Tolna Megyei Népújság, 1970. november (20. évfolyam, 257-280. szám)
1970-11-18 / 270. szám
rrwrwrvrfYwwwrw^rwwwrwwwTrtYrf^rrrwrwrwwYwwvnrri FT?mnfffwm' Dohozy Imre s Újra lehet kezdeni 6. Kavargóit a gyomrom. Banda ez csakugyan, Desőt kivéve, de micsoda banda. Közösséget vállalni, ezekkel? Vagy én is ilyen lennék már, ha Kolomeától vissza nem hoz a sebesültszállító vonat. — Nem szépítem értelmes zendüléssé Sorki haramiadühét — mondta Deső. — Nem felejtem, hogy embereim azért ragadtak fegyvert, hogy végre eldobhassák és hazamehessenek. Azt se tagadom, hogy le gtöbb tiszttársam a zászlóaljnál inkább félt, egy új helyzet bizonytalanságaitól, mint a megszokott rossz folytatásától. De más is volt ott. Értsd meg, azon a hajnalon... a háború kezdete óta először voltunk magyar katonák. Istenem, ha ott vagy, te sem tehettél volna mást. Ha csak öt percig is, de végre rólunk volt szó. Magyarországról... Óriási erkölcsi tőkénk gyülemlett fel, egyik pillanatról a másikra. El is tékozoltuk, egyik pillanatról a másikra. Micsoda tűz fulladt hamuba. Ha szétterjed körös-körű 1... Ne mondj semmit. Tudom. Mégse bánom. Pedig a végén magunkra maradtunk, iszonyúan egyedül. De két napig, vagy háromig... igen, tizennyolcadikéig bennünk testesült meg, amit sokan szerettek volna, de nem mertek. Csak akkor, tizennyolcadika után ritkult el körülöttünk a levegő, mikor a németek megkapták a szükséges garanciát, hogy marad minden a régiben, pusztulunk tovább idegen parancsra: elszalasztva a nagy lehetőséget, melyet felkínált az idő. Nem tudtam követni gondolatmenetét. Nem is akartam. Kaland, mondtam volna, de valahogy mégse vitt rá a lelkem, pedig az volt, eszeveszetten szép és siralmas reménytelen kaland: egy század, egyetlen felbuzdult század tüzet nyit a németekre, mozdulatláh zászlóaljak, ’ ezredek, hadosztályok, gyűrűjébe szorítva, hát ez halálos huszárcsíny, vagyis őrültség. Idegesített az egész. Még inkább, ami mögötte kirajzolódott. Deső fantaszta koncepciója: magyar ügy, magyar erővel, elrugaszkodva attól a min- /aent meghatározó és eldöntő realitástól, melyet a két szembenálló óriás birkózása jelent, immár a mi földünkön. — Hogyan gondolhattad egy percig is? Két ekkora malomkő agyonőtöl... Vagy a német, vagy az orosz, harmadik lehetőség nincs. — Lehetne. — Nem! Elméletben... de nem, az csak ábránd ! Én is gyűlölöm a németeket... — Ez csak szó. Amíg beléjük nem lősz, ez semmi. — És én se tudom, hogy az oroszok mive- lünk.. -. — Nézd, én tizenhatodikén hajnalban a század első ütközetére emlékeztettem katonáimat. Két nappal Gyerehovó után kerültünk tűzbe. Szárnybiztosítás volt a dolgunk, kényelmes állásban, eleinte jó messze a hadosztály támadó műveletének centrumától. Embereim gondtalanul sütkéreztek a napon, én Janus Pannonius! skandáltam félhangon, fűszálat rágcsálva. Ez mind megmaradt bennem, minden részlet. Hiszen az életre csak ráfogják, hogy egység, nem igaz, csupa részlet, egymástól különböző és egymásnak ellentmondó részlet... Egy váratlan ellenlökés elfordította a frontszakasz tengelyét, századom heves fegyvertüzet kapott. Olyan hirtelen jött az egész, a félsszel ismerkedni se volt időm. Meglepően nyugodt fővel vezényeltem a századot, viszonoztatva az oroszok tüzét. A támadást elhárítottuk. Utáná- tizenegy halottat, tizenhét