Tolna Megyei Népújság, 1970. augusztus (20. évfolyam, 179-203. szám)

1970-08-06 / 183. szám

>TTTTU»mTTTTTTmTYTTTTTTWTTTTYTTmfrTmTTTTTTmT YTTTWTVVTVVTTVYTVTTTTYYVTVYTTTTVTTVYTVYTTVWVTVTTTTVVTVVVir» Szabó László—Sólyom József: Kémek a búvárhajón 13. — Jöjjenek vissza — kiabálta Dasch néme­tül. — Itt felejtették a zsákokat! De a matrózok örültek, hogy minél távolabb kerültek az öt ügynöktől, s még akkor sem néz­tek hátra, amikor már gumicsónakjukkal jó tá­vol eveztek. Nyilván azt gondolták, hogy túl sok időt töltöttek a parton és a parancsnok nem csu­pán türelmetlen, hanem esetleg valami veszély is fenyegeti a tengeralattjárót. Semmi más nem hiányzott volna, minthogy ők ott rekedjenek Amerika földjén... Néhány perc múlva az öt kém hallhatta a búvárnaszád hajócsavarjainak a zúgását, majd alámerülését. Az U 202 elindult vissza, Európa felé. Az ügynökök gyorsan felkapták a táskákat, aztán elindultak. Már jó messzire eltávolodtak, amikor Dasch észrevette, hogy Burger nem kö­veti őket. Hátrafordult és visszakiáltott: — Gyerünk már! — Megyek! — hangzott Burger válasza. A partraszállás helyén rengeteg áruló jel, nyom maradt. Ott volt valamennyiüknek a láb­nyoma, sőt még a tengerészeké is, de ezenkívül ott hevert a homokban egy Ostertolz Zigaretten feliratú doboz, egy Weinbrand-címkés palack, és néhány méterrel arrébb, több, német tenger­alattjárón használatos matrózzubbony. Dasch megállt, s Burgerhez fordult: — Ezekkel a nehéz bőröndökkel nem sokra megyünk. Az lesz a legjobb, ha itt elássuk és később visszajövünk értük. így is lett. Gyorsan gödröket ástak a homok­ban és elrejtették a bőröndöket. Ebben a pilla­natban motorzúgást hallottak. Most vették észre, hogy egy út közvetlen közelében vannak, ahol egy őrökkel megrakott autó száguld feléjük. A gépkocsi ugyan nem állt meg, de mindenfelé lámpák gyulladtak. Daschék ijedten tapasztalhat­ták, hogy körülöttük kis épületek, a parti őrség barakkjai állnak, vagyis jó néhány kilométerrel arrébb szálltak partra, mint ahogy eredetileg tervezték. Hajnalodott. A náci kémek egy fehér épületet pillantottak meg, tetején az amerikai lobogóval. Nem messze tőlük egy falu feküdt. Az ügynökök félve, fáradtan, álmosan indultak a falu felé, az úttest szélén. Amikor egy keresztúthoz értek, a parancsnok úgy döntött, hogy a vasútállomás felé mennek. Hajnali öt óra volt, amikor megérkeztek a Long Island-i vasútállomásra. Elhelyezkedtek a padokon, és bóbiskolva várták a hajnali vonat indulását. Később megváltották a jegyeket, va­lamennyien Jamaica felé — így szólt Berlin­ben az utasítás. Nemsokára befutott a vonat, s külön-külön kocsikba szálltak, csak Dasch és Burger tartott együtt. Jamaicában leszálltak és megállapodtak, hogy másnap, pontosan délben, a New York-i pályaudvaron találkoznak. Dasch még eligazította társait, hogy hol vegyenek ki szobát — a Central park közelében —, aztán adott nekik ezer-ezer dollárt, ő pedig Burger társaságában bement egy kis vendéglőbe regge­lizni. Miután túlestek az'első amerikai étkezé­sen és a