Tolna Megyei Népújság, 1971. augusztus (21. évfolyam, 180-204. szám)

1971-08-25 / 199. szám

Vásárlási ABC 3. Anna Maria Elken áll mö­götte. Inge a vállán érezte kezét. Hirtelen megrázkódott. — Csönd, uralkodj maga­don. — Anna Maria halkan szólt, de eréllyel. — Felnőtt lány vagy. Mennyire gyűlölte most őket! Schenket, Anna Mariát, Bertát és nagybátyját, aká menekülés közben Martára lőtt. Elfordult az ablaktól, a sűrűsödő homályban egyre fe­hérebbnek látta arcukat. ;— Minden német olyan gyáva, mint fi? — kérdezte nyugodt hangon. — Remélem, nem. — Hisztizel — Anna Maria arcán mosolynak szánt gri­masz jelent meg. — Túl akar­juk élni. Ennyi az egész. — Túlélni! Túlélitek, ha félelmetekbe bele nem hal­tok. Hiszen maga is szüntele­nül reszket, hogy valaki fel­ismeri. Hamburgi ápolónő. — A papírjaim rendben vannak — jelentette ki Anna Maria. — Igen. természetesen, rend­ben vannak! Mindnyájan a legnagyobb rendben vannak... — Még szeretett volna hozzá­tenni valamit, de ebben a pil­lanatban kopogást hallottak az ajtón. Nem erőszakos zörge- tés, inkább szerény, sőt bá­tortalan. halk kopogás volt, de mégis megdermedtek, biz­tosak voltak benne, hogy el­jött a legrosszabb... — Nyissa ki. Schenk úr — szólalt meg végül Anjia .Maria, "A— Miért éppen én? Jobb, ha no... Inge megvetően végignézett rajtuk és kiment az előszobá­ba. A másodpercek ólomlába­kon vánszorogtak, végre né­met beszélgetést hallottak, majd Inge karjába kapaszkod­va, fiatal, borostás arcú fér­fi jelent meg. tépett, szakadt, sáros ruhában. Megkönnyeb­bülten lélegeztek fel; ez az ember, bárki légyen is, nem látszott veszélyesnek. De az­tán azonnal megértették, hogy mégis veszélyes. Nagy nehe­zen. kiegyenesedett, majd ma­ga elé lökte karját. — Heil Hitler! — mondta. Hallgattak. Három nappal ez­előtt még mindnyájan ugyan­ezzel a gépies mozdulattal vá­laszoltak volna. — Mit akar? — kérdezte Schenk, mihelyt érezte, hogy már meg tud szólalni. — Megláttam a címtáblát: Gustav Ring — felelte a fér­fi. — Erőm egyszeriben el­hagyott, nem tudtam tovább­menni. Ma kedd van? — Csütörtök — válaszolta Inge, s közben figyelmesen fürkészte. Az arcában voltva- laim bizalomkeltő. Az jutott eszébe, hogy ez a férfi aligha gyáva nyúl. — Már összekeveredtem az idővel : is — folytatta. — Ha ma csütörtök van, akkor már tíz napja, és mindig csak éj­jel, mint a tolvaj, saját ha­zámban., — Ki maga? — Schenk most már támadott. A férfi végignézett rajta és Schenk önkéntelenül, is hát­rább lépett. » — Hogy ki vagyok? — Is­mételte meg a kérdést. —Ha az oroszok elfognának, nem fennének fel ilyen kérdést. Régóta itt vannak már az oroszok? — Itt lengyelek vannak. És olyanok után vizslatnak, mint maga is. Még bajt hoz erre a gyerekre. — Schenk rámuta­tott Ingére. — Miattam ne aggódjék! — kiáltotta, a lány. A férfi közelebb lépett Schenkhez. — És te ki vagy?! Tulaj­donképpen hogy hívnak? —- Parancsok kiadásához és tö­mör válaszok fogadásához szo­kott hangon, a parancsnok hangján szólt. Schenk reflex-szerűen ki­húzta magát. Tudja, hogyan kell beszélni az ilyenekkel — gondolta Inge. — Schenk. Wilhelm Schenk. — Kínai vagy? — Nem. Német vagyok. — Akkor, hadd lám, milyen a német köszöntés. Mutasd! — A felemelt hang már csaknem a kiáltás határát súrolta. Schenk összecsapta bokáját és elkiáltotta magát: — Heil Hitler! — Most már egészen más embernek látszott. Ez