Tolna Megyei Népújság, 1970. július (20. évfolyam, 152-178. szám)

1970-07-28 / 175. szám

'▼▼▼TT’I'WVTWTT'rTTTTTTTTVTTTTTTTTVTTTTTTTTTTTTTTTTYTTTTTTT TnTTTTTmTTTTTmmfTTTTmTTTrnTTmTTyTTyTTTTtrrmm t t ► ► t ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Í ► t t ► E ► t t ► ► Szabó László—Sólyom József: Kémek a búvárhajón — A tervrajz, amit önöknek eljuttattam, en­nek a nagy tervnek a része — válaszolta meg­( fontoltam — A világon egy hadsereg sem ren­delkezik ilyen készülékkel, és én nagyon sze­retném, ha Németországnak is volna ilyen be­rendezése, mert és sohasem felejtem el, hogy német vagyok. Feltétlenül szeretném, ha Né­metország kezébe kerülne ez a találmány, mert bizonyára nagy szüksége lenne rá. Ranken doktor megpróbált nyugalmat eről­tetni magára, bár rendkívül izgatott volt. Lang magatartása kevésbé hatott rá — inkább az, amit tervrajzairól és a kis propellerről mon­dott. És ekkor az amerikai német egy olyan csomagot vett elő, amelynek a párját Ranken Hamburgban kézhez kapta. — Az én feladatom a célzókészülék előállí­tásának ellenőrzése — folytatta. — Ezért mó­domban van megszerezni és átadni önöknek a tervrajzokat. Esténként hazaviszem a tervrajz egy-egy részletét, s amikor a feleségem már lefeküdt, egyszerűen lemásolom őket. — A felesége is tud róla? — csapott le hir­telen Ranken. — Nem, szó sincs róla! Különben a hajós­tiszt útján már elküldtem a terv két részletét. Most még két részletet hoztam magammal. Rankennak minden kétsége eloszlott. S ezt elsősorban az tény tette, hogy Lángnak eszébe sem jutott a tervrajzokról mikroszkópikus fényképet készíteni, vagyis olyanokat, amelye­ket ekkor a modern kémszolgálatok már ré­gen alkalmaztak. Ha pedig egyszerűen kézzel másolta le a rajzokat, akkor szó sem lehet ar­ról, hogy ebben az FBI-nak benne lenne a keze... — Herr Lang! Hiszen ez pompás! — kiáltott fel Ranken* és sokáig hálásan szorongatta a. hazafias érzelmektől áthatott német kezét. — Mondok önnek valamit, amit valójában ki sem szabadna ejtenem idegen országban a számon. Én német tiszt vagyok és kötelessé­gemnek tartom megmondani, hogy ha a terv­rajzok valóban azt ábrázolják, amit ön állít, óriási értéket ad a kezünkbe. Mert azt hiszem, azzal tisztában van, hogy bármelyik ország­nak sok-sok pénzért eladhatná ezeket a terv­rajzokat. Nyilván Franciaország, de még Ang­lia is hatalmas összegeket fizetne érte. Még egyszer megkérdem öntől kötelességszerűen is, hogy mit fizessünk önnek, ha szakértőink meg­állapítják, hogv valóban az új célzóberendezést juttatta a kezünkbe? Lang kihúzta magát, és határozottan vála­szolt: ' — Herr Doktor. Ilyesmiről szó sem lehet. Amit teszek, hazámért .teszem. Azt akarom, hogy ez a célzóberendezés a német hadsereg kezében legyen. Ha adna is pénzt, úgyis el­dobnám, mert számomra átkozott lenne. Ranken jó emberismerőnek tartotta magát, tapasztalt kém volt, de csodálkozott. — "n igazi német, Herr Lang. A harmadik birodalom és a führer nevében kell önnek kö­szönetét mondanom... Most pedig, ha szabad kérdeznem, hány tervrajzkészlet van még a birtokában? Lang higgadtan elmagyarázta Rankennak, hogy a célzókészülék még nincs készen, sok tervezésre van még szükség, és a berendezés­nek mintegy háromnegyed részével készültek el eddig. — Megkaphatnám a többit is öntől? — Ami készen van, természetesen. És Ranken másnap este már meg is kapta Lángtól az összes kész tervrajzok másolatát. A véletlen úgy hozta, vagy éppen Ranken intéz­te így a dolgokat, hogy az a tengerésztiszt, aki először került kapcsolatba Lánggal, ezek­ben a napokban éppen New Yorkban tartóz­kodott, s amikor visszaindult Hamburgba, a célzókészülék tervrajzai már a kabinjában rejtőzködtek. Ranken a