Tolna Megyei Népújság, 1970. november (20. évfolyam, 257-280. szám)
1970-11-24 / 275. szám
Fegyveres támadás Guinea ellen A VDK párizsi küldöttségének nyilatkozata A Vietnami Demokratikus Köztársaság kormányának a párizsi vietnami tárgyalásokon részt vevő küldöttsége vasárnap este nyilatkozatot adott ki Ka Írd amerikai hadügyminiszter szombati kijelentéseivel kapcsolatban. A nyilatkozat a többi között hangsúlyozza, hogy a VDK kormányának párizsi küldöttsége kategorikusan elutasítja Laird arcátlan, megtévesztő és háborús érvelt, ismételten leszögezi, hogy nem létezik semmiféle „hallgatólagos megállapodás”, amely lehetővé tenné, hogy amerikai felderítő repülőgépek berepüljenek a VDK területe fölé. Ez csak puszta kitalálás, az amerikai agresszorok képzeletének terméke. Laird-nek az „időben korA Bajorországban vasárnap tartott tartománygyűlési választásokon — amelyeken a következő négy évre választották meg a nyugatnémet tartomány parlamentjét — hivatalos végeredmények szerint a Német Szociáldemokrata Párttal kormánykoalíciót alkotó Szabad Demokrata Párt jelentősen növelte szavazatainak számát, az újfasiszta nemzeti demokrata párt pedig elveszítette minden eddigi mandátumát a tartományi parlamentben. látozott” támadásokról szóló érvelése hasonlít ahhoz, amit Johnson mondott a ,ftérbeli- leg korlátozott” támadásokról, és célja csak az, hogy megtévessze és lecsillapítsa az Egyesült Államok és a világ közvéleményét. Azok a támadások, amelyeket amerikai repülőgépek a VEK területe ellen nagy számban hajtottak végre 1970. november 21-én és megismételtek november 22-én reggel, rávilágítanak, hogy a Nixon- kormány mindinkább fokozza háborús politikáját. Laird nyilatkozata, amely szerint az Egyesült Államok folytatja ezeket a támadásokat, amikor ez szükségesnek mutatkozik, azt bizonyítja, hogy a Nixon-kormány nem hajlandó véget vetni a VDK ellen irányuló kalandor-politikájának A hivatalos választási eredmények szerint a bajor tar- lománygyűlés 204 mandátuma a következőképpen oszlik meg: Keresztény Szociális Unió 124 (1966-ban: 110), Német Szociáldemokrata Párt 70 (1960- ban: 79), Szabad Demokrata Párt 10 (1966-ban: 0). Nemzeti Demokrata Párt 0 (1966- ban 15). A választáson való részvételi arány 80.1 százalékos volt. és háborús cselekedeteinek. A háborús cselekedetek és Laird arcátlan kijelentései tűrhetetlen provokációk a vietnami, az amerikai nép és a világ többi népei ellen. A VDK kormánya és az egész vietnami nép szigorú figyelmeztetést intéz a Nixon- kormányhoz e háborús cselekedetek, a VDK biztonsága és szuverenitása ellen irányú • ló támadások miatt, amelyek súlyosan veszélyeztetik a vietnami kérdéssel foglalkozó párizsi konferenciát. E cselekedetek következményeiért a Nixon-kormányra hárul priinden felelősség — hangzik a VDK küldöttségének nyilatkozata. A magyar közvélemény megdöbbenéssel fogadta a hírt, hogy az amerikai agresszorok újabb háborús cselekedetet követtek el a Vietnami Demokratikus Köztársaság ellen. Levelek és' táviratok százaiban bélyegzik meg az amerikai imperialisták bűnös tevékenységét. Egyidejűleg szolidaritásáról biztosítja a függetlenségét, szabadságát önfelál- dozóan védelmező Vietnami Demokratikus Köztársaság népét. A Hazafias