Tolna Megyei Népújság, 1970. augusztus (20. évfolyam, 179-203. szám)

1970-08-08 / 185. szám

>TTTTTTTTVr*TTTTTTyTTTmTTTmTTTTTmTVTTTTTmTmm yTTTTTTTTTTTTTVTYTTy'fyTTTyyTTTTTTTyyyTTyTTyTTTTyfyTyyyTyyTyy Szabó László—Sólyom József: Kémek a búvárhajón 15. Dasch másnap reggel vonatra szállt, és Wa­shingtonba utazott. Ezalatt Wagner fregatt­kapitány parancsnoksága alatt megérkezett Flo­rida partjainak közelébe az U—170-es tenger­alattjáró, s bár az FBI általános riasztást ren­delt el, Jacksonville közelében minden nehézség nélkül partra szállította Kerlinget és négy ügy­nöktársát. Kerlingék is elásták a robbanóanya­got, majd a hadműveleti központként kijelölt helyre mentek. Dasch csak másnap szánta rá magát, hogy jelentkezzék, az FBI központjá­ban. Szállodai szobájából telefonált, majd né­hány pillanat múlva egy női hangot hallott a telefonban: — Mit kíván? — Daniel Pastorius vagyok, már New York­ban érintkezésbe léptem a kirendeltségükkel, s közöltem, hogy Mr. Hooverrel kívánok beszélni. — Mr. Hoowerrel? Előbb közölje velem, mi­lyen ügyben keresi? — Kizárólag Hoower úrnak tehetek jelentést. — Sajnálom, de olyan utasítást kaptam, hogy csak azt kapcsolhatom hozzá, akinek komoly oka van erre. Tessék várni, majd kapcsolok egy másik számot, Mr. Hoower helyettesét. ■ Rövidesen egy férfi szólt bele a telefonba: — Tessék! — Felvilágosítást kívánok nyújtani a Long Island közelében néhány nappal ezelőtt partra szállt ügynökökről. Bizonyára hallott róluk. — Hogy? Mit mond?! — remegett meg a hang. — Megmondhatná, mit tud a dologról? — Nagyon szívesen, mert én is tagja va­gyok a csoportnál-.. Éppen ezért akarok szemé­lyesen beszélni Hoower úrral. — De végül is, kicsoda ön? — Megmondtam már: tagja vagyok a part­ra szállt német kémcsoportnak. Sőt. én vagyok a csoport vezetője. A nevem természetesen nem Pastorius, ez a név a vállalkozás fedőneve. Dasch hallotta, amint az FBI tisztviselője — minden elővigyázatosság nélkül — odaszólt: — Gyorsan állapítsák meg, honnan telefonálnak nekünk! Tudni akarom, hogy hol van ez az alak. Állítólag azok közé az átkozott nácik kö­zé tartozik! — Ne fáradjon — szólt közbe Dasch —, eszem ágában sincs megszökni. Itt vagyok a Chesterfield Szállodában. Ha van kedve hozzá, akár azonnal is meglátogathat. — Rendben! Maradjon a szobájában, Mister Pastorius. Öt perc múlva ott lesz az egyik emberünk. Conolly a neve. Dasch szófogadóan leült, cigarettára gyújtott, de talán még a felét sem szívta el, amikor valaki halkan kopogtatott a szoba ajtaián, majd egy hirtelen mozdulattal föl rántotta az ajtót Két jól megtermett alak állt a küszöbön. — Pastorius úr? Bejöhetünk? — kérdezte az egyik, de választ sem várva már belépett mind a kettő. — Becsukták maguk mögött az ajtót. — Conolly a nevem, véletlenül itt lakom, ebben a szállodában. Ő a kollégám. A másik férfi bólintott a fejével, de a kezét továbbra is a nadrágja zsebében tartotta. — Pastorius úr, éppen most közölték velem az FBI-tól, hogy ön felvilágosítást tud adni a Long Island közelében partra szállt német ké­mekről. Ha nem tévedek, ön azt állítja, hogy ön a csoport főnöke — mondta gyorsan Co­nolly. — Tényleg jól értette! Valóban én vagyok a csoport vezetője. A másik négy még New Yorkban van. De létezik egy másik csoport is, azok Floridában szállnak partra Ha már meg nem érkeztek. Aztán rövidesen jön egy har­madik, sőt egy negyedik csoport is. Azok partra­szállási helyét nem tudom. Csak a floridaiakét. Conolly a meglepetéstől egészen elképedt: az FBI-nek sejtelme sem volt a második cso­portról. Ha igaz, amit ez a Pastorius nevű alak mond, óriási fogás lehetősége rajzolódik kU — Valóban izgalmas dolgokat közöl velünk Pastorius úr — szólalt meg Conolly, ahogy megemésztette az előbb hallottakat. — Kérem, mondjon el mindent, amit csak tud. Dasch nagy vonalakban beszámolt a vállal­kozásról,- a kiképzésről, az átkelésről, a partra ■ szállás mozzanatairól, a robbanóanyag elásá- sáról, s a parti őrrel való találkozásról. Conol­ly udvariasan, de kétkedő mosollyal állapítot­ta meg: — De kedves Pastorius úr, csak nem gon­dolja, hogy mi csak úgy egyszerűen hitelt adunk ennek a mesének? Be kell bizonyítania, amit mond. Biztosan hallott már arról, hogy elárasztanak bennünket az ilyen és hasonló agyszüleményekkel, rémmesékkel. — Tehát önök nem hisznek nekem?! —• ki­áltott fel Dasch felháborodottan. — Mit gon­dol, az egész mesét kitaláltam, csak azért, hogy utána pénz üsse a markom? Hát hu minden­áron bizonyítékot akar, akkor várjon egy pil­lanatig. Dasch felállt, kinyitotta a szekrényt, elő­vette a táskáját, amelyet kivett a poggyász megőrzőből, mielőtt Washingtonba utazott. Az­tán kinyitotta a zárat, és az ezerdolláros kö- tegeket kiszórta az ágyra. — Ebből kellett volna a szabotázs költsé­geit fedezni... A többit Kerlingnél, a második csoport főnökénél találják majd meg. —• Ez aztán igen! — mondta csodálkozva az az FBI-ügynök, aki eddig ki sem nyitotta a száját. Conolly egy pillanatig gondolkodott, aztán megkérte Dascht, engedjen meg egy telefon- beszélgetést (Folytatjuk) tAlAAAAAAAAAAAiAAáAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAiAAAAAAAAAAAi* Hirosima szemtanúi Az atombomba gyújtópontja alatt (Nomura Eizo beszámolója) ív. Azóta már újjáépítették a Tüzelőszállítási Vállalat köz­pontját, a Motojasu hídtól délre. Akkor a Hirosimái Tü­zelőelosztó Igazgatóság szé­kelt itt. Az épület nárom- emeletes volt, a föld alatt pe­dig erős, vasbeton óvóhellyel rendelkezett. Mindez 100 mé­terre attól a ponttól, ahol a bomba robbant... Aznap, mielőtt munkához láttam volna, észrevettem, hogy bizonyos iratok hiányoz­nák a helyükről. Nyilván az osztályvezetőm vitette le a bún. kerba, és elfelejtette vissza­hozatni. A bunker akkora volt, mint a ház alapterületének egy- harmada, mintegy 30 négyzet- méter, és állandóan égett benne a villany. Nem talál­tam sehol a keresett iratokat, hát a lépcső alatti kasszához mentem. Hirtelen súlyos, tom­pa zaj hallatszott. A villany kialudt, fejemre kőtörmelékek zúdultak. Amikor mindez történt, köz­vetlenül a lépcsőnél álltam. Léptem tehát felfelé 2—.3 fo­kot, de aztán már nem volt lépcső, csak gerenda, cserép és kőhalmaz. Valahonnan férfihangot hal­lottam: „Mentsetek meg!” Né­hányszor megismétlődött, majd zokogásba fulladt. Igyekeztem továbbjutni, de fejem bele­ütöttem valamibe. Ahogy meg­tapogattam éreztem, hogy be­tonfal lehet. Teljes erőmből megpróbáltam áttörni, persze hasztalanul. Mitévő legyek?! A ház va­lószínűleg telitalálatot kapott, földfeletti részét a bomba le­rombolta, csak a bunker ma ­radt Itt kell hát meghalnom, ha nem jutok ki? Ebben a pillanatban vízcsobogást hal­lottam. A bunkeron vízveze­ték húzódik át, a Motojasu- híd alatti vezeték folytatása, — amely biztosan megrepedt — gondoltam. Akkor pedig megfulladok! Eszméletem utol­só pillanatában gyermeke­imet láttam magam előtt — majd a vízió is eltűnt. El­ájultam. Amikor magamhoz tértem, a földszinten voltam. Az első ami a sötétben sze­membe ötlött egy ámyszerű emberi alak az ablakkeretbe kapaszkodva. Inkább sejtet­tem, mint láttam, hogy pol­cok, asztalok, székek & más bútordarabok feküsznek körü­löttem, egymás hegyén-hátán, összetorlódva. Kiszabadítva magam ebből a halomból, el­jutottam az ablakig és az ott álló alakban Hírősét véltem felismerni. — Mi van kint? — Utca — felelte — „Ki tud ugrani?” „Persze, hogy ki!” — Mindketten kiugrottunk az utcára. A füsttől olyan sötét volt, mint amikor csak a félhold világít. Ahogy jobban meg­néztem, észrevettem, hogy Hí­rőse arcából és kezéből öm­lik a vér. A Motojasu-hídhoz siettünk. A híd közepe táján egy ifjút láttunk, hányát fek­ve, meztelenül, karjait az ég felé emelve. Remegett. Bal kezénél valami égett. A fo­lyón túl az utcák vöröses lángban égtek, fekete füstbe göngyöltén. Nem