legszigorúbb parancsot adta a hajóstisztnek, hogy senkinek ne szól­jon az anyagról. Rejtse el és Őrizze a terv­rajzokat mindaddig amíg ő vissza nem tér. Ranken saját maga akarta learatni a babéro­kat Canaris és a führer előtt. Mert biztos volt benne, hogy az ügy feltétlenül eljut a führer füléig, aki majd meg fogja kérdezni, ki bonyo­lította le az egészet? S akkor majd ő, Ranken szerényen lehajtja a fejét... Egy ilyen húzásért legalábbis lovagkereszt jár. Ranken meghosszabbította amerikai tartóz­kodását. mivel Lang azt Ígérte, hogy a terve­zést két hét leforgása alatt teljesen befejezik, így is történt, s amikor visszaindult Európá­ba. már a komplett tervrajz a birtokában volt. Hamburgban néhány nap alatt összeállítot­ták a részletrajzokat, amelyeket azután Ran­ken személyesen vitt a Luftwaffe főparancs­nokságára. Elhatározta, hogy ugyancsak sze­mélyesen számol be Canarisnak is. Az Abwehr főn öke fellelkesült a hallottakt ól. Nyomban magához rendelte műszaki tanács­adóját, és megparancsolta neki, hogy tanul­mányozza át a terveket. A mérnök két napot kért rá. Amikor Ranken ismét felkereste Ca- narist. a mérnököt ott találta a tengernagy irodájában. Mindketten elmerültek a terv­rajzok tanulmányozásában. — Mondja, tudatában van annak, hogy mi­lyen nagy dolog került a kezünkbe? — ugrott fel Canaris, amikor megpillantotta a belépő Rankent, majd a mérnök vette át a szót: (Folytatjuk) AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA UAAAAAAAAAAAmUááiláAAAAAAAAAAAAAAAAAAiAAAiAáAtAiil.r t Érdekes szarvasmarhatartási móddal kísérleteznek Kurdon, a termelőszövetkezetben. A kísérlet már messze túljutott az első állomásokon és bebizonyította eredményességét annak a tartási mód­nak, mélyet szarvasmarhákkal kapcsolatban Böbék József a kaposvári felsőfokú technikum igaz­gatója kísérletezett ki. Egy fémvázas, minden oldalról nyitott színben összesen százhuszonnyolc hizlalásra szánt növendék bikának van, kisebb egységekre bontva, kötetlenül helye. A szabad tar- tásos istálló közepén emelt betonút fut végig, oldalán vájatokkal a traktor és pótkocsi kere­kének. A gépjármű ezen az úton végighaladva hordja a takarmányt. A jószágok fűrészporos „al- mon’’ állnak. Súlygyarapodásuk jó, három és fél kiló abrak (Bovex 7») egy kiló élősúly előállí­tására elegendő. Az építési és takarmányozási technológia lehetővé teszi, hogy valamennyi jószá- got egyetlen ember — Pintér József — lássa el, akinek ennek megfelelően jó is a keresete, átla­gosan havi háromezer forint. A termelőszövetkezet most azzal a gondolattal foglalkozik, hogy még egy hasonló istállót építtet, és további szervezéssel egyáltalán nincs kizárva, hogy változatlanul egy személy gondozhasson kétszer ennyi marhát is. Foto; Komáromi. Egy gondozó — 128 jószág Autósmozi — Hol és milyen? Autósmozi felépítését terve­zik a fővárosban — vagy a fő­város környékén. Sem az ide­je, sem a helye nem biztos. S ha áttekintjük az autósmozi „sorsát” a világon, főként pe­dig Európában — ezen nem is csodálkozunk. Az autósmozi mindössze tíz­éves múltra tekint vissza. Ős­hazája „természetesen” az Egyesült Államok. Az ameri­kai „száguldó” életforma egyik leleményes üzletembere okos konjunktúralovagnak bizo­nyult, amikor mintegy tíz év­vel ezelőtt ilyen újsághirdetést tett fel: „Évek óta nem jár moziba? Nincs kire hagynia gyermekét? Jöjjön családjáról az autósmoziba! Kocsijából misheti a m&sorüi Azóta az autósmozi „világ­jelenség”, s jó öreg kontinen­sünkön is terjedőben van — bár számuk csekély. Olaszor­szágban, az NSZK-ban, Svéd­országban, Angliában orszá­gonként egyet-kettőt építettek, s most az osztrákok készülnek frontáttörésre: ötöt terveznek. De mit „tud” az autósmozi? Szabadtéri