Tolna Megyei Népújság, 1970. december (20. évfolyam, 281-305. szám)
1970-12-09 / 288. szám
YYYYYYYYYYYYYYYYYYTYYVYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY’YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY Y TYyYYyYy'YYYWWYYy YYYYY VWWV VY YYYYYyYYVYYY'Y'YYYYYYYYYY YV Y Y Y YWYWWVYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY YYYYYYYYYYVYY Y YYYY YY YV YYYYi Dohosr Imre: Újra lehet kezdeni • ■ 24. — Egyenként kifelé! Kezet az égre és semmi finesz, nem teketóriázunk! Hát persze. Mindent tudnak. Deső mozdulatlan, hangját sem emeli feljebb. — Mi lesz a tisztelgéssel? Nem látja a rendfokozatomat ? A nyilas legyint, mivel azonban a két csendőr tiszteleg, ő is meglóbálja a kezét, föl-le. — Na látja. így mindjárt más. Most már nem bírom. Ordítani kell. Vagy futni, durrantsanak belém, bánom is én, de ezt nem bírom, játszadozni a vég előtt. Elrendelem, hogy a szökevények a helyszínen felkoncolan- dók... Kifelé jövet is láttam, Beregffy vezér- ezredes aláírásával, felül háromszínű szalagnyomás,. középütt halványszöld nyilaskereszt, a Vi- baldi-ház falán láttam, szent János szobra alatt. Akarok uralkodni magamon, iszonyúan akarok, nem szabad lazítani a gyeplőt rakoncátlan idegeimen, de nem, nem... — Kifelé, főhadnagy úr! Odabent a parancsnokságon már úgyse tisztelegnek magának, az szent! — Azonnal, bajtárs. Hozom a köpenyemet, irataimat. — Eszébe ne jusson marháskodnil Felszólítás nélkül tüzelek! Deső befordul. Galla! hebegve könyörög. — Vágjuk ki magunkat. Ha nem sikerül. 11 az se rosszabb... Deső nem felel. Sima mozdulattal fordul visiz- sza, a kezét se láttam, hogy a fegyverért nyúlt volna, csak a sorozat ropogott az ajtóban, darabokra tördeli a csendet, mintha a fejemben ropogna, a három .ember odakint egymásnak dől. Deső áll egy pillanatig, aztán bejön, az asztalra helyezi a géppisztolyt, odébb tóivá a tányérokat, bal karja meglebben, ezzel a kis mozdulattal jelzi, nem volt más megoldás. — Es most? Gallai kérdi, megbicsaklik a hangja, de már szolgálatkész, parancsra vár. Géza felkapja a táskáját. — Megnézem őket, hátha csak megsebesültek. — Felesleges — mondja Deső. — Egyik sem él. Kilép az ajtó elé, körülnéz. Morognak az ágyuk, az öregvárosban csattog az akna, a Cseresznyés ritkás ligetei közt három német páncélos mászik Bitta felé. Most kezd lazulni bennem a rémület görcse, szégyenkező dühbe iváltva, hogyan is tudhattam annyira begyulladni, mint egy megriasztott állat. Ha megtudom, ki jelentett fel bennünket, nem maradok adósa. Milyen könnyű három embert megölni? Irtózatosan egyszerű. Csak gyorsabbnak, pontosabbnak, kérlelhetetlenebbnek kell lenni, mint azok, vagyis lövés előtt létre kell hozni főben, idegekben azt az eltökélt feszültséget, mely habozás nélküli parancsot ád szemnek és kéznek, így hát mégsem olyan egyszerű? Miért épp Deső lőtt, miért nem más? Azt, mondta, már tegnap este, ma reggeltől fogva nem parancsol senkinek, mégis parancsolt, épp azzal, hogy közülünk egyedül ő nem vesztette el a fejét. Rágyújt. Kezét nézem, szeretném reszketésen kapni. legalább utólag rendítené meg a két percbe sűrített, életnyi kockázat maga az emberölés, mert ha jogos volt is, embert ölt, de olyan a keze mint máskor, vékony, barna, nyugodt. — Húzzátok be őket a venyigerakások mögé — mondja, — Fegyvert, töltényt elszedni tőlük, hátha még jó lesz. Géza, adj egy gereblyét. földet kotrok a vérnyomokra. Tarba, te kiállasz figyelőbe, az út mellé, ahhoz a görcsös ágú szilfához, majd aztán váltjuk egymást. Készítsetek össze ennivalót, ha menni kell, ne az utolsó pillanatban kapkodjunk. Fésűs Járó csak most fesz! !e ä fejszét. Megindultam közeledik Desőhöz. — Kálmán, én azt szeretném mondani.. 