súlyos sebesültet számláltam össze. A század egynegyede elveszett, pillanatok alatt. — Hátrább vontak bennünket, pihenőbe. A kötözősátor szomszédságában ültünk, ottfelejtett rönkökön, fiatal katonám vonyított hörögve odabent. Mintha ráléptek volna a torkára. El akartunk menni onnan, de senki sem merte kezdeni, ott maradtunk mindnyájan. Valaki azt mondta, már nem is tudom ki: itt csak a jajgatás magyar. Hallgattam. Néztem a furcsa formájú kazlakat, a nyírfákat, a szokatlan vonalú háztetőket, a palaszürke földet. Görgettem magamban a nehéz mondatot, mint a többiek, itt csak a jajgatás magyar. Egészségügyi katona szaladt ki a sátorból, kötényébe törölve véres kezét: századparancsnok úr, magával szeretne beszélni, haza izenne. Mire odaértem, csend volt a sátorban. Hát ennyi az egész. Lövés, vonyítás, csend. Salomhegven. amikor Thule őrnagy egysége fenyegetően szétterült. \ ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► - * “>■ íAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA*. vAAA AAA AAAAAA AAA AAAAAAA AAAA AAA AAAAA AA AAAAAAAAAAA AAAA AAAA az iskolával szemközt, kiabálni kezdtem. Fiúk, itt nemcsak a jajgatás magyar... a föld, a házak, a fák, minden... Én is tudom, ne bizonygasd: a dráma, ha nincsenek igazi szereplői, groteszkbe vált át. Ellenállás helyett végül is csak kvártélyvitába keveredtünk. Magunk helyett a szalmazsákot véri tűk a németektől. — De akkor... — Te csak azt látod, ami volt Én azt is, ami lehetett volna. — De nem lehetett! Hát semmiképp nem akarod megérteni? Elmosolyodott, aznap először. — Recrudescunt diutina isclytae gentis Hungáriáé vulnera — mondta csendesen. — Öreg fiú, mi sohasem tudtunk győzni. Csak verekedni, és meghalni. A kuruc szabadságharcból nemcsak Rákóczi brezáni kiáltványa igaz. Majthény is. Negyvennyolcból nemcsak a Talpra magyar. Világos is. De ennyi most is telt volna tőlünk. És ha igen, szégyenünk helyett megint, még egyszer megmaradt a szép legenda. Nem volt értelme vitatkozni. Eszembe jutott a legelső nap, a gimnázium kezdetén. Mán- doki osztályfőnök úr ünnepélyes bemutatkozása után sorban fel kellett állanunk, és elmondani, ki fia-bornya va gyünk, mit csináltunk eddig. Nagy nevetések estek, erre senki sem készült, nehéz volt rendbe szedni a mondandót, össze- hordtunk egy csomó jelentéktelen ostobaságot. Amikor Deső került sorra, az osztályfőnök odaszólt neki: mondj el szépen mindent. Deső sötétkék ruhában, vékonyan, meghökkenve állt egy pillanatig, haja nedvesen fénylett, szeme nagyra tágult. Rögtön megértette, mit követelnek tőle. Elmosolyodott, mint a halott, fagyott mosoly- lyal, és folyamatosan, egyetlen fennakadás nélkül mondta: ..Deső Kálmán vagyok, Varsányból költöztünk ide, apám ott tanított a majori iskolában. De már nem él. Meghalt. Megölte magát. Amit erről tudok, anyámtól tudom, amig beszélt, sok mindent elmondott, Apám jó ember volt, szerencsétlenül jó. Szakadatlanul jót akart, a jóságot hirdette mindig. Eleinte ez tetszett mindenkinek, egy szépszavú ember mosogatta róluk a mindennapos piszkot, még biztatták is, mondd csak, ne sajnáld. Apám azonban egyszer, Rézing kocsmájában, kuglizás közben, azt találta mondani, hogy minden ember jó, etekintetben nincs különbség Askalits földbirtokos és Csoszka Kis disznópásztor között. Talán kíváncsiak voltak, vagy csak ugratták, hogy folytassa, és ebből lett a baj. Apám folytatta. (Folytatjuk.) GELKA-kálvária Még mindig nincs vége Mit mond a Ki felel a szabálysértésért ? Lapunk október 8-i számában riport jelent meg GELKA- kálvária címmel. A cikk befejező soraiban választ kért az érdekeltektől és választ ígért az olvasónak. Hogy lapunk mindeddig ezzel még adós maradt, — nem mi vagyunk a felelősek. Mi is történt azóta? Mit tett a szerkesztőség? Megírt két levelet. íme: „Az ön szíves válaszát szeretnénk kérni az 1014163-as rendelet értelmében, október 8-i GELKA-kálvária című írásunkkal kapcsolatban. Állásfoglalásukról néhány soros tájékoztatást ezúton is megköszönjük.” A fenti levél címzettje a GELKA-központ, Budapest, VII., Dohány utca 98. Hasonló fogalmazási!, levelet küldtünk a Gépipari Elektromos Karbantartó Vállalathoz is Szek- szárdra, az igazgató részére. Mindkét levél feladási dátuma október 8. és mindkettőhöz mellékeltük a megjelent riportot. Mi a helyzet ma, az említett dátumtól számított közel másfél hónap múlva? A Gépipari Elektromos Karbantartó Vállalat Szekszárdról nem válaszolt. S éppen így nem kézbesített a posta levelet a budapesti GELKA-köz- ponttól sem. Budapestről ugyan járt itt Czibor Endre, termelési osztályvezető, beszélt a cikkíróval, és ígéretet tett, hogy az ügy kivizsgálása után írásban is közli véleményét szerkesztőségünkkel. Ennek is közel egy hónapja. Mindenféle megjegyzés helyett inkább idéznénk néhány sort a magyar forradalmi munkás-par ászt. kormány 1963. VI. 3-án megszületett 1014-es számú rendeletéből. „Az időszaki lapok (újságok, folyóiratok), a Magyar Rádió és Televízió, a Magyar Távirati Iroda útján nyilvánosságra hozott javaslatokban, illetve bírálatokban érintett állami szerv közvetlen felettese, (közvetlen felügyeleti szervének vezetője), köteles a javaslatot, illetve a bírálatot megvizsgálni, s a szerkesztőségnek érdemi választ adni, amennyiben a szerkesztőség a közlemény nyilvánosságra hozatalától számított öt nap alatt a szöveg egyidejű megküldésével választ kér. A választ a közlemény kézhezvételétől szXmí- tott 30 nap alatt kell a szerkesztőségnek megküldeni, s tartalmaznia kell a vizsgálat megállapításait és a tett intézkedéseket.” És mit mond a rendelet arra az esetre, ha a válaszadás elmarad? „Ha a felkérés ellenére az illetékes állami szerv válaszadási kötelezettségének a megszabott határidőn belül nem tesz eleget, a szerkesztőség bejelentése esetén a szóban forgó állami szerv közvetlen felettes szerve, végső fokon pedig az illetékes miniszter (országos miáskörű szerv vezetője) köteles haladéktalanul intézkedni az érdemi válasz megadása iránt és a körülményektől függően elrendelni a mulasztást elkövető személyek felelősségre vonását.” Az egy hónap, sőt, már. mintegy másfél heles türelmi idő is eltelt. Következzen tehát az, amit a rendelet utóbb idézett pontja tartalmaz. MÉRY ÉVA Könyvismertetés Szántó György: STRADIVARI A regények sorsa olykor maga is regény. Ahogy a Stradivarié. A vak író képzeletének legsikeresebb alkotása 24 kiadást ért meg a felszabadulás előtt, s egyet a felszabadulás után. Valahogy — érthetetlen — csend támadt körötte. A mostani kiadás — a Gondolat gondozásában — ezt a csendet oszlatja: 5C 800 példánnyal. Jó könyv a Stradivari? Furcsa könyv. Azt kísérli meg, ami lehetetlennek tűnik: átívelni háromszáz esztendőt. A kivétel erősíti a szabályt: Szántó Györgynek sikerült a lehetetlen. A világhírű hegedűkészítő, s alkotásai csak egyike a tételeknek. A négy tételre oszló kötet a harmincas évek Berlinjének képét éppúgy felvillantja, mint letűnt királyi udvarok pompájának fényét. Embereket, valódi és képzelt alakokat, világhírűeket és szürke névteleneket. Események kavargása, alakok gyors váltakozása rejti a mű sikerének titkát. A szerző pillanatig sem hagyja lankadni az olvasó érdeklődését, hisz a cselekmény varázsában, a jehemlormálás vonzerejében. S ráadásul mindezt — holott a regeny iitöä-ban került papírra! — modern szericesztesi elveit ér- . eny esi vese .ei valósítja meg. A Straaivan — roiuiajauan — egy aepzeiecutíii hegedu- «erseujr iticeii követi, rvion- uauuojt; azonnali nem kep- zeietufcn, nemem mei.-en em- oe,:, s .&a_. a/ aucotas, az emuért/ tereintoero dicsérete csendül ki e hegedűversenyből. Máig szólóan. (m) Kézenfekvőnek látszik az a válasz a kérdésre, hogy mindig az felel a szabálysértésért, aki a£t elkövette. A közlekedés rendjének megszegőinél ilyen vonatkozásban nem is merülhet fel vita, más a helyzet azonban, ha a szabálysértést állami vállalat, szövetkezet, vagy más jogi személy követi el. A korábbi gyakorlat értelmében ilyen esetben a szabálysértési hatóságok rendszerint a szerv vezetőjét vagy annak valamelyik felelős beosztású dolgozóját vonták felelősségre. Az új, 1968. október 1. napján életbe lépett szabálysértési törvény megoldotta ezt a régi problémát és egyértelműen leszögezte, hogy állami vállalatot, szövetkezetét vagy más jogi személyt terhelő kötelesség megszegése esetén a szabálysértés miatt azt a személyt kell felelősségre vonni, akinek cselekménye folytán következett be a kötelességszegés. Az új törvényi rendelkezés kifejezésre juttatta ezzel azt is, hogy saját munkakörében mindenki köteles a szabály- sértéseket megelőzni, tartózkodni a jogellenes cselekményektől, egyben a törvény a munkaköri felelősség kérdését is előtérbe helyezte. A törvény gyakorlati alkalmazása azt jelenti, hogy például a leggyakoribb tűzrendészeti, munka- védelmi, közegészségügyi szabálysértésekért csak olyan esetekben felel a vállalat igazgatója, a szövetkezet elnöke, amikor a szabálysértések megelőzése érdekében nem tette meg a szükséges intézd kedéseket a munkakörük szerint is felelős vállalati dolgozók (biztonsági megbízottak, ^tűzrendészeti előadók, művezetők, üzemi vezetők, stb.) felé. Ha azonban ilyen intézkedésre sor került, a felelős- ség már az utasítást kapó személyeket terheli, és az esetleges szabálysértésért is ők felelnek. Az új törvényi rendelkezésre érdemes mindenkinek, akit érint, figyelmet fordítani, mert a felelősség ismertetett szabályozása egyaránt kötelezettségeket ró a vállalati, szövetkezeti vezetőkre, és az utasítást kapó, munkakörüknél fogva intézkedési joggal rendelkező dolgozókra. Dr. Kovács János bonyhádi járási vezető ügyész. Vállalatok! Szövetkezetek! A Szekszárdi Vasipari Vállalat Tolna megye területén OLAVJKÁLYHÁK JAVÍTÁSÁRA KAPACITÁST KERES. Szerződéskötés a vállalat termelési osztályán, Szekszárd, Rákóczi u. 13. (240) vAAAAaAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA