Tolna Megyei Népújság, 1971. szeptember (21. évfolyam, 205-230. szám)

1971-09-12 / 215. szám

Hogyan alakul a rádióhallgatás ? Azok a felmérések, amelyek a Magyar Rlódió tömeg­kommunikációs központjában készülnek, egyöntetűen megállapítják — az Európai Rádió Unió adataival egyezően — a hallgatottsági csúcs nálunk is a kora reggeli órákban van. Ekkor az összkészülékek mintegy 25 százaléka üzemel. A délelőtt folyamán a hallgatók számában közel ötven százalékos csökkenés tapasztal­ható. A déli órákban ismét emelkedés következik be, amelyik gyakran magasabb, mint a kora reggeli órák­ban. Ekkor általában a hallgatók 35 százaléka követi figyelemmel a programot. A délután folyamán igen gyors csökkenés mutatkozik, amely néha a délelőtti szint alá esik. Az esti időszak kezdetén ismét jelent­kezik a „telítettség”, noha ez lényegesen alacsonyabb, mint a két előbbi időszakban, gyakorta csak azok felét éri el, 9—15 százalék. Huszonkét óra után me­gint gyors a lemorzsolódás, amikor a százalékarány 0.3—6 százalék körül mozog. Magyar érdekesség, hogy a hétfő esti rádióhallgatás igen nagy mértékű a többi hétköznapok ugyanezen idő­szakainak hallgatottsági arányaihoz képest. Míg a hét többi napján a közönség választhat a két fő tömegköz­lési eszköz által nyújtott kínálatból, hétfőn e kínálat — a tv adásszünete miatt — leszűkül a rádió műsor- kínálatára. A hallgatottsági arány egy hétfő este, főleg a Kossuth adón jelentősen megnő, az esti periódusban (18—21-ig) 13,ü százalék, a késő éjszakai (21 óra utáni) intervallumban 4,0 százalék. A többi hétköznapok ugyanezen időszakainak hallgatottsági arányai: 5,4 szá­zalék és 1,3 százalék. A Petőfi adót hallgatók száma is jelentősen megnő ezen az esten. A hallgatottság ará­nya ekkor 3,8 százalék. Foglalkozásukat tekintve némi különbség észlelhető a fizikái' és szellemi foglalkozá­súak csoportjában, A fizikai dolgozók 11,3 százaléka, a szellemieknek pedig 15,0 százaléka hallgatja ilyenkor a műsorokat. így a hétfő este a fizikai dolgozó hallga­tók csoportjában a többi hétköznap azonos időszaká­ban rádióhallgatókéhoz hasonlítva megkétszereződik, és a szellemi dolgozók csoportjában megháromszorozó­dik. Szombaton este a hallgatottság valamivel magasabb, mint a többi estéken. Miégis ez nem jelent csúcsperió­dust, ugyanis ezen a napon koránt sincsenek olyan kü­lönbségek a napszakok hallgatottsága között, mint más­kor. Vasárnap a maximum a délelőtti órákban jelent­kezik, ekkor a hallgatottsági arány felülmúlja a hét­köznapokét. Sekszpir? Nem: Sékszpir — Forszil? Nem: Forszájt Prémium nemdohányzóknak Eredményes propagandát;in- dított a dohányzás ellen egy Kis japán szerszámgépgyár'tu­lajdonosa. A nemdohányzók­nak külön prémiumot helye­zett . kilátásba. Kiszámította, hogy egy cigaretta elszíviisá-' hoz mintegy 5 percre van Az Ifjúsági Divathizotlság ajánlata 1. Kötényruha szintetikus aiityag­l>ól, aranygomb díszítéssel, Kirisz- •tinp. blúzzal, Praktikus viseletű, Pi­ros és középkék színben kap ható. 6—12 ■•éVes* korig. J • - - - > 2. Egyszerű, szintetikus anyag­ból készült ruhát 14—16 évesé fenek. Fehér, piros, középkék szenek­ben. 2.: , Külpnbözö színű k ockás, szintetikus anyasbóí készüUfc kö- i.ényruha. 