7 — Semmit se mondj. Kényszerhelyzetben voltam: A csendőrök Szegycsont alatt kanták a golyókat. Lépük, májuk véres morzsái szárászét a köpenyen. A nyilasnak hét vagy nvolc lyuk van a mellében. Remek sorozat volt. Látta valaki? A cselédházbóT idelát.nf. De nem lön senki bámészkodó, a kastély környéke kihalt, a szőlőhegy is néntelen, csak fetlebb. a GwÜtmhpev messzire fehérlő, tar mészkőhomloka mögül villog az ágyuké torkolattüze. Mintha a napsütéssel feleselnének a mérges, vörös, kis villanások. Hová lőnek? Ha Mándor már nem a miénk, Bittáig csak egyetlen major van közbül, Eli- zapuszta, Gáldy nagyanyjáról nevezték el, öt vagy hat ház az egész. Tavacska is van a házak előtt, e tejhűtő hidegvize táplálja, bivalyok henteregnek benne nyáron, hal nem marad meg benne, mégis kedves kis tó, a ráhajló füzek alatt álmosan fénylik. Az állomás felett füst bodOrodik, most jött be a tizenkét órás pesti vonat, még mindig utaznak, jönnek-mennek, mintha értelme lenne. Vagy csak annak van értelme, amit épp megteszünk? Kíváncsi vagyok, ez a három ember kiféle volt, be kellene nyúlni a zsebükbe, de mindenük ragad a vértől. Libegve huzgáljuk őket, lábuknál fogva, a bakhátakon erre-arra billen a fejük, mintha taga- dólag ráznák, nem tehetnek az egészről, küldték őket. hát jöttek. Sorki mégis kiforgatja zsebüket. de a papírok nem érdeklik őt, száját bigy- gyesztve leltározza a sovány zsákmányt, néhány bicskát, öngvúitót. és kulcsokat, melyekkel már soha sem nyitnak ki semmit. Negyven-ötven percünk biztosan van — mondja Deső —. amíg a parancsnokság másik járőrt küld ki. Fegyvert választ magának, nekem is ad egyet. Gallai felmarkolja a harmadikat. Fésűs Járó is szeretne, de már nem jut neki, nem is ért hozzá, sose lőtt géppisztollyal, kárpótlásul mindkét köpenyzsebébe egy-egy Frommer pisztolyt dug. Géza még mindig fejét lógatva kering a hullák körül. Medikus korában, míg anatómiát tanult, a vonaton befelé is, kifelé is emberi csontokat kaparászott egy csorba szikével, a lányok sikogattak a tanulókocsi folyosóján, mi meg leszoktunk róla, hogy már befelé menet megegyük a tízórait. Hülye, mondták Gézának, ha neked nem fordul ki az az egyszál beled, másé kifordul, hagyd abba röetön. Rosszul ismerték, sokkal nagyobb erőfeszítésébe került csinálni, mint nekünk nézni, de az egész élete ilyen, makacsul, kínlódva, folyton le akar győzni magában valamit, ami nélkül nem is lenne az, aki. Lehet, hogy eközben éppúgy utálkozik belül, mint mikor a csontokat vakarta. Groteszk erőlködése, apja fejéhez azt vagdossa, naturam expeilas furca, tarnen usqut recurret, amit igaz is, tulajdon természetét vasvillával sem kergetheti el senki, csak példálózik, masa az egészből nem tanul semmit, (Folytatjuk*! A A A A A A A A A A A A A A * * A A A •í A A A A A A A A Al A La Pasionaria 75 éves Megjelent a Béke és Szocializmus legújabb száma Egy kommunista munkásasszony sok szenvedéssel teli élete az övé, akinek az anya és a kommunista legnagyobb megpróbáltatásait kellett elviselnie: öt gyermekének halálát, népének megaláztatását. Négy kisgyermekét elvitte a nyomor, felnőtt fia elesett a fasizmus elleni világháborúban. S az ő népe volt a nemzetközi fasizmus első, megtizedelt 'áldozata... Dolores Ibárruri Gomez egy baszkföldi bányász családjában született 1895-ben. Húszéves korában férjhez ment egy ^bányászhoz, s már ezekben az esztendőkben bekapcsolódott a munkásmozgalomba. Dolores Ibárruri 1918-ban kezdett írni a vizcayai bányászújságba, s 1920-tól szignálta cikkeit a híressé vált álnévvel: A Szenvedélyes (La Pasionaria). A Dél-dunántúli Áram- szolgáltató Vállalat szekszárdi üzemigazgatósága a villamos hálózat szerelésére felvesz villany- szerelő szakmunkásokat, betanított és segédmunkásokat Gépkocsivezetői jogosítvánnyal rendelkezők felvételnél előnyben részesülnek. Jelentkezés DÉDÁSZ Szekszárd, Be- zerédj u. 9. sz. (125) Az 1920 tavaszán megalakuló kommunista párt egyik szervezője volt. A Spanyol Kommunista Párt több újságját szerkesztette, szervezte a nőmozgalmat, tagja volt a vizcayai kerületi pái tbizott- ságnak. 1930-tól a központi bizottság, 1932-től a politikai bizottság tagjává választották. Kimagasló szerepet töltött be 1935—36-ban az antifasiszta népfront megszervezésében. A népfront választási győzelme után Asturiá- ban a Cortes (parlament) tagjává választották. 1937-ben a Cortes alelnöke lett. Dolores Ibarrurit hatszor tartóztatták le és börtönöz- ték be. A megpróbáltatások nem törték meg, hanem acélossá kovácsolták. Hányszor lelkesítette új és új csatákra ennek a lánglelkű asszonynak a hite és ereje a spanyol nép legjobbjait s a nemzetközi brigádok tagjait a polgár- háború válságos napjaiban. A hazafiak közül sokan az ő hívó szavára ragadtak fegyvert a köztársaság védelmében. Ö fogalmazta meg a híres jelszót: „Nem törnek át!” (No pasaran!) La Pasionaria jelszava tüzelte hőstettekre azokat, akik Madrid határán kiáltották, hogy a fasiszták nem törnek át. A személyes bátorság ragyogó példáját mutatta, amikor az ellenség bombazáporábsn ott volt a lövészárkokat ásó -öedrldiak között. Lege.dá- •akká váltak az ott mondott szavai: „Jobb állva megba:- "hit íérden csúszva élni!'1 Amikor a hősi harc a túlerővel szemben elbukott, Dolores Ibárruri ezt írta: „Egy legyőzött nemzeti szabadságharc, egy levert népi forradalom nem örökre eltemetett, hanem későbbre halasztott forradalom, amely kiújul, mihelyt megszületnek szükséges előfeltételei.” Emigrációba kényszerülve is ez a hit vezette, irányította minden tettét. 1942-ben, Jósé Diaz halála után La Pa- sionariát a Spanyol Kommunista Párt főtitkárává választották. 1960 óta elnöke a pártnak, amely töretlenül szervezi a megalázott ország népének harcát az immár több mint harminc esztendeje uralmon lévő francoista diktatúra ellen. Miként a spanyol nép harcának ihletője, a nemzetközi békemozgalom és a demokratikus nőmozgalom egyik főszereplője is; a Nemzetközi Demokratikus Nőszövetség végrehajtó bizottságának tiszteletbeli alelnöke, a Nemzetközi Lenin-békedíj kitüntetettje. Dolores Ibarrurit születésnapján világszerte köszöntik a forradalmárok, spanyolok és a span3'ol nép barátai, a demokratikus nőmozgalömba tömörülő asszonyok milliói. Szíve minden melegével köszönti őt a magvpr nép is. Ma mindenki me hatódik egy pillanatra, arr>; or rá emlékezve, felemlíti La Pasionaria dallamos nevét. A folyóirat első helyen közli Ludvig Svobodának, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság elnökének tanulmányát „A Szovjetunió szerepe a mai világban” címmel, amelyben méltatja a Szovjetunió félévszázados tevékenységét a nemzetközi küzdőtéren, különös tekintettel Csehszlovákiához fűződő viszonyára és mai szerepére: a béke, a haladás támaszára az egész világon. Luis Carlos Prestes, a Brazil Kommunista Párt főtitkára, az opportunizmus elleni harc tapasztalatait elemzi a lenini tanítások fényében. Jacques Duclos, a Francia Kommunista Párt Politikai Bizottsága tagjának tollából olvashatunk tanulmányt, amelyben a párt félévszázados harcának főbb szakaszait elemzi. Borisz Pankin, a Komszo- molszkaja Pravda főszerkesztője, Lenin emlékezetes beszédéből (Az ifjúsági szövetségek feladatairól) merítve, a mai fiatal generáció előtt álló feladatokkal foglalkozik. Hivatkozik egyebek közt arra, hogy a világ rohamosan fiatalodik, lakosságának több mint a fele 24 éven aluli. Halay Tibor átfogó cikkében a magyar tudománypolitikáról tájékoztatja a nemzetközi olvasótábort. A folyóirat a Szovjetunió gazdasági helyzetét ismerteti, a végéhez közeledő ötéves terv tényeit, adatait. Az Eszmecsere rovatban ezúttal Oleg Bogomolov professzor, a Szovjetunió Tudományos Akadémiája Világgazdasági Intézetének igazgatója közöl vitaindító cikket a szocialista országok gazdasági integrációjának problémáiról. India életében központi helyet foglal el az agrárkérdés. Az agrármozgalom kibontakozó új szakaszáról és a Kerala államban szerzett tapasztalatokról tudósít Ch. Uani Taja. A cikk a létfontosságú probléma megoldását illetően megállapítja, hogy Indiában, akárcsak más, nemrég függetlenné vált államban, a nemzetközi helyzet kedvező alakulása következtében a mezőgazdaság kapitalista fejlődése nem elkerülhetetlen szükségszerűség. A folyóirat két megrázó tudósítást közöl Latin-Ameriká- ból, a Haitiban és Paraguay - ban dúló terroruralomról, amelynek kommunisták és más haladó hazafiak tízezrei esnek áldozatul. Figyelmet érdemel Jan Prazsky kommentárja az el nem kötelezett országok lu- sakai konferenciájáról, továbbá Henry Winstonnak, az Egyesült Államok Kommunista Pártja elnökének, Athos Favának, az Argentin Kommunista Párt titkárának és Georges Toubinek, az Izraeli Kommunista Párt. KB-tagjá- nak cikke.