forgalom első, szokatlan percein, ke­restek egy borbélyt, hogy leborotváltassák a ten­geri úton kinőtt szakállukat, Pénzük volt bő­ven, egész ruhatárat vásároltak maguknak, fő­leg könnyű nyári öltönyöket, cipőket, ingeket, bőröndöket. Dasch, mivel a tengeralattjárón fe­lejtette borotvakészülékét, bement egy dorgériá- ba, hogy vásároljon. Amikor belépett az üzlet­be, összecsapta a sarkát, magasra lendítette a jobb karját, s „Heil Hitler”-rel köszöntötte a megrökönyödött tulajdonost. A drogista jól megnézte a különös vevőt, majd — abban a hiszemben, hogy vásárlója meghibbant — így szólt hozzá: — Parancsol, Mister Hitler! Dasch elnevette magát, aztán szó nélkül meg­vette a borotvakészüléket, és sietve kiment a boltból. Burger odakint várta. Mindketten fel­szálltak a New York felé induló vonatra. Ke­zükben himbálózott a 78 ezer dollárt tartalma­zó táska... — Amikor New York központi pályaudvarára értek, úgy döntöttek, hogy a nagy összegből va­lamennyit kivesznek, a többit pedig táskástól beteszik a poggyászmegőrzőbe. Hívtak egy taxit, majd a Corvemen Clinton szállodába hajtattak. A két legjobb szobát bérelték ki. — Én most pihenni akarok — közölte Dasch Burgerral, aztán leheveredett az ágyra... Másnap, a megállapodás szerint, kimentek a pályaudvarra és találkoztak a többiekkel. Itt megegyeztek, hogy amíg meg nem érkezik a második csoport, minden délben ugyanitt ta­lálkoznak. Dasch délután azt javasolta Burgernek, hogy menjenek el a legelőkelőbb szállodába, a Wal­dorf Astoriába, s ott vacsorázzanak. Burger mindenben benne volt. Már javában iszogattak, amikor Dasch egyszer csak kikelt Hitler zsidó- ellenes politikája ellen. Burger először nagy szemeket meresztett rá, de aztán ő is sejtetni engedte, hogy már neki is volt néhány kelle­metlenségben része a G estapónál. Ekkor Dasch hirtelen a következőket mondta: — Rendben van! Kijelentem, tekintet nélkül a múltadra, hogy nem tartalak igazi nemzeti­szocialistának! te tudod mit? Játsszunk nyílt kártyákkal. Tulajdonképpen miért csatlakoztál a csoporthoz? Mert azt már tudom, nem azért, hogy a birodalomnak szolgálj. (Folytatjuk) líjpn tAAAAAAAAA>*»«**AAAA>AAAAAAAAAAAAAA«AAAAAAAAAAAAAAAAAA». Hirosima szemtanúi A szennyes víz íze (Okumura Masasi beszámolója) ii. Azon a napon az ég csodá­latosan derült volt... A Hirosima Körzeti Ezred törzsénél teljesítettem szolgá­latot. Nyolc óra után, a sza­bályzatnak megfelelően, be­léptem a segédtiszt irodájába, hogy jelentést tegyek az előző nap eseményeiről. Azután visszatértem irodámba. — Szörnyű hőség van ma! — szóltam baj társaimhoz. Abban a pillanatban a nap­nál milliószor fényesebb vil­lám ragyogott fel. Arcomat önkéntelenül tenyerembe te­mettem, testem megingott; ha­talmas dörrenés hallatszott, majd minden elsötétült. .