Tolna Megyei Népújság, 1971. február (21. évfolyam, 27-50. szám)

1971-02-07 / 32. szám

SALAMON I férfi-sxabó mäienne Vor s*wi>í-*5av írtesitem aMvWlí és yté&í t. km<!»égef,íé$r mára« ás LÓavtó $jft| ?$téB maáfyr» tx-Tá&irUáoj» fontán ujáteg kicg{>mt(4tm< Juie«kífi d«S líálaszttJtB n>ka82őTf;iiB!n*'on H«i3 raki&tw táYí*Sr: tálifeafcái ». m. ami, pí&seit és stime k8!éflíes««iégekst R ktwm egvwiül 4Bó és sí min. k<mmí í«wg&M<V«afché »Ster- • mmbm «tófupŐtM. »zahú íírauMk eiixQIsia-^vjsS «>s'?fe'séss>iú mis fo# ’ «álmát», Stogy a ít'gkiojyt'oaítí) is ttja^íákShastíí'ic,. Mi»á«*p3e«t saiws JgysSBiüki)» sjáséra' • V. u> i u,»l>; titzhsivitc! ••': ______)»»>, »Ü í»*íil«moi* Iíc»ií4<?ss. S regiifti, 1901 tpdusy Lajos Utááa, \Sulfiísr kiír iéoy^isywftjjájíl^ .; H LEGjIOBÖ n ViíAQO.H Tárogató és Tértisztító labdacs „Megvette már az ehetit?”. A járókelő általában megvette, ha nem. jakkor éppen venni készül, tehát megy tovább és valószínű­leg egy pillanatig sem gondolko­dik azon, hogy ,a reklámnak ez a formája hatásos lehet ugyan, de udvarias aligha. Mennyivel tapin­tatosabb, ha a kereskedő arról igyekszik meggyőzni, hogy „az ország minden osztályú intelligen­ciájának jóakaratával, bizalmá­val. sőt barátságával folyton di­csekedhetik.” Ezzel a szöveggel a századforduló '< szekszárdi újságjai­ban találkozhatott az olvasó. Nem kisebb megnyugvással tölt­hette el a tudat, hogy Psehofer J. -, vértisztító labdacsai nélkülözhet • teilen házi gyógyszer minden csa­ládnál. .»Hasonlóképpen a ,Brady- féle Máriaczelli gyógyszeresep- pek\ a dr. Lengyel-féle nyírfabal­zsam, OPO-krém, Benhoe-szap- pan”. Az évek múlása miatt se kellett aggódni, hála egy bizonyos Zoltán-úrnak: „Ha őszül a haja, használja a kitűnő Zoltán-.féle Stella-vizet.” Egger mellpasztillái­nak sikeréről egy utolsó stádium- . b v, banu lévő ,i£ic-§. úr. atlétává váltó- .. I zott derűs portréja, árulkodott. Sá­lamon Ignác szekszárdi' fénfi-'■ >.oiisz^bó mű-erem tulajdonos mf-va-w' ijiJ-*i,riasságávp.! »«szórt a mai ktsz-ek nem versenyezhetnek. * Nem lennénk azonban hűsége­sek r . valósághoz ha azt áUíta- náni ■(,?- a" megyebeli újságodban csak ha se-Ni, mr már • envbá • ' "•* f'ílrqc'j'V hirdetések­kel találkozhatott a:. olvasó. , A hirdetések zöme árverési értesí­tés és felhívás volt. ftlesfojt ez az átkozott köhögés! Egger ■ellpasitilUi, az étvágyat nem rontják és kitűnő ízűek. Doboza I korona és $ korona. Próbádéi«« 50 fillér. Fő- és szétküldés! raktár; „NÁDOR1 SYÓBYSZEBTÁ« t. IV, kér.. Vácri-kökut 17. szám. Írják Vajdaság történelmét A Vajdaság; Történetét Tanulmányozó Intézet tervei sze­rint 1980-ig véget ér egy nagyszabású vállalkozás: megírjál!; a tartomány történelmét. A rendkívül körültekintő tudományos , kutatásokat igénylő munka első szakaszát 1975-ig szeretnék befejezni. Addigra készülnek el azok a monográfiák és tu­dományos értekezések, amelyek alapján azután hozzáfognak, a