mertünk át­menni a hídon, inkább abba az irányba futottunk, ahol most a Béke-torony áll és ki­jutottunk arra a térre, ahol ma kertek zöldellnek. Mind ketten leültünk a folyómeder­hez vezető lépcső egyik fo­kára. Csak ültünk ott és nem gon­doltunk semmire. Körülnéz­tem, — a föld és az ég fekete füstfelhő. A füstben alig lehe­tett látni a szakszervezetek épületét, de a folyón túl még állt az iparfejlesztés háza. Bal szárnyán látható volt az ipar és kereskedelmi kamara épüle_ te. A füst alatt a láng egyre nőtt. Mikor először odanéz­tem, ez a három épület még nem égett, de néhány perc múlva kigyulladtak. Emlékeze­tem szerint elsőnek a posta- hivatal lángolt. Ezalatt hoz­zánk menekült még 8 ember a szakszervezetekből: 4 férfi és 4 nő. így csoportosan ül­tünk a lépcsőn. Az egyik kis­lány elvesztette látását, egy férfi hányni kezdett, egy má­siknak szörnyű fejfájásai tá­madtak. így viselte mindenki sérülését, ki testén, ki belül. Csodálatos volt, ahogy min­denki némán tűrte fájdalmát. Senki sem jajgatott. A tűz gyorsan terjedt. Már testün­kön éreztük melegét. A víz­szint egyre alacsonyabb lett, az apály miatt, mind lejjebb hú­zódtunk egy-egy fokkal. A postahivatal, mely átlósan szemben volt velünk, okádta a fekete, sűrű füstöt, mely töl­csérként szökött az ég felé. Időnként a füsttölcsér szét­terült, olyan alacsonyan, hogy bennünket is beburkolt, mi­közben égő pléh. és fadarabo­kat hányt magából. Akkor hirtelen a Motojasu folyó megduzzadt, közepén töl­csérként magasba szökött, majd zivatarként hullt ismét alá. A tűzvész a folyón túl még erő­teljesebben dühöngött, a füst és a szikrák egyre jobban ve­szélyeztettek i bennünket. El kellett hát menekülnünk in­nen, a kőlépcső feletti kis tér­re, de ott még jobban roha­moztak a szikrák. Nem volt más hátra, összeölelkeztünk a kőlépcső szögletében, lemezek­kel védtük magunkat a hőség ellen, időnként megnedvesítve azokat. Közben közelebbről és távolabbról durranások hallat­szottak, mintha benzines hor­dók robbannának. Aztán hir­telen zuhogni kezdett az eső. Amikor elállt, remegtünk a hirtelen lehűléstől. Most már mi mentünk közelebb a tűz­höz, hogy megmelegedjünk. Sisido, szakszervezetünk pénz­ügyi osztályának tisztviselője megkért, hogy keressem meg a segélycsapatot és kérjem se­gítségüket. Elindultam hát Hacukaicsimacsi város felé. Délután 2 óra 30 perckor ér­keztem a városba... Aztán múltak a napok. Szep­tember 1-én éjjel hirtelen hi­degrázásra ébredtem, 40° C lázzal. Ez az állapotom 7—3 napig tartott. Abban az időben Hirosimában naponta haltak meg, akiknek hasonló tüne­teik voltak. Torokfájás, vérfol­tok 5—6 helyen a bőrön, fog- ínyrothadás, kóros hasmenés, több mint 10 napon át, a test elsorvadt és semmi gyógyszer, — az orvos nem tudott mit kezdeni velem —, családom már lemondott gyógyulásomról. De csoda történt: az idő mú­lásával testem fokozatosan erő­södött, visszanyertem egészsé­gemet. Tudom azonban, hogy még mindig sokan vakulnak meg, felgyógyulásuk után is, az atombomba okozta régi sérülés következtében. 37 társam közül, akikkel azon a reggelen együtt voltam, 36-an már nincsenek! Én meg­maradtam, hogy tanúságot te­gyek szenvedésünkről. Fordította: Dr. Szerdahelyi István — VÉGE — A Szekszárdi Vasipari Vállalat felvételre keres az autószervizhez autófényezőket, akik szakmunkás-bizonyítvánnyal rendelkez­nek, és olaj kályhagyártáshoz segédmunkásokat. Megfelelő jelentkező esetén a vállalat tanfolyamot indít és erről a résztvevőknek oklevelet biztosít, akik az olajkályha- gyártásnál betanított segédmunkásként dolgozhatnak. Bádogosrészlegünkhöz keresünk: bádogos betanított és szakmunkásokat Az igazgatási osztályra GYORS. ÉS GÉPÍRÓK jelentkezését várjuk. Jelentkezni lehet a vállalat központjában, (Szekszárd, Rá­kóczi u. 13. sz. alatt). (101) AAAAAAAAAAAAAAAAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA.

Next

/
Thumbnails
Contents