Tolna Megyei Népújság, 1970. november (20. évfolyam, 257-280. szám)

1970-11-07 / 262. szám

VLAGYIMIR ILJICSRÖL Jelena Sztaszova emlékezéseiből Búcsú " Vlagyimir Iljics rendkívül fegyelmezett volt. 1918-ban hamarosan azután, hogy Pé- tervárról Moszkvába telepe­dett át, családjával együtt beköltözött a Kremlbe. A Kreml parancsnoka, Malkov elvtárs a Vlagyimir Iljics la­kásába vezető folyosóra ál­landó őrt állított az Össz- oroszországi Központi Végre­hajtó Bizottság Iskolájának növendékeiből. Sok fiatal em­ber volt közöttük, akik nem ismerték Lenint személyesen. Egyszer Lenin, hazafelé tart­va, már az őrhöz ért, amikor észrevette, hogy nincs nála az igazolványa. így szólt: — Ez az én lakásom ajtaja. —• Azt én nem tudhatom — felelte a növendék. — Pa­rancsot kaptam, hogy igazol­vány nélkül senkit se enged­jek be. Vlagyimir Iljics elment a parancsnokhoz, egyszeri belé­pési engedélyt kért, és így tért haza. Amikor az ügyeletes jelen­tette parancsnokának, hogy valaki igazolvány nélkül akart bemenni, az megkérdezte:-r- Tudod, kit nem engedtél be? —- Nem tudhatom! — A Népbiztosok Tanácsá­nak elnökét, Vlagyimir Iljics Lenint. A fiatalember megijedt, és szaladt Vlagyimir Iljicshez bocsánatot kérni. Ű ezt felel­te; — Nincs miért bocsánatot kérnie. A parancsnok rende­leté a Kreml területén tör­vény. Hogyan sérthettem vol­na meg azt akkor én, a Nép­biztosok Tanácsának elnöke? Én hibáztam, önnek igaza volt. Eszembe jutnak még ilyen esetek. 1917—20 között ' (a Központi Bizottság titkára voltam akkor) Nagyezsda Konsztantyinovna és Marija Iljicsna személyesen és tele­fonon is közölték velem: — Hozni kell valami intéz­kedést. Vlagyimir Iljics any- nyira agyondolgozta magát, hogy már aludni sem tud, és amikor azt mondjuk neki, hogy pihennie kell, csak le­gyint és így felel: „Nincs időm rá.’’ Telefonáltam a Központi Bizottság tagjainak, hogy hoz­zanak határozatot Lenin sza­badságolásáról. — Vlagyimir Iljics i— kö­zöltem vele —, van a Köz­ponti Bizottságnak egy hatá­rozata, amely ennyi meg eny- nyi nap szabadságot ír elő önnek. Nagyon haragos hangon Válaszolt: — Mikorra parancsolja, hogy kivegyem a szabadsá­gomat? Nem vitatkozott, ha már megvolt a Központi Bizott­ság határozata, de haragudott: mivel a Szervezeti Szabályzat szerint a határozathozatalnál jelen kell lennie annak az elvtársnak, akire vonatkozik, mi pedig a távollétében és. akarata ellenére dein tettünk így. De mikor kivette sza­badságát, nem „ foglalkozott hivatalos ügyekkel: vadászni járt, gombát szedett, horgá­szott, szigorúan betartotta a határozatot. Jellemző, hogyan gondosko­dott ő maga is az elvtársak­ról, amikor azoknak pihenés­re volt szükségük. Egyszer közölték velem: Feliksz Dzerzsinkszkij már annyira túlzásba viszi a mun­kát, hogy vért köp, s amikor azt mondják neki, pihennie kell, csak legyint, és tovább dolgozik. Meg kellett ezt mon­danom Vlagyimir Iljicsnek. Fél óra múlva telefonált ne­kem: — Kérem, írjon egy hatá­rozatai: „F. E. Dzerzsinszkij köteles kivenni két hét sza­badságot és azt Narofominszk- ban eltölteni.” De miért éppen Narofo- minszkban? Akkoriban ott működött a legjobb szovhosz, tehát a beteg Dzerzsinszkij mindent