6—10 éves korig, Egy­színű kötött, vagy Krisztina -blúz­zal, 4. ' Különböző színű és Wazonű hatiszt tunika, bakfisok u íszére. Igen csinos és. kényelmes ih nad­rágviselet. Kapható minden í szín­ben és méretben*.' ' 5. Ajánlatunk fiúk részéve, az import-ballonból készült lumber­jack. Csíkos nyak- -és kézé lőmeg- oldással. Drapp, barna, stítétkék színekben. Népújság 10 1971. szeptember 12. szükség és egy átlagos dohá­nyos havonta kb. 1000 percet tölt el cigarettázással. A nem­dohányzóknak tehát havi 1000 percnek megfelelő pótbér jár. Rövid idő alatt a gyárnak mind a 38 alkalmazottja ab­bahagyta a dohányzást — per­sze ’ csak munkaidőben. Tudományos művek mélta­tásánál általában nem szokás fukarkodni a „hézagpótló” minősítéssel, az Akadémiai Kiadónál készülő munka, az Idegen nevek kiejtési szótára azonban valóban rászolgál ar­ra, hogy hézagpótlónak nevez­zük. Magyar szerzőtől egyet­len ilyen természetű kiadvány jelent meg eddig, az is rész­ben és füzetnyi terjedelem­ben: Krisztin Ernő szombat- helyi tanár állított össze egy könyvecskét Idegen személy­es helynevek szótára kiejtés­sel címen. Ezt megelőzően pe­dig Pesthen, az 1839. evben Franz Pichler kiejtési szótárát nyomtatták ki. Napjainkban a.z általános műveltségi színvonal emelke­désével a rádió- tv-bemondók, pedagógusok, előadók és hoz­zászólók mellett az utca em­bere is azt az igényt támaszt­ja magával és beszélgetőpart­nerével szemben, hogy hibát­lanul ejtse ki az idegen- sze­mély- és földrajzi neveket, irodalmi és színpadi alkotá­sok címét, szereplőit, az új­ságcímeket, külföldi utcane­veket, épületek, intézmények nevét. Ehhez nyújt segítséget Magay Tamás 40 000 (közel 30 nyelvterületről származó) ide­gen tulajdonnév helyes kiej­tését közlő szótára. A perző, aki az Akadémiai Kiadó szótárszerkesztője, így össze a szótár össze, állítása során alkalmazott alap- elveket: — Az idegen nevek ejtésé­ben közismerten az a nehéz­ség, hogy más a betűképük és más a hangalakjuk. Úgy íriák „Worchester” és úgy ejtik, hogy „vuszter”. Maugham-ot olvasunk és „móm”-ot ejtünk. Jedrychowski az íráskép és „jendrihofszki” a kiejtés. Strougal nevét Prágában strougal-nak ejtik, indokolat­lan tehát a nálunk dívó sztru-* gál forma. Jó néhány névnek többféle ejtésmódja él nyel. . vünkben. Az ilyen ingadozón esetekben szótárunk állás ti foglal majd1 a jobbik mellett. Példák: 3 toosevelt=rózevelt helyesen, ruzveltnek hang­zót mint kiszorulóban lévőt jelöli meg ■ a szótár. A helye­sebb sékszg >ir hangalak kezdi kiszorítani ■ a sekszpirt. Ugyan­akkor ne* n nyúlunk a már meghonosc >dott ejtésekhez, nem akaf unk senkit nyelvi finomkodó isra, sznobizmusra késztetni. Nevetségesnek hat­na ugyan is, ha valaki Hamlet helyett h emlet-et, Csikágó he­lyett sil cagout, Franklin he­lyett írt mklint, Verne helyett zsül ve* ,n-t mondana és Osz- tende helyett osztandon át akarna utazni — magyar anyanyi alvűek társaságában. Pontatl an, de hagyományos ejtései*! ik védelmében megem­lítem, hogy külföldön sem bánnal r máskép a magyar tu­lajdoni nevekkel. Fővárosunkat ar. Öngól kiejtési szótárak bjuda peszt-nek mondják, a Bala| >nt hol beleton-nak, hol kólót* jn-nak írják át, a Tiszát tiszoí -nak és tisszó-nak ejte- tik. | Szeged és Debrecen álta­lába n jól ússza meg az át­írási;, de Szombathely a fran­cia, kiadványokban hol szom­bati ei hol pedig szombateli alakot ölt Dániel Jones ki­ejtési szótára a neves közgaz­dász Lord Balogh Tamás ne­vét belognak írja, Kodályt a helyes kodái átírás mellett kodali-nak is láthatjuk He­vesiből a franciák evesit, sőt evezit is csinálnak. Befejezésül néhány érdekes a több tízezer cédulán sora­kozó adatból: Falstaff közbe­szédben falstaf, igényesebb beszédszinten pedig fálsztáf-ot ajánl a szótár s minden név­nél szerepel majd a könyvben az egészen pontos átírás is szakemberek részére a Nem­zetközi Fonetikai Társaság jeleivel. (A hónapok óta dúló Galsworthy-Forsyte vitában a szótár felfogása: helyesen nem gelsvődi, hanem gólzvő- di, ahogy az író nevezte ma­gát s fórszáj t a helyes, nem fórszit, ahogy Zilahy Lajos állítja. Breughel a nagy né­metalföldi festő brőhel, nem brajgl, Detroit az ditrojt, De­wey az gyui, vagy dui, Bruxelles az magyar hagyó, mány szerint BrüssKeü, Deutsch az dajcs és egy magyar adat az idegenek között: Dessewffy aa dezsőfi, nem desevfú Régészet és kriminalisztika • V|-­Melyik korban kerültek az ók :ori görög civilizációt meg- aj apító indoeurópai népek a £* iái Görögország területére és S3 :orították ki onnan elődeiket? C itezer évvel, vagy csak 1200 4 ívvel időszámításunk kezdete • előtt? Ez a kérdés mind a mai I napig vitás. Mivel hiányoztak az olyan írásos, vagy más jel­legű emlékek, melyeket meg- ’ telelő pontossággal hozzá le­het kötni egyik, vagy másik korszakhoz, a problémát nem lehetett egyértelműen megöl, dani. De nemrégiben egy fiatal svéd archeológus, Pol Astren, a göteborgi egyetem munka­társa a titok megfejtésének egészen váratlan módját ajáiw lotta. Kiutat UuiUMa; Xxxstaytei JtmsUadüf AtSefa Az ujjlenyomatok tanúiméi nyozásáról van szó, arról a módszerről, melyet a krimina- listák már mintegy száz éve használnak a bűnözők azon»* sításárau Igaz, egyáltalán nem kőnys nyű megtalálni és elemezni a régmúlt ujjlenyomatait. Mégis több esetben sikerült felfedez­ni őket az edények cserepeinek belső falain, vagy a kézzel, mintázott agyagtálcákon. De mi olvasható ki ezekből a lenyomatokból? Astren fel* tevése szerint ezeknek a nyo­moknak — azaz a különböző, más-más formájú görbületek» nek, „hurkoknak”, ki türemkei déseknek, csigavonalaknak stb; — teljes körű statisztikai fel. mérése lehetővé teszi a nagy. fokú általánosítást, e tipikus daktiloszkópiai ismérveknek fajok, népek, sőt törzsek sze- rint való csoportosítását. , Arsten megnyerte kutatása!» hoz Sven Ericson kriminalisz­tikai szakértőt. Kettesben mintegy kétszáz ujjlenyomatot vizsgáltak át, amelyek — mint az Express írja — a görögor­szági és ciprusi ásatások so» rán előkerült cseréptöredéke.; ken maradtak fenn. Statiszti* kai módszerrel megállapították, hogy a műkénéi korszakból származó edények ujjlenyoma- tai 20 százalékban ív alakú kanyarulatokból, 6a százalék, ban „hurokból” és 15 száza, lékban csigavonalakból áll­nak, míg a legendás Mínosz király korszakához tartozó krétai eredetű edények lenyo­matait 4 százalékban ívek, 42 százalékban „hurok” és 54 szá­zalékban csigavonalak jellem^ zik. Az Express megjegyzi, hogy a megvizsgált ujjlenyomatok száma nyilvánvalóan nem ele- gendő nagy végleges követ- keztetések levonásához. De ha a későbbiekben a kezdeti hi­potézisek beigazolódnak, akkor az archeológiának, a kompu­ternek és a kriminalisztikának ez a szokatlan , szövetsége le- , hetővé teszi nemcsak az első hellének, hanem az összes tör­ténelem előtti korok emberei­nek „azonosítását”.

Next

/
Thumbnails
Contents