Népfront Országos Tanácsa Nixonhoz, az Egyesült Államok elnökéhez intézett tiltakozást, az Országos Béketanács elnöksége ugyancsak Nixon amerikai elnökhöz intézett levelében tiltakozik az amerikai légierő újabb terrorakciója ellen. Tiltakozó táviratot küldött a Magyar Szakszervezetek Országos Tanácsa és a Magyar Jogász Szövetség elnöksége. A guineai fegyveres erők ismét megkezdték az ellenőrzést Conakry fölött, miután 350 európai és afrikai zsoldos támadást intézett a Város ellen — jelentette be hétfőn reggel a Conakry rádió. A rádió a Guineai Demokrata Párt Politikai Bizottságának közleményét sugározta. Ez hangoztatja: a zsoldosok valamennyi ellenállási pontját sikerült felszámolni. A guineai fegyveres erők az egész várost ellenőrzik. A közlemény szerint újabb támadás várható, mert több foglyuljetett zsoldos arról számolt be, hogy a portugál vezetők újabb hajókat akarnak küldeni Guinea partjaihoz, hogy felszedhessék az ott rekedt zsoldosokat. Ahmed Sekou Touré elnök délelőtt valamivel '10 óra után rádióüzenetet intézett a guineai nemzethez. „Guinea fővárosa, Conakry hajnal óta imperialista agresszió áldozata” — közölte, s elmondotta, hogy idegen hadihajók érkeztek a guineai vizekre, amelyekről afrikai és európai zsoldosok szálltak partra. Az elnök Portugál— Guineát tette felelőssé az agresszióért. Felhívást intézett az afrikai népekhez és a világ haladó népeihez, hogy nyújtsanak támogatást a gui- reai ellenállási küzdelemhez. „Az agresszió része annak a háborúnak, amelyet a portugál gyarmatosító rendszer a forradalmi afrikai országok megsemmisítése céljával folytat. A guineai nép megvédi magát, ellenáll az utolsó emberig” — hangoztatta Sekou Touré üzenete. A Conakry-i rádió Monro- viában vett adása szerint Sekou Touré U Tanthoz intézett felhívása ismerteti az ország ellen intézett agresszióS támadást, amelynek elhárításához — mint szuverén jogaiban sértett ENSZ-tagállam — a világszervezet segítségét kéri. A bajor választások eredményé Do boxy Imre ► ► ► > ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► «► ► ► ► ► ► AJjra lehet kezdeni íi. Harminc kilométerre lehetnek a tarackok. Sűrű, örvénylő, vörös fényt okádnak. Pompéji vörös, jut eszembe, az ilyen tömör, tele szín, ki is mondom hangosan, pompéji vörös: emlékszel, Kálmán? Az utolsó békeév nyarán, hármasban, Deső Kálmánnal, s egy pesti joghallgató barátommal, gyalog barangoltuk be Olaszországot. Bámész, nehézkes pannonok a mediterrán ég alatt, hátizsákunk átzsírosodott a három hétre csomagolt kolbásztól, szalonnától. Naplementekor értünk fel, augusztus közepén, a lávától szürke, holt városba, a falak parázslottak a leszálló nap vörösében, a tüzes ragyogás ott fogott bennünket álltó helyünkben, csak lefelé botorkálva jutott eszünkbe, hogy a Villa Mysteriosét — melynek az egyhangú szerelemtől intő ábráiból okulni szerettünk volna — elfeledtük megnézni. Bartalék szőlőhegyi háza inkább villa, mint présház^ Tágas veranda, konyha, három szoba, fürdőszoba van benne, alul óriási, téglaboltoza- tú borospincével. Géza orrát fintorgatja, a törköly- és birsalmaszagú levegőben, ötször se járt itt, nem. szereti a bort, ahogy ő mondja, az egész parasztvircsaítot nem szereti, lóbűz, gané, verejték: apja, a nagyorrú Bartal, magányosan, komoran borozva szokott üldögélni itt, talán azon búsul, hogy az alma milyen messze esett a fájától. kitaníttatta a fiát, azt hiszem, négyszemközt is doktor úrnak nevezi, úgy szolgál körülötte mint egy öreg cseléd, de hát folytatás nincs, a vőre marad minden, kár volt annyit kaparni, a doktor úrnak — aki szándékoltan is túl ideges szenzibilis alkat, mintha egy nemzedéken belül mindenáron le akarná vetkezni paraszt elődei tempós nyugalmát — nem érdekli se a föld, se a jószág. Az ablakokon, ajtók üvegén fekete papír, de azért csínján bánunk a világítással, csak egy kis asztali lámpát gyújtunk meg. Sorki mosdik, hideg vízzel fröcsköli magát, Tarba a géppisztolyát takarítja egy rongydarabbal, nagyon irigylem, aki ilyenkor is talál valami tennivalót magának. Mégis vissza kellene menni Surándyék- hoz. Behívómot nézem, reggel kilenckor kézbesítették, azóta hét vonat ment Pestre, nincs mentség, az első járőr fülöncsíphet. A kastélyban József vezet fel az emeleti kis- szalonba. Lötyög rajta a fekete ruha. mint mindig, gyér haja ügyesen sorokba gereblyézve a koponyáján, mint mindig. Gallai nyakát forgatja a cinteremből átalakított, remek hallban, ez igen, hát nem disznóság, hogy az ember akkor ismerkedik meg az igazi eleganciával, mikor mindjárt el is búcsúzhat tőle. A gránitból faragott, széles lépcsősor mentén a falra aka.-,Jott rézkarcokat nézem. Igen. éj^úgy mint régen, az aradi vértanúk szomszédságában paríorce vadászjelenet: szeszélyes csoportosítás, vagy véletlen lehet, nem hiszem, hogy a báró valaha is sorba végignézte volna rézkarcait. A szilvakék selyemtapétával bevont kisszalonban, üvegekkel, s tele poharakkal megrakott asztalka körül .hárman társalognak szivarozva, Gáldy, Grétha esperes, és a bittai főjegyző. Nem nagy társaság. A főjegyző bizonyára azért van itt, mert Gáldy birtokainak majd a fele bittai határija esik. Gallai csodálkozva súgja, hát nem pakol a méltó- ságos úr? Nagyon örülök, mondja a báró, nem nyújt kezet senkinek, deres szegélyű, nagy, kopasz fejével csak int, hogy akik nem ismerősök, mutatkozzanak be egymásnak. Deső nem járt még soha a kastélyban, érdeklődve néz körül a pompás kis barokk szalonban, az ablakmélyedésbe festett, lepkeűzd puttókon akad meg a szeme. — Ez nem Meulbertsch A báró megnézi Desőt, udvariasan bólintva. — De igen. Dédapám a kegyúri templom oltárképét festette meg vele. akkor készült ez is. Meg az ebédlő mennyezetfreskója. Nem rossz. En ugyan túlságosan kimértnek, mesteremberesen precíznek találom ezt a Maulbertschet, de hát... ízlés dolga. Tessék, skót whisky. — A lálcára mutatott, mint aki a világ legtermészetesebb dolgának tartja, hogy a háború negyedik évében még van skót v hisky ie. — De ha a ba- jvdkot Szeretik, tessék. Ernő fiam. le itthon vagy, tölts az uraknak. A főjegyző a sarokban áll, marokra fogva em- ooharat. Beleiszik, nem ízűik neki, de nem meri letenni. Csíkos, kávébarna öltönye szekrény-szagig száraz bőre csupa szélmarta repedés. Készségesen t.á iékoztatja, akik rászorulnak. — A mélioságos úr, igen — mondja, homlokát törölve —, diplomata korában kedvelte a whisAAAiA.