megkaphatott, hogy megerősödnék. Pedig Vlnsvim'r Uniós más- kéDp is intézkedhetett volna: engedélvezi Dzerzs’nkszlnieek a szabadságot. és utasítja Sztaszovát, , hogy keressen megfelelő h pl vet. De nem, ő maga gondolt át minden rész­letkérdést... Vlagyimir Iljics rendkívül szerény volt. Az egyik kérdőíven abba ä rovatba: ..Milyen nyelven be­szél?” ezt írta: ..Francia, an­gol és német nyelven rosszuk olaszul egészen gyengén.” Személyes tanasztalomból két esetet mondhatok el ez­zel kapcsolatban. 1920-ban. oárhmk IX kong­resszusa előtt, Moszkvába ér- kez.ett a Francia Szocialista Párt küldöttsége, hogy az orosz elvtársakkal tárgyaljon egy sor kérdésről. Tanácsko­zás közben — amely a dol­gozószobájában folyt —, Le­nin magához hívott, és így szólt: — Kérem, üliön mellém, és segítsen ki, ha egy-ecy szónál megakadok, de ne hal­kan mondja, mert a suttogás megzavarja a gondolatmenete­met. Inkább hangosan szóljon: nem baj, ha elfelejtek egy­két szót. A másfél ópás beszélgetés során mindössze egyszer-két- szer kellett kisegítenem, olyan ragyogóan beszélte a francia nyelvet. A Komintern H. kongresz- szusán, 1920-ban, Vlagyimir Iljics bírálta a Német Kom­munista Párt tevékenységét és az olasz Giacinto Menotti Serrati vonalát. Amíg a Né­met . Kommunista Pártról volt szó, németül beszélt, de ami­kor áttért a Serratit érintő kérdésre, franciául folytatta. A Kreml palota Andrej-ter- me tele volt külföldiekkel, és emlékszem, milyen elismerő zúgás futott végig a sorokon. Szeretnék még valamit el­mondani arról a periódusról, amikor égyütt dolgoztam ve­le 1919—20-ban. Hogyan folytak a KB ülé­sei? Ha az értekezletet tíz órára tűzték ki, akkor Vla­gyimir Iljics negyed tizen­egykor feltétlenül megnyitot­ta az ülést. Tizenöt percet adott „kegyelemből” a pon­tatlanoknak. Az ülésen órá­val a kezében figyelte a fel­szólalásokat: mindössze két perc időt engedélyezett. Gyak­ran mondotta: — Elvtárs, ideje befejezni, már így is fél perccel többet kapott. A jelenlétében nem lehett dohányozni... Kezdetben a dolgozószobájában volt egy tábla: „Dohányozni tilos!” De a látogatók nem mindig tar­tották be a szabályt. Gorkij például nagyon sokat dohány­zott. Távozása után Vlagyi­mir Iljics nyomban kinyitot­ta az ablakot. Egyszer behi­vatta a gondnokot, és így szólt hozzá: ■— Le kell venni ezt a fel­iratot. Felesleges kirakni olyan felszólításokat, amelyeket nem tudunk betartani. Ez csak a fegyelem megszegésére szok­tatja az embereket. Vlagyimir Iljics nagyon be­csülte a saját és mások ide­jét. Ha valakinek megígérte, hogy fogadja, és az adott idő­pontban mégsem kerülhetett erre sor, akkor személyesen beszélt az illetővel telefonon — nem a titkárján keresztül —, és állapodott meg más idő­pontban. El kell mondanom, hogy nagyon vidám, közvetlen em­ber volt. A Központi Bizott­ság ülésein gyakran előfordult, hogy nevetésben tört ki, és vele kacagtak persze a többi­ek is. Egyszer megbetegedett, egy ideig nem láttam, de amikor találkoztunk, megkérdeztem: — Hogy van, Vlagyimir II- jícs? Úgy látom, kérdezni sem kell: bizonyára jól, mert ha- miskás a tekintete. Nagyon tetszett neki, amit mondtam, és így válaszolt: — Figyeljenek csak ide, mit mond Sztaszova! Azt állítja, hogy hamiskása tekintetem... Iljics jól tudta, hogy való­ban ilyen a tekintete, de tet­szett neki, hogy én kimond­ta m. Bugyonnij ezüstsávos, vörös nadrágban állt a fánál. A 2. dandár parancsnoka az imént esett el. A hadseregparancsnok Kolesznyikovot nevezte ki he­lyébe. Egy órával ezelőtt Kolesz- nyikov ezredparancsnok volt. Az újdonsült dandárparancs­nokot odarendelték Bugyonnij- hoz. A hadseregparancsnok állva várta a fa mellett. Ko- lesznyikov Almazovval, a po­litikai biztosával érkezett. — Szorongat bennünket a nyomorult — mondta a had­seregparancsnok vakító moso­lyával. — Vagy győzünk, vagy megdöglünk. Másképpen nem lehet. Megértetted? — Megértettem — válaszolt - Kolesznyikov, és szeme kidül­ledt. — Ha pedig megfutamodsz, golyót kapsz — szólt a had­seregparancsnok, és mosolyog­va fordította tekintetét a kü­lönleges osztály parancsnoka felé. — Igenis — szólalt meg a különleges Osztály parancsno­ka. — Gördülj, Kerék (Kolesz­nyikov = kerekes), kiáltott félénken az egyik kozák a sor­ból. Bugyonnij gyorsan megper­dült a sarkán, és tisztelgett az új dandárparancsnoknak. Az pedig ellenzőjéhez emelte ifja- san rózsaszín öt szétterpesz­tett ujját, s verejtékezve meg­indult a felszántott mezsgyén. A lovak ott vártak rá, alig száz ölnyire. Lehorgasztott fővel haladt, kínos lassúsággal emelte hosz- szú, gacsos lábát. A bíborvö­rös, természetfeletti esthajnal- pír végigömlött alakján. S a szétterülő földön, a pu­céron sárgálló feltúrt mező­kön hirtelen nem láttunk egyebet, mint Kolesznyikov keskeny hátát, himbálódzó karját és szürke sisakos, le­horgasztott fejét Képen láttam először; a Pesti Hírlap testes kalendá­riumában. Háromlábú asztal előtt ül, előtte papír, ceruza, fején a rádió fülhallgatója, s szeme messze tekint a tá­volt kémleli. Az érzékszervek kettőzött őrsége figyeli a va­lóságot, állandóan készen ar­ra, hogy papírra vetve az írás másik, de éppoly fontos valóságába mentse át a mu- landót. Mindig ilyen volt csak a valóság érdekelte, az ellenőrizhető és igazolható tény, s a legkisebb jelenség sem kerülte el figyelmét, mert tudta, hogy a természet gazdagságában minden fon­tos, mindennek célja és ér­telme van, amit az ember szolgálatába tud hajlítani. Előbb könyveit ismertem meg, csodálatos, folyton gaz­dagodó világát, aztán őt ma­gát is. Barátságával tisztelt meg, s az akkor már élete ormára érkezett Szabó Pál­ban a régi diákköri kép ele­venedett meg előttem. Olyan volt, mint azon a régi fény­képen, de kutató tekintete most már az egész ország dolgára figyelt, aggódva és A küldönc elővezette lovát. Nyeregbe pattant, és dan­dárjához ügetett anélkül, hogy hátrafordult volna. A lovas­századok a Brodiba vezető or­szágúinál vártak. A szélben sóhajszerű „Hur­rák” foszlányai jutottak el hozzánk. Szememhez emeltem a táv­csövem, és megpillantottam a dandárparancsnokot, sűrű por­felhőben forgolódott a lován. — Kolesznyikov támadásba vitte a dandárt — jelentette a megfigyelő a fa tetejéről, a fejünk felett — Jól van — válaszolta Bu­gyonnij, rágyújtott és lehuny­ta szemét. A „Hurrá” elhalt. Az ágyú­zás elfulladt. Egy eltévedt srapnel pukkadt szét az erdő felett. S meghallottuk a néma, nagy kaszabolást. — Lelkemre való legény — szólalt meg a hadseregpa­rancsnok, és felállt. — Keresi a dicsőséget. Feltehető — ki­ránt bennünket. Bugyonnij kérte a lovát, és megindult az ütközet színhe­lyére. A törzs nyomába eredt. Kolesznyikovot még aznap este sikerült meglátnom, egy órával azután, hogy megsem­misítette az ellenséget. Dan­dárja élén lovagolt magányo­san, fakó ménjén bóbiskolva. Jobbkeze felkötve csüngött. Mögötte tíz lépéssel egy lovas kozák vitte a lobogó zászlót. Az 1. század lomha vonlatott- sággal énekelt egy trágár nó­tát. A porlepte dandár vége- láthatatlanul vonult, mint a vásárra induló parasztszekerek sora. Valahol az oszlop végén pihegtek a fáradt rezesbandák. Azon az estén Kolesznyikov tartásából értettem meg a ta­tár khánok uralkodó közönyét, ráismertem benne a híres Knyiga, az önfejű Pavlicsenko és a lebilincselő Szavickij ta­nítványára. (Fordította: Wessely László.) szeretettel. Egyszer, pálya­kezdésére emlékezve, ezt mondta: „A szegénység pa­naszát akartam kikiabálni. Úgy fojtogatott bennünket a nyomorúság, hogy azt nem lehetett kibírni, meg kellett írni." De mást is elmondott, nemcsak a szegénység pana­szát. Figyelő tekintete egyre többet látott meg a világból. Biharugra világirodalommá vált tolla alatt. Első regé­nyében, az Emberekben, —■ mint Fája Géza oly ponto­san megfogalmazta — „az ed­dig némaságra ítélt paraszt megszólal, és a maga nyel­vén beszél a világképéről.’1* Ám ez a paraszti világegye­tem folyton tágult, gazdago­dott, s az emberf sorsok tük­re az egész ország képét mutatta. Móricz 2sigmon8, midőn bemutatta Szabó Pált, ezt írta róla, „ugyanolyan ál- mélkodással nézek erre az íróra, mint a szabad termé­szet többi teremtményére, a füvekre és fákra és csillagok­ra és felhőkre.” Valóban ez volt, s mindvégig ilyennek láttuk, aki „égig énekelt”, de mindig az igazságot mondta, egy sokat szenvedett nép igazát és hitét. íí..,. _ , Nemrég közös barátunk járt nálam, s tőle tudtam meg, hogy Szabó Pál halálos be­teg. „írj neki — mondta — már csak a szeretet tartja benne a lelket.” Még el tudtam neki mondani, hogy ifjúságom tanítómesterei kö­zött tartom számon, s min­dig a tanítvány hálájával és hűségével gondolok rá. Nem késett a válasz; \ V A Kedves Barátom! i Á ái Köszönöm szépért nagyon kedves leveledet. Hát igen, mindenkinek el kell végez­ni, amit a történelem ki­szabott a számára. Az én erőm és lelkiismeretem ne­kem ezt parancsolta. Persze, parancs van még a számom­ra szerivel, de vajon lesz-e még erőm? S ha igen, meny­nyi lesz? Ezt nem tudom. Most már valóban jobban vagyok, hátha be tudom vé­gezni már meg is kezdett munkáimat? Volt nekünk egy nagy lengyel királyunk, aki azt is mondta, hogy sen­ki nem láthat belé a holnap­ba. Hát igen, nem láthat. De legalább mégis tanultam tőle én is valamit. (Nemcsak ezt.) Szeretettel köszöntlek: ■ ■■■ ’ 1. Szabó Pák Volt még számára parancs, amit már nem tudott végre­hajtani. De amit ránk ha­gyott nemcsak vigasz, hanem erőforrás is, jelenre, jövőre egyaránt. CSANYI LÄSZLÖ Népújság 1970. november 7, Iszac Babel: A dandárparancsnok Szabó Páltól

Next

/
Thumbnails
Contents