mindig hatott. Berta is meg­hatódott; széket tolva közel a férfihoz és közölte, hogy azon­nal hoz valami ennivalót. Ringék lakásában hirtelen megváltozott a hangulat; a motorzúgás és az utcáról be­szűrődő mindenféle hang most kevésbé volt ijesztő, távolab­binak tűnt feh Csak Anna Maria Elken ajkán jelent meg gúnyos mosoly; érdeklődéssel szemlélte az újonnan érkezett vendéget, nézegette, mint va­lami egzotikus állatot — Tegyük fel — kezdte nyugodtan —, hogy befogad­juk önt vendégnek... — Kinek a nevében..,? —> vágott közbe Inge. — Ki akarod dobni? — Nem. — Akkor férj a bőrödbe — pattant fel Anna Maria, majd a, férfihoz, fordult, — Mégis . szeretnénk tudni, hogy kihez van szerencsénk... Berta egy tányér levest tett az asztalra és a férfi mohón evéshez látott. Nem válaszolt. Csak miután már a maradék kását is kikaparta a tányér aljáról, csak akkor szóit oda Anna Mariának: — Előbb — mondta nyu­godtan —, ön mondja meg, hogy kicsoda, — Hamburgi ápolónő! — visította Inge. Anna Maria habozott, aztán döntött. Felállt. — Anna Maria Elken. SS- Sturmführer. A legutolsó szol­gálati helység: Görlitz. A férfi zsebkendőre emlé­keztető rongydarabbal törülte meg a száját. — Hans Kloss kapitány — mondta. — Legutóbb a 175. hadosztály törzséhez beosztott kémelhárító tiszt. — A középső hadsereg­csoport — tette hozzá Fräulen Elken. — Jól tájékozott. — Igen. Miért éppen erre lopakodik vissza? — Vallatás? — Kloss mo­solygott. — Bekerítettek. Az Oderáig egyenruhában, onnan aztán 'ki-ki a saját szakállára tovább. — És egészen véletlenül ta­lált rá erre a házra? — Olyan házra, amely egy­általán nem biztonságos — szólt közbe Schenk. — Helmut Ring ezredes szolgálata azonos az enyém­mel, tudtam, hogy ebben a városban lakott. Kinél keres­tem volna menedéket, hanem az ezredes úr családjánál? Elég ennyit — Ismerte a nagybácsimat? — kérdezte Inge. — Ismertein. Nagyszerű em­ber... Egészen biztos, hogy senki sem számított olyan reagálás­ra, amilyennel Inge úspU meg a társaságot. FeApaiiiMZt szé­kéről. . __^ ’ — Nagyszerű! — rikoltotta. — Maga is azt mondja, hogy nagyszerű. Mind egyformák! Gyávák. — Hogy beszélhetsz így a nagybátyádról! — fedd te a lányt Berta. — Hogy beszélhetek így? — Inge teljesen elvesztette ön­uralmát. — Te úgy gondolod, hogy öregasszonyokra lövöl­dözni méltó némethez, német férfihoz? — Miket locsogsz itt össze­vissza? Ki mondta ezt neked? — Schenk hangjában leple­zetlen fenyegetés csengett. — A te nagybátyád sohasem lőtt asszonyra. — De igenis, lőtt! Asszony­ra! Német nőre! — a fal felé hátrált; hirtelen félelem száll­ta meg, már az arcokat sem tudta megkülönböztetni, nem ismerte fel Schenket, Bertát, Anna Mariát... Fenyegetően közeledtek feléje. — Ki mondta ezt neked? — Schenk elkapta a karját. — Azonnal mondj el min­dent — Anna Maria hangja, mint csengő fém csattant. — Titkolódzói! Hazudsz, vagy képzelődsz... — dorgálta Berta. — Nem, nem! — visította Inge. — Nem hazudom! Az edelsbergi várban lőtt... — De tüstént el is hallgatott, mert észbe kapott, hogy túl sokat mondott. Következett a kér- désözön. Sarokba szorítva némán hallgatott. Kloss, aki a jelene­tet először eléggé közömbösen szemlélte, hirtelen reagált. — Legyen már vége ennek a nyomozásnak — mondta, de hangját nem emelte fel, csu­pán kiadta a parancsot. Egyszeriben mindnyájan fe­léje fordultak. — Kérem, ne avatkozzék a