Tolna Megyei Népújság, 1971. április (21. évfolyam, 77-101. szám)

1971-04-28 / 99. szám

IJj törvény a tanncsődről A lakosság szolgálatában Utolsó ülésén, mintegy a négy esztendei munka betető­zéseként fogadta el az or­szággyűlés a tanácstörvényt. A népképviselet legmagasabb szerve határozott arról: ho­gyan működjenek ezután a népképviselet alsóbb szervei, köztük azok, amelyek a leg­közelebb állnak az egyes emberekhez: a helyi tanácsok. A törvényjavaslat vitájában hangzott el: „tanácsok tevé­kenységének célja... a lakos­ság szolgálata. Ez adja mun­kájuk társadalmi jelentősé­gét, politikai jellegét.” Meghatározza a törvény, hogy a helyi tanácsokhoz tar­toznak — és a közeli jövőben még szélesebb körben fognak tartozni — azok az államigaz­gatási feladatok, amelyek a lakosságot közvetlenül érintik. A jövőben szükségessé váló új intézkedéseket pedig már abban . a szellemben hozzák, hogy amit csak lehet — in­tézzenek helyben a községek­ben, nagyközségekben, váro­sokban a tanácsok. Csupán egyetlen példa: sok Városnak, nagyközségnek vol­tak már korábban is olyan gondjaik, hogy a fiatalok ott­hon tartása, a pők foglalkoz­tatása érdekében szükség vol­na valamilyen üzemre. Azt is jól tudták a helyi vezetők, i. hogy üzem telepítése fellendü­lést hozna, magát a helységet is fejlesztené — ám ipartele­pítésre, gyártelep létrehozásá­ra sem pénzük, sem jogkörük nem volt. Az új törvény most lehetőséget ad önálló vállala­tok alapítására a tanácsoknak, s a nagyobb gazdasági önálló­ság révén megteremthetik hozzá az anyagi alapokat is. Mindez — lehetőség. A tör­vény szándéka és betűje nem a kötelező előírások rendsze­rén alapul, hanem éppen el­lenkezőleg: kereteket ad a he­lyi követelményeknek meg­felelő önálló munkához. Egyet­len törvénnyel aligha lehetne meghatározni mindazt, amit. több ezer településen végre le­het hajtani. A helyi tanácsok éppen azért is kapnak foko­zott önállóságot, nagyobb ha­táskört, hogy a helyi viszo­nyok ismeretében élni tudja­nak vele. A törvény az egyes helyi tanácsok belső szervezetét is csak nagy vonalaiban hatá­rozza meg. Azt viszont, hogy hány tagú végrehajtó bizott­ságot, hány függetlenített ve­zetőt választ a helyi tanács, mekkora és mivel foglalkozó szakigazgatási szervezetet hagy jóvá — a tanácsoknak, a frissen megválasztott testü­letnek kell eldöntenie. Ab­ban is a tanácsnak van dön­tési joga, hogy saját hatáskö­réből melyeket ad át — az ügyintézés meggyorsítása ér­dekében — a végrehajtó bi­zottságnak. Ezekben a kérdé­sekben a tanácsnak továbbra is döntő szava van: a végre­hajtó bizottság ilyen ügyek­ben hozott határozatait meg­változtathatja vagy meg is semmisítheti. Olyan esetekben viszont, amikor a végrehajtó bizottság a törvényben számá­ra előírt hatáskörében — te­hát nem a tanács által ráru­házott ügyekben — járt el, a tanács ugyancsak kifejtheti ellenvéleményét: ekkor a fel­sőbb szintű végrehajtó bizott­sághoz — a megyeihez — for­dulhat. önállóan is rendelkezhet a tanács. Ha a tanácstagok több­sége úgy látja, hogy valami­lyen kérdése helyileg szabá­lyoznia kell, s ez semmilyen ér­vényes jogszabállyal nem el­lenkezik — tanácsrendeletet alkothat, s ezt a helyileg szo­kásos módon kihirdetheti. A tanácsrendelet éppúgy kötele­ző az érintett állampolgárok­ra, mint az országos főható­ságok rendelkezései. Éppen a tanácsok önállósá­gának megnövekedéséből adó­dik, hogy több