tartomány történelmének megírásához. Több kötetes könyv lesz ez, ám valószínűleg előbb, talán már néhány év múlva nyomdába kerül egy kisebb terjedelmű történelmi zseb­könyv, vagy tankönyv'. Égből hullott gyémánt Párizs — Gennagyij Vdovi- •kin professzor, a Szovjetunió Tudományos Akadémiája geokémiai és analitikus ké­miai intézetének dolgozója mikroszkopikus gyémántokat talált abban a két meteorit­bán, amelyek-Nyugat-Ausztrá- lia területére hullottak le. Ezt a hírt Jean’ Orcel pro­fesszor, francia meteoritszak­értő közölte egy párizsi sajtó- konferencián. Rámutatott, hogy a szovjet tudós a gyé­mántrészecskékre úgy buk­kant rá, hogy a két meteorit­töredéket . röntgensugárzással, savakkal és magas hőfokkal (500 fok C) elemezte. Kriptalakó macskák és éhező oroszlánok A Kislexikon az alábbiakat írja a macskáról: Macska házimacska (feiis catus) a macskaféiék (Felidae) család­jának egyik tagja. Macska­félék: (Felidae) a ragadozók (Carnivora) rendjének család­ja, amelynek az oroszlán, a tigris, a párduc, a jaguár, a puma a leghatalmasabb tag­jai, Mo-n a vad nacska elég gyakori. , A Kislexikon • szerint tehát Magyarországon a házi macska és a vadmacska fordul- elő. Viszont előfordul még- "egy harmadik, a .kriptaiakó macs­ka • (cátus. ‘ cyipiesnsisj f is, amelyről a- -í^síyr^Koh. öé'’ k nagy Brehm sem-..túd. No,"de erről majd -később. 'A' macskafélék leghatalma­sabb*' tagja az oroszlén. egy­re pusztul, szabadorr is egyre inkább csak- rezervátumok­ban él, vadászata, befogása nagyon korlátozott. Ritka ku­riózum, hogy' valahol lakás­ban tartsák — amelynek né­ha. kellemetlen következmé­nyei ;..yannak .legkisebb, ro­kona.- a háái'mbeska- viszont annyira szaporodik» bogy kü- löriknenhelyeket építenek már rétit. - ( \! ' j Két történet erről; A íVi'sconsin állambeli. Mil- wai ee-ben őrizetbe vettek egy 15 éves kislányt, aki a hentesnél elfelejtett fizetni három. hatalmas marha- sze.bstérti; Kikérdezésekor ar­ra, hivatkozott liogy a. hús oír; szlánnak lesz. Amikor a rév, Mr- hazakísérté, rendkívül cs^dálkoáoít,:- hogy ' a kislány mondott; ...mert'- két fiatalkorú társánál együtt la­kásukon egy százkilós kölyök hím ‘ oroszlánt tartottak. A rendőrség nem firtatta, ho­gyan jutott hozzá a három gyerek a fenevadhoz és rti'ég egy kisebb áüatkertre való állathoz, hanem javítóintézet­be küldte a gyerekeket. Az Állatbarátok Híradója 1971. januári számában vi­szont a macskaszakosztály lá­togatásairól srámol be. „A szakosztályi tagok egy kisebb csoportja december 2!Mán meglátogatta a rákos- keresztúri temetőben tanyá­zó macskákat. Előbb a 30 éves .vBuredfsák néni, nyugtíí- jjss?.térnetői alkalmazott gon­dozása alatt álló mintegy 25 macskát vendégeltük meg, majd a 75 éves Domokos bá­csi kalauzolásával felkerestük a kriptaiakó macskák odúit, ahol mindenütt ünnepi pót- élelemadagot raktunk le. A megjelentek ezenkívül 100 fo­rintot adtak az idős