jellegű — a kipufo­gógáz miatt más nem is lehet­ve —, s télen-nyáron műkö­dik. Nézőterét teknő alakú tor­mára képezik ki. szabályos fő­én mellékútvonalak húzódnak nézőterén. A kilátás is, a köz­lekedés is zavartalan. Rend­szerint a főútvonalak mentén építik, számítva az átmeneti, tranzitforgalomra. (Hazánkban is a nemzetközi főútvonalak valamelyike mellé kívánkozik.) Műsorát gyakran, szinte na­ponta változtatják. Egy-egy autósmozi méretére jellemző, hogy több mint ezer gépkocsi fér el a nézőterén. A vetítő- vászon ezért természetesen pa­noráma méretű, a hangszórót pedig a gépkocsik mellett álló betonoszlopról leakasztva a kocsi belsejébe vezetik. A téli vetítések kényelmét szolgálja, hogy fűtőtestet is kölcsönöz­nek a vendégek járművébe. Az előadás alatt komplex szol­gáltatást vehet igénybe a mo­zinéző: gombnyomásra vacso­rát. italt szolgálnak fel, a szü­netben pedig elvéazik a gép­kocsi kisebb javításait, esetleg „kozmetikáját Harmincmillió éves növénygyűjtemény A Szovjet Földtani Intézet munkatársai kutatásokat vé­geztek Kazahsztán egyik Kusz. tanáj-területi kiszáradt tavá­ban. A volt víztárolóban ku­tat fúrtak és 125 méter mély­ségben különböző mintájú kő­zetekre bukkantak. A tudósok a kőzetekben unikális, meg­kövesedett növénytárt fedeztek fel. Kiderült, hogy mélyen a földben már 30 millió éve nyugszanak a gyertyánfák, a különböző fajta tölgyek, a kau­kázusi dzelkafa. a dió és a sú­lyom különböző fajtái, jávor­fák. Sőt, mammutfenyőre is bukkantak itt. A geológusok Figyelmét kü­lönösen az agyagrétegeket tar­talmazó, vékony kőlemezek vonták magukra, amelyek nem porladtak szét. A kőzetdara­bokat rugószerű, majdnem lát­hatatlan szálak fűzték egy­máshoz. A különös kőzetfajtát a geológusok elküldték a le- ningrádi növénytani intézetbe, ahol sikerült megállapítani, hogy a „titokzatos” lemezek­ben az eukaliptuszok fajtájá­hoz tartozó növény levelei ta­lálhatók. Megjegyzendő, hogy ezek a levelek tökéletesen frissek voltak: nem vesztették el zöld színüket, erezetük jól kivehető, rostjaik annyira ru­galmasak, mint az élő fáról leszakított leveleké. E fa sajátossága, hogy leve­lei, gyümölcsei és gyökere guttaperchát tartalmaz. Ázsiá­ban első ízben találtak ilyen famaradványokat. Mire jó az üres csigaház? Krémet töltenek bele a nyugatnémet cukrászok Lezárult a csigaszezon. Or­szágosan a legtöbb éticsigát, az előző évekhez hasonlóan, most is Baranyában vásárolták fel. E terület langyos, párás éghajlata ugyanis kedvező a csúszómászó állatkák elszapo­rodására és fejlődésére, össze­sen 23 vagonnyi éticsigát ex­portáltak a baranyai szövetke­zetek, a tervezettnél 10 vagon­nal többet. A többlet a szo­katlanul sok tavaszi esőnek köszönhető, a nedvesség ugyan, is éltető eleme a csigának. Az idén érdekes melléktermékkel bővült a csigaexport, az üres házikókkal. A korábbi években a megsérült, vagy elhaít csi­gákat eldobták a válogató asszonyok. Nemrég azonban egyik élelmes exportőrünk fel­fedezte, hogy a nyugatnémet cukrászok előszeretettel töltik a különféle krémeket eredeti csigatölcsérbe. Pécsett tehát összegyűjtötték az exportra nem alkalmas csigákat, főzés útján „kilakoltatták” őket a házukból, amelyet aztán kellő­képpen megtisztítottak és fer­tőtlenítettek. A kezelés során a csigaház visszanyerte termé­szetes csillogását, szép színét és ezzel exportképessé vált. A pé­csi szövetkezet — a MAVA.D útján —, körülbelül ötszáz ki- logrammnyi üres csigaházat szállít az NSZK-ba, kilóját négy márkáért. Az idei nyáron tehát baranyai csigatölcsérek­ből nyalogathatják a nyugat­német gyerekek a citrom- és narancskrémet. Népújság 4 107O. aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

Next

/
Thumbnails
Contents