^Légitámadás” — gondol­tam. Még nem vesztettem el eszméletemet, semmi fájdal­mat vagy ütést nem éreztem. Aztán észrevettem, hogy az épület romjai alatt fekszem eltemetve. Fájdalmas nyögéseket hal­lottam, mind többet és töb­bet: — Jaj. fáj... segítsetek ... a kezem... szabadítsátok ki a kezem.., emeljétek ki a lábamat... — Vak sötét, szívszaggató jajveszékelések. És akkor hirtelen rámtört a halálfélelem: — Segítség! Segítsen vala­ki! — kezdtem el én is kiál­tozni. de senki sem felelt. A többiek ordítása elnyomta se­gélykérésemet. Nyelvemen sós ízt éreztem. Jobb kezemmel ijedten vé­gigsimítottam arcomat: síkos volt. de érdes is, mintha olaj­ba kevert homokkal kenték volna be. Mi lehet? A gyúj­tóbamba olaja? Nem, ez folyé­kony mérges gáz! Néhány per­cig vívódtam, úgy gondoltam, hogy ez csakis mérges gáz le­het. Akkor pedig vége! Eb­ben a pillanatban mondtam le az életemről.. . Hirtelen a múlt emlékei tódultak agyam­ba: szemem előtt megjelen­tek szülőfalum hegyei, mezői — „Istenem! Soha többé nem látom viszont! Aztán apám alakja állt tisztán előttem, szúrósan rámszegezett tekin­tettel .... Csak szellemképek voltak! De türelmetlen vágy fogott el utánuk és ez hirte­len visszaadta erőmet. „Nem halhatok meg! Ki kell jut­nom innen!” Fogcsikorgatva megfeszítet­tem lábamat és váltamról. le­löktem a rámzuhant geren­dát. Dobáltam ie magamról a romtörmelékeit. mint egy őrült, úgy küzdöttem. Tudtam, ha ott maradok, elpusztulok! Tíz-húsz percig lehettem a sötétben. Végül egy kisebb gerenda megmozdult, kis rés nyílt, akkora, hogy a fejem már kifért rajta. Aztán már a váillam is. A remény rette­netes erőt adott. Míg kimász­tam a résen, egy nagy szög fel hasította bőrömet — de nem is éreztem, csak küsz­ködtem és végül kijutottam az udvarra. Ott semmi, még egy macsíka sem ... Fel akartam állni. Nem si­került. Mászni kezdtem a ház irányába akkor vettem észre a földön a csíkot, amit az ar­comból csurgó vér festett. Te­hát a sós íz a nyelvemen vér volt./Az ijedtségtől és a ször­nyű fáradtságtól elájultam. A menekülők jaj-zápora ébresz­tett fel és felnyitva szememet megláttam közvetlen köze­lemben egy vérben fekvő ka­tonát. Kúsztam tovább, noha már alig bírtam el testemet. A hőség, a vérzés, a verejték el­viselhetetlennek tűnt, torkom égett a szomjtól: vizet! vizet! Felkúsztam a víztartály falá­ra, bedugtam fejem a vízbe és vedeltem a piszkos lét — de milyen jó volt, ilyen édes vizet még sohasem ittam! Pár pillanatot pihentem az­tán megpróbáltam felkapasz­kodni a szivattyúra ... Kö­rülnéztem. Szörnyű látvány! A város — romhalmaz. Itt-ott. fekete vagy fehér füstnyalá­bok. A felhő mélyen feküdt a város felett: ilyen lehet a vulkánfüst a kráter torkában. A Nyugati Katonai Gyakor­lótér hemzsegett a sebesül­tektől. Micsodia szörnyű bom­ba okozta ezt? Nincs habozás, ingadozás, erre most nincs idő, hiszen a romok alá temetett bajtársa­im segélykérő hangját hallom! De mire mennék egyedül? Miért nem jön senki? Hol vannak a segélyasapatok? A borzalmas zaj mind jobban felőrölte idegeimet. Közben állandóan gyülekeztek a me­nekülők a gyakorlótéren, öre­gek, asszonyok. gyermekek jajveszékelése szaggatta szí­vemet. És elém tárult a földi po­kol: kísérteties, vérben úszó arcok, egy meztelen leánycso­port. anya eszelősen magához szorítva gyermekét, mint szellemek futottak ei mellet­tem. És én? Arcom, kezem, lábam puff adtak; úgy nézhe­tek ki. mint egy buddha kő­szobor silány mása. Odaordí­tottam a földön fetrengőkhöz: — Bajtársak! Legyetek erő­sek! Kússzatok, másszatok, ha futni nem tudtok! — Csak fájdalmas nyögés volt a vá­laszuk. Akkor észrevettem mellettem egy súlyosan se­besült katonát, kezét az ég felé emelve reszkető halk han­gon nyöszörgött: „Segíts!”