dolgunkba! Családi ügy — or­dítozott Schenk. — Azt mondtam, hogy be­fejezni a nyomozást — ismétel­te meg a parancsot Kloss. — Inge senki illetéktelennek nem árul el családi titkot. Igaz, Inget — Igaz — szólt a lány hal­kan, s hálás pillantást vetett Klossra. (Folytatjuk.) Mutasd a „szatyrodat* — megmondom, ki vagy... Ugyanis a vásárlásnak külön művészete van. Egy pillantás a bevásárlóhálőra, s képet le­het alkotni arról, hogy tulaj­donosa mennyire ismeri, vagy mennyire tartja be az egész­ségügyi szabályokat, mennyire vigyáz saját és családja egész­ségére. Ahol a hálóban békés egyet­értésben van a burgonya, zöld­ség, kenyér, hús, sütemény stb. — és de sok ilyen háló van! — elárulja, hogy a gazdája a higiénia legelemibb követel­ményeivel sincs tisztában. Nem gondol arra, hogy családját az ilyen formán történő vásárlás­sal nap mint nap súlyos fertő­zés veszélyének teszi ki. Mint mindenben, ezen a té­ren is van fejlődési lehetőség. Ma, amikor fillérekért kapha­tunk műanyag zacskót, a gon­dos háziasszony először is ezek­kel látja el magát, ha bevásá­rolni indul. Lehetőleg két nylonhálóba történjék a vásár­lás. Az egyik hálóba tegyük a kenyeret, süteményt, felvágot­tat, sajtot, általában olyan éte­leket, melyek főzés, illetve mo­sás nélkül kerülnek fogyasz­tásra. Külön zacskóba helyez­zük a pékárut, és külön a töb­bi ételeket. A másik hálóba kerüljenek a zöldség-, gyümölcsfélék, a tojás, a nyers húsáruk. Ezeket is helyezzük külön-külön mű­anyag zacskóba. így sem a há­lót, sem ruhánkat, illetve má­sok ruháját sem piszkítjuk ösz- sze. Ezeket a zacskókat mindig arra használjuk fel, amire ere­detileg. így a kenyér mindig a kenyeres zacskóba kerül, a zöldség pedig a zöldségesbe. Időnként ultrás vízzel mossuk ki és öblítsük le ezeket a zacs kokat. Ha megérkeztünk a vásár* lásból, mossunk kezet, és elő* szőr a pékárut tegyük helyéra és azokat az élelmiszereket; melyek mosás, főzés nélkül ke­rülnek fogyasztásra. S azután a többi anyagot. A hűtőszek­rénybe elhelyezett zöldségfélé­ket hagyjuk nylonban. így hű* tőszekrényünk tiszta, a zöld* ségféle pedig friss marad. A citromot, tojást, műanyagba csomagolt tejterméket mossuk meg mielőtt hűtőszekrénybe^ vagy kamrába tennénk, mert sok baktérium tanyázhat raj* tűk. A helyes vásárláshoz szük+ séges felszerelés szinte fülé* rekbe kerül, csak egy kis tör&i dés kell ahhoz, hogy a bevá* sárlóháló arról tanúskodjék, —* kulturált, gondos háziasszony 4 gazdája. Itt kell beszélnünk arról 4 helytelen szokásról is, hogy igen sok háziasszony a főtt, vagy sült húst azon a deszkán vágja fel, melyen előzőleg a nyers hús volt. Ez nagyon hely* télén és sok fertőzési veszélyt rejt magában, különösen nyá­ron, amikor igen gyorsan bőm* lásnak indulnak a deszkán ma* radt húsmaradékok. A nyeri hús különben is igen sok bak* tériumot tartalmazhat, meig főzésnél elpusztul. Ha a főtt vagy sült húst azon a deszkán szeleteljük, melyen előzőleg nyers húst vágtunk, ismét fér* tőződhet. így természetesen a zöld petrezselymet sem vághatjuk húsosdeszkán, melyet mindig tt kész, forró ételbe keverünk tá* lalás előtt. Tehát a húsvágó* deszkáról a petrezselyembe kerülő esetleges baktériumok! sem pusztulnak már el. Apad a Duna A nagy szárazság miatt a Duna holt ága Adony közelében csaknem teljesen ki­száradt, (MTI foto; Király Krisztina felvétele—KS)

Next

/
Thumbnails
Contents