseí életé­ben és művei közt az első és utolsó vígjáték. Utána a tra­gédiák következtek.

Next

/
Thumbnails
Contents