joga és köte­lessége lesz ezután minden tanácstagnak. A törvény külön leszögezi, hogy a tanács min­den tagjának azonosak a jo­gai és a kötelességei. így bár­melyik tanácstag a tanács vagy a végrehajtó bizottság elé ter­jeszthet megvizsgálás végett •közérdekű kérdést vagy javas­latot. Ahhoz is joga van — az országgyűlési képviselők in- terpellációs jogához hasonló­an —, hogy a tanácsülésen vagy azon kívül felvilágosí­tást kérjen bármelyik helyi vezetőtől, illetve a szakigaz­gatási szervektől. A megkér­dezett köteles a tanácstag kérdésére lehetőleg a tanács­ülésen, s ha erre nincs mód, 15 napon belül válaszolni. A tanácstagnak joga, hogy képviselje választóit — s ez egyben kötelessége is. Rend­szeres kapcsolatot kell tarta­nia azokkal, akik a tanácsba küldték, s be kell számolnia nekik munkájáról. Az is köte­lessége, hogy mindig és min­denütt' tanácstagi megbízásá­hoz méltóan lépjen fel és vi­selkedjék. Hivatalos személy­nek kell tekinteni — s hiva­talos személyhez méltó maga­tartást is kell tanúsítania, mint a törvény kimondja: „minden politikai, gazdasági vagy egyéb tevékenység, illetőleg maga­tartás, amely ellentétben áll a nép érdekeivel, összeférhe­tetlen a tanácstagsággal”. Felhívás! A ha^á iiioan tanaiul-. ásza- ii v kiállítás min-.—— -xolna megyeien — járási illeme megyei — vadászati vetélkedői szerv tí­zünk. A vetélkedő két elméleti és gya­korlati rcs-wél áll. A feiűészukís- liez javasoljuk: Bei tóti: Vadgaz­dálkodás és vadászat, Szederjei: Nyúl, fogoly, fácán, Szederjei: Oz, Szederjei: Szarvas, Szabolcs: Ádám c. műveinek ismeretét. Fegyverismeretből a MAVOSZ kiadványait, valamint Hardy: Va­dászoknak vadászfegyverekről cí­mű anyagokat. Ezen kívül Tolna megye vadállományáról, vadgaz­dálkodásáról kell tájékozottnak lenni. A gyakorlati rész légpuská­val történik — céltábla lövésre. A megjelölt irodalom egy része a könyvesboltokban, könyvtárakban beszerezhető, valamint vadásztár­sasági elnököktől, tagoktól. A ve­télkedő • járási szinteken június 15-től augusztus 1-ig tart, — járá­si székhelyeken — a később meg­jelölt időpontokban. Megyei ve­télkedő augusztus 20-án Szekszár- don lesz megtartva. Részvétel .je­lentkezési lapok alapján történik május 20-i határidővel. A vetél­kedőn részt vehet KISZ-tag és KISZ-en kívüli korra és nemre való tekintet nélkül, — aki bene­vez, kivétel, a hivatásos vadászok — akinek ez főfoglalkozása. A já­rási vetélkedőn elért legjobb négy helyezett a megyei versenyre jut tovább. A helyezettek értékes tárgyjutalomban részesülnek, a megyei KISZ-bizoítság a megyei első helyezettet külföldi úttal ju­talmazza. Kérjük a vadásztársa­ságok elnökeit, a KlSZ-alaps^er- vezeteket és úttörőcsapatokat« hogy kövessenek el mindent an­nak érdekében, hogy minél több fiatar vegyen részt e nemes vetél­kedőn — és nyújtsanak megfele­lő segítséget a felkészüléshez. Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség Tolna megyei Bizottsága Vadászati Világkiállítási Tolna megyei Operatív Bizottság Kürti Andrást (Kisregény) Amelyik bevált, továbbra Is ott működtettük, aztán összekapcsoltuk a még frissebbekkel. Nem untatom a fejlődés részleteivel, a lényeg az, hogy az elmúlt két évtized során nemcsak a gyár, hanem városunk is a kiberno-automatizá- ciónak meglehetősen magas fokára jutott — Ezt magam is tanúsíthatom — mondom. — Nem sejtem, hogy magában az üzemben még milyen furfangos