gondozó­nak, további élelem beszerzé­sére.” El lehet képzelni a hely­zetet: a rákoskeresztúri teme­tőben meghatottam lépkedő állatbarátokat, amint hangos „cicic ’ szavakkal csalogatják elő a kriptákból az ott tanyá­zó macskákat és ünnepi pót- élelemadagokat raknak le ne­kik. ügy látszik, ez a „királyok” sorsa... Amerikában javítóintézetbe viszik a fiatalkorúakat, akik pénz nélkül vásárolnak élel­met kedvenc oroszlánjuknak. Nálunk a kriptalakó macskák is karácsonyi pótéielmet kap­nak. ;*■ . Joggal vagyunk büszkék a néhány' évvel ezelőtt megjelent,. héttíöteies' tudományos kiadványra, „A ma­gyar nyelv értelmező szótárá”-fa. A hét kötet sok ezernyi hasábja ■több mint hetvenezer címszót tar­talmaz és ezek értelmét, formáit: használatukat ismerteti. Joggal hív hetné az ember, hogy hetvenezer szó között minden . elképzelhetC- mondanivalónkra akad megfelelő kifejezés anyanyelvűnkön, mert hi­szen ezek mind magyar szavak. Ko­rántsem ez a helyzet. Mert ha ez. volna, akkor nem lenne szüksé­günk az idegen szavak kézi szótá­rára, amelynek már ötödik kiadását fogyasztjuk és rövidesen várható a hatodik kiadás megjelenése is. Az ifjabb kiadások egyben bizonyos szá­mú bővítést is jelentenek, ami arra vall, hogy újabb és újabb fogalmak­Gazűti&ohnak sem árt v. a kiilcson Ji-V-1’ l'vhyÁl kai találkozunk,\ amelyekre nincsen, 'megfelelő magyasr szavunk. Az idegen szavak szótára ugyanis húszezernél több olyan szót tartal­mút. amelyet magyar kifejezéssel, körülírással pótolhatunk ugyan, de egyértelmű magyar szóval, illetve egyetlen szervái nem tudjuk az azo- nbs értelmet, érzékeltetni. így tehát gazdag és1 művelt népek nyelveivel való összehasonlításban is előkelő helyet elfoglaló nyelvünk, kényte­len- kölcsönszavakhoz fordulni, Pillanatig sem kelli emiatt, szé­gyenkeznünk, hiszen másölmáT a' helyzet még rosszabb, illetve még nagyobb mértékben rá vannak utal- • ra az idegen, elsősorban a klasszi­kus, tehát a görög és latin eredetű szavak használatára. Épven az ,á külföldiek legfőbb panasza a ha­zánkban való tartózkodáskor, hogy nehezíti a tájékozódásukat o nem­zetközi szavak ritkasága. Ez a meg­állapítás nem is alaptalan: Hiszen a hazánkba érkező idegen szirazföl­'dön, vizen vagy levegőben érje el ■ hazánk határát, egyik helyen sem találja^ a szokványos elnevezéseket. ' Az aero helyett légi, a gare helyett pályaudvar, a ship helyett gőzös, a ■ frört-helyett kikötő várja. A revolu- iio nálunk forradalom, a constitutio alkotmány, a theater színház, a poe­■ tied költészet, a telegram távirat, a restaurant étterem, a clavir zon­gora, a cultura művelődés, a theo- fica költészet, a telegram távirat, provincia tartomány, a geográfia földrajz, a história történelem stb., Stb. Eszerint még szerencse és idegen- forgalmi szempontból előnyös elgon­dolás volt, hogy a földalattit végül is METRO névvel illettük, a sok vitával kísért névadásban.

Next

/
Thumbnails
Contents