. • Megismertem hangjáról: Hu- rurnoto volt, régi háborús baj- társam, Hurumoto őrmester. Megragadtam derékszíjánál fogva és elindultunk, ki a gyakorlótérről. Leírhatatlan, amit az utcán láttam! A Hakusdma felé ve­zető villamosvonalon lángoló vezetékek — az úton keresz- tül-kasul rohanó, ordítozó me­nekülők, súlyosan és enyhén sebesültek, segélyért nyögök — de senki sem figyelt rá­juk, mindenki menékult. saját életét féltve. A Szekszárdi Vasipari Vállalat felvételre keres az autószervizhez autófényezőket, akik szakmunkás-bizonyítvánnyal rendelkez­nek, és olajkályhagyártáshoz segédmunkásokat. Megfelelő jelentkező esetén a vállalat tanfolyamot indít és erről a résztvevőknek oklevelet biztosít, akik az olajkályha- gyártásnál betanított segédmunkásként dolgozhatnak. Bádogosrészlegünkhöz keresünk: bádogos betanított és szakmunkásokat Az igazgatási osztályra GYORS. ÉS GÉPÍROK jelentkezését várjuk. Jelentkezni lehet a vállalat központjában, (Szekszárd, Rá­kóczi u. 13. sz. alatt). / (101) fin meg csak vonszoltam Hurumotót. bukdácsolva, el­esve, majd ismét feltápász- kodva, míg végre az Izumi villánál elértük a folyót. A túlpart lángolt, lángjai mind magasabbra csaptak. már idáig perzseltek. Hurumoto felnyögött: vizet! — Légy türelmes! Ha most vizet innál, biztosam meghal­nál! — Azt akarom. Adj vizet, nem bánom, lehet a folyóból is. t — Átmegyünk a folyón! — mondtam. Kihalásztam néhány úszó épületgerendát. láhszár- tekercseinket leszedtem és egy tutajt kötöttem össze. Átcsák- lyáztunk a túlpartra. A rak­partra érve zubbonyomat víz­zel itattam át, hogy Hurumo- tóval át tudjunk vágni a láng­falon. — Bajtársam! Nincs semmi baj! Csak még egy kis tü­relmet! — bátorítottam. A Tokiuabasi híd keleti hídfő­jénél vágtunk a lángoknak és sikerült a túloldalon elérni a Hutába jama hegyet. Felkúsz- tunk rá. Kúszás közben hány­ingerem támadt, háromszor egymás után hánytam vala­milyen sárgia lét. Hányás után gyötrő éhséget éreztem.1 aztán szerencsére elmúlt... Hurumoto teljesen kimerül­tén feküdt. Körülöttünk sen­ki. a dombon csend és nyu­galom. Aztán nyugat felől dörgések hallatszottak, hirte­len vihar támadt, mint fehér csíkokból szőtt függöny — a távoli zápor. Már nem em­lékszem, hány óra lehetett, amikor elaludtunk; fejünk szorosan egymás mellett.. .. Később megtudtam, hogy a ház, amely rámszakadt, mind­össze 750 méternyire állt a robbanás gyújtópontjától. (Fordította: Dr. Szerdahelyi István.) Következik: AZ ÜVEGSZILÁNK EMLÉKEZTET... Népújság 4, 1970. augusztus 6. 4 aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa.

Next

/
Thumbnails
Contents