masinák teljesítenek szolgá­latot, én csak a városi lila kört ismerem, mond­hatom, zseniális találmány, el vagyok tőle ra­gadtatva. Olyan viccei vannak, hogy nevemen szólít egy vadidegen postahivatalban, és... — Igen, igen — szakít félbe a köpcös —, majd erre is sort kerítünk, de előbb néhány alapve­tő kérdést kell tisztáznunk. Nincs például kü­lön városi lila kör. Legelőször azt kell meg­értenie, hogy nálunk nem egyes különálló ké­szülékekről van szó, hanem a legkülönfélébb készülékek összefüggő, szövevényes, bonyolult rendszeréről. Olyan rendszerről, amely egész Aarlest behálózza. Ez foglalkozik az üzem, a város, minden egyes lakos ügyintézési felada­taival, a termelés, a szállítás, az eladás, a köz- igazgatás legkülönfélébb teendőivel. Kicsikkel és nagyokkal egyaránt. Olyan rendszer ez, amelyben, különleges és összetett műveletek végzésére alkalmas elektromos agyaktól a szimpla egyfunkciós szerkezetig mindennek megvan a meghatározott feladatköre, beosztása, ha úgy tetszik, fölé-’ és alárendeltségi viszony­ban állanak. Ebbe a rendszerbe beletartoznak azok az emberek is, akik a gépeket irányítják és azok is, akiket a gépek irányítanak. Vilá­gos? — Nem. Azt még csak megértem, sőt termé­szetesnek is találom, hogy az ember irányítja a gépet. Filmen is láttam programozást Fehér­köpenyes lány lukakat üt egy hosszú papírsza­lagra, azt egy készülék beszívja, nem tudom, mit csinál vele, de magától megindul egy esz­terga és fogaskerekeket gyárt, esetleg pörögni kezd egy üvegfalú szekrényben millió kartonlap, aztán valamelyik kiesik, pont azon van rajta, hogy Budapesten hányán nem fizették ki a vil­lanyszámlájukat. Ez rendben van. De hogy gé­pek irányítsanak embereket?! A fizikus elmosolyodik. • — Lám, a gőg. A természet koronájának gőg­je. Hogy jönnek ahh.oz a gépek.i Jht^gjrIrányít­sanak bennünket?! Pedig ez így van“szerte a világon, bár nem mindenütt olyan szinten és olyan mértékben, mint a mi városunkban. Gon­doljon a villanyrendőr jelzéseire az útkereszte­ződéseknél, a földalatti fémkarjára, amely csak akkor engedi át, ha pénzt dobott a nyílásba, vagy akár a kávéfőzőjére, amely sípolással uta­sítja önt, hogy zárja el alatta a gázt Elismerem, ezek nagyon primitív esetek... Taxival jött be a hajóállomásról a szállodájába, ugye? <— Igen. — Ön közölte az automatával, hogy be akar menni a városba, az pedig utasította a sofőrt, hogy hozza be önt. Egy ember parancsolt az aútomatának, az automata parancsolt egy em­bernek. És mind a két ember jól járt. Az egyik­nek nem kellett gyalogolnia, bőiig áznia, a má­sik pénzt keresett, esetleg még . borravalót is kapott. De ha már itt tartunk, hadd vázoljam fel egészen nagy vonalakban és kihagyásokkal, hogy mi minden történt, miután ön a hajóállo­máson beállt a lila körbe. így valamelyest fo­galmat alkothat magának az egész szisztéma működéséről. Az érthetőség kedvéért csak auto­matákról beszélek, mellőzve a kibernetikus ké­szülékek, a vezérelt és vezérlő automaták, szá­mítógépek adattárolók, korrekciós berendezé­sek stb. tudományosan nagyon is indokolt meg­különböztetését. Amikor ön belépett a lila kör­be, milyen nyelven szólalt meg? f . , — Magyarul. ' \ ■ 1 í-i Nos, a koordinátor automata az on szöve­gét egy fordító automatához továbbította, amely tucatnyi nyelven ért, de magyarul aligha. Any- nyit esetleg, hogy megállapítsa, milyen nyelvű a szöveg. — Pontosan