‘.AAAAAAi.AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA*i.AAAAAAAAAAAAAAA*. *A kyt. Követségi titkár volt Londonban, igen, és mindenki mondja, milyen csodásán beszél angolul. A főjegyző nyugtalan. El se teszi zsebkendőjét, folyton törölközik. Szaladna haza a falujába, Bitta is csak három kilométerre van a fronttól, de az uraság jelenlétében nem mer se türelmetlenkedni, se a gondjairól szólni. Gáldy szivarral kínál bennünket. Gallai a whiskyből is iszik, a barackból is, ő az első, aki szivarért nyúl, láthatóan élvezi a helyzetet. Desőhöz húzódom. Vékony, szép arcán tűnődő derű. Nézd a hadnagyot, mondja halkan, legendákat szokott mesélni róla, hogy miniszteri fogalmazó korában micsoda társaságokban forgott, egy osztályfőnökkel vagy államtitkárral vacsorázni neki csak ennyi volt, mint másnak, ha elmegy uzsonnára az anyósához. De valami disznóság miatt hamar kirepült a fogalmazóságból, amely — sajnos — annyi ideig sem tartott, hogy Gallai eltanulhatta volna a társasági viselkedés alapszabályait. Aztán valami textilesnek ügyrtökölt, rengeteg pénzt keresett, a zsákot is el tudta adni leedsi szövetnek, de a modora érthetően tovább romlott. — Hová való? — Komárom megyei. Gerstenfeldernek hívták, jóravaló sváb, ezért káromkodik folyton, überelni akar, zaftosabb magyar még nem láttál. Neve, persze, nem illett a tiszti uniformishoz, a hadseregben kérte a névmagyarosítást. Különben nem baj, ha iszik. Igyon csak, hátha mond valami jó vastagot ezeknek a fabábuknak, amitől megrándul a képük. — Nem hiszem, hogy a báró . . . — Mindegyik játszik. Igaz, a báró jól. De a többi? Az esperes., hát gondolod, hop.-' a whís- kvn jár az esze? És nézd a főjegyzőt, figye’- meztetni kellene, ne egye meg a zsebkendőjét lesz vacsora. Irigylem Desőt. Nagyobb veszedelemben forog mint én, legalább olyan keserves volt npki elválni az anyjától, mint nekem búcsú nélkül Klántól, de most is parancsol magának rz ‘ társaságban, Gáld yt is beleértve, ő a legkorrektebb, legelegánsabb jelenség. — Nyáron nem iszom whiskyt — közli Gáldy. valahová közénk nézve. — Az angolok nyáron is isszák, jeges vízzel. En nem. A főjegyző friss zsebkendőt vesz elő. Egyet már teleizzadt. (Folytatjuk.) A A A. A kAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA A Biztonsági Tanács ülése nását. Felszólította a Biztonsági Tanácsot, hogy bélyegezze meg Portugáliát a Guineai Köztársaság ellen intézett agresszió miatt. A Biztonsági Tanács középeurópai idő szerint a hétfő reggeli órákban egyhangúlag elfogadta a Burundi, Sierra Leone, Zambia, Nepal és Szíria által előterjesztett határozati javaslatot. A határozat követeli valamennyi idegen fegyveres erő kivonását Guineából és közli: a Biztonsági Tanács különleges bizottságot küld Guineába, hogy az azonnal beszámoljon az ottani helyzetről. Vasárnap helyi idő szerint a késő esti órákban összeült az ENSZ Biztonsági Tanácsa, hogy megvizsgálja a Guinea ellen indított külföldi agresz- szió miatt emelt vádat. A Biztonsági Tanács összehívását Guinea kérte. U Thant tájékoztatta a tanács tagjait arról a táviratról, amelyet Sekou Touré guineai elnök intézett hozzá. Hadj Touré, Guinea képviselője felszólította a Biztonsági Tanácsot: követelje a portugál agresszió azonnali beszüntetését és az intervencióban részt vevő idegen csapatok és zsoldosok kivo-