így történt. Ekkor kérte a doboí a falról, hogy beszéljek valamelyik világ­nyelven. Németül szólt, németül válaszoltam. — Azért németül, mert közben egy aláren­delt informátor automata közölte a koordiná­tor automatával, hogy a Magyarországon beszélt idegen nyelvek közül gyakorisági sorrendben a német és az orosz áll az élen. Ha késlekedik a válasszal- oroszul, majd angolul ismétlődött volna meg a kérdés. Ön taxit kért. A koordi­nátor automata kapcsolatba lépett a szállítási ügyek főautomatájával, amely a .vezérlési'köré­be tartozó személyszállítási automatától tájé­koztatást kért. hogy, mely taxiállomáson van­nak szabad bérkocsik. Kiválasztotta közülük azt, amelyik .a legközelebb van a rendelés szín­helyéhez, talán a fuvardíját 1 is kiszámította, vagy kiszámíttatta stb. stb. Tehát: informáló­dás, a kapott információ értékelése, az optimá­lis változat kikeresése, döntés, a vedreit részek utasítása, a megrendelő tájékoztatása. Vegye ehhez hozzá, hogy megfelelő automaták egy­idejűleg regisztrálták, elemezték a történtek finden elemét, a legközelebbi magyar látoga­tót rögtön németül szólítja meg , majd az auto­mata, vagy ha Ugrásszerűen megnőne a magyar látogatók száma, kérné egy fordító automata magyar nyelvre való programozását és így to­vább. Ugyanakkor ön személy szerint is bele­került a kiberno-automatika rendszerébe, a kü­lönféle vezérlő automaták memóriaegységei tárolták az ön fotóját, nevét, és folyamatosan rögzítenek minden új ismeretet, hírt önnel kap­csolatban. Egy-egy áramkört pedig az ön kons­tans biorezgésszámára hangoltak. Még ha te­hát tíz év múlva jön is el hozzánk legközelebb, a postahivatalban, vagy bárhol, akkor is néven fogja szólítani az automata. Gondolom, beveze­tés gyanánt ennyi talán elegendő. A fejemhez kaptam, zúgott, mint a méhkas., — Bevezetés gyanánt?! — Bizony — tárta szét karját mosolyogva a köpcös —, a java még csak most következik. Tájékoztatnom kell önt a meddő kapacitásról, a Törpéről, Oi^ed professzor sajnálatos halálá­ról, arról a keserves helyzetről, amibe kerül­tünk. Renate sietett segítségemre. — Nem — jelentette ki határozottan. ;— Ez így nem lesz jó. Ríi gyermekkorunktól benne élünk, de Tibinek idő kell, amíg megemészti az eddig hallottakat. Kis szünetet tartunk, azalatt ő majd kint.sétál a kertben, vagy úszik egyet. Én vele megyek, nehogy megszökjön. És utá­na is úgy folytatjuk, hogy előbb ő kérdezzen, tisztázzuk, ha-esetleg valamit nem értett meg, vagy nem jól értett Hans előadásából. Csak az­tán térjünk rá a lényegre. Egyetértünk? Mindenki bólintott. Én a legnagyobbat. AZ ÚRHATNÁM TÖRPE ' u Lényegében minden úgy történt, ahogyan Re­nate javasolta. Szünetet is tartottunk, sétáltam is, úsztam is. Igaz, a szünet kissé hosszabbra nyúlt a tervezettnél, a sétát inkább menekülés­nek nevezhetném, az úszást pedig kényszerű für­dőnek. Alighogy kilépünk Renatéval a garázsból, vi­tatkozást hallunk. A közelből, az utca felől. Tisztán kivehető egy éles, dühös, tiltakozó • gye­rekhang. Renate fülel picit, beszívja a felső ajkát. — Gyerünk! — ragadta meg a karomat. — Ezek. ők! Elkapták a Kis Eriket! Behúz a közeli hangarózsacserjék közé. Ott a földre lapulunk, úgy lesünk ki az ágak, leve­lek, virágok közül. Én itt már azon sem cso­dálkoznék, ha sziú-indiánok törnének ránk. Tel­jes harci díszben. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents