Tolna Megyei Népújság, 1970. február (20. évfolyam, 27-50. szám)
1970-02-22 / 45. szám
HARMAT ENDRE: A Raszputyin rejtély 15. GYILKOSSÁG A PALOTÁBAN Az arisztokrácia elhatározta: végez a cári trón mögött álló paraszttal. Oroszország egyik leggazdagabb embere, Feliksz Juszupov herceg állt az ösz- szeesküvés élére. Társa volt többek között Dmitrij Pavlovié* nagyherceg, az uralkodócsalád tagja. Juszupov a szta- rec bizalmába férkőzött és egy éjjel — azzal az ürüggyel, hogy felesége, Irina nagyhercegnő meg akarja ismerni — palotájába csalta a muzsikot. Maga ment érte a Goroho- vajára. A címeres, nagy fekete kocsi megállt a Mojkán, a 94-es számú épület, a Juszu- pov-palota udvarán. Raszputyin levetette a bundáját és 'szemügyre vette a szobát. Azonnal megállt a pohárszék mellett. Látszott rajta, hogy gyermeteg örömét leli az értékes bútordarab belső labirintusában. Nvitogatta a kis ajtókat, nézegette a rekeszeket. Eddig minden simán ment Az első bonyodalom most következett Juszupov rémületére a muzsik visszautasította mind a teát, mind a bort. „Csak nem gyanakszik?” — kérdezte magától a palota ura. Görcsösen ismételgette magában, hogy Raszputyinnak nem szabad élve hazajutnia, de ebben a pillanatban csak egyetlen dologban volt biztos. Abban, hogy fél.. „EZEK TÜL ÉDESEK...” Az élet agyonkényeztetett kedvencének idegeit eddig kellemesen felborzolta a készülő akció. De amikor szemben ült a szálfatermetű szta- reccel. amikor áldozata arról beszélt, hogy mindenki belebukott, aki ellene fordult, — a lányos képű hercegecske lába alól kicsúszott a talaj. Azokra gondolt, akik megpró17. balták eltávolítani a szibériait, és tudta, hogy Raszputyin igazat mond. Egy pillanatra az is megfordult a fejében, hogy feladja a játszmát. De váratlan fordulat következett. A vendég teát kért. Juszupov töltött és egy süteményes tálat tett a sztarec elé. Előbbi félelme felengedőben volt, de nem múlt el teljesen: csak ezzel magyarázható, hogy egy olyan tálat választott, amelynek tartalmát nem mérgezték meg. Szerencséje volt. Raszputyin nem evett ebből, és ez alkalmat adott a házigazdának arra, hogy másfajta csemegével próbálkozzék. Ezúttal már mérgezettel. A vendég először erre is nemet mondott — Nekem, drágám, ezek túl édesek. Később mégis vett egyet Majd még egyet. A herceg sápadtan nézte a parasztot. A méregnek azonnal hatnia kellett volna. A sztarec azonban nyugodtan csevegett tovább. Juszupov ajka kissé remegett, amikor javasolta, kóstolja meg a család híres krimi borait. Raszputvin köszönettel visz- szautasította az ajánlatot. Múlt az idő. Juszupov elhatározta, hoev meenróbálja a dolgokat siettetni. Egyszerűen töltött két pohárral. Ezúttal sem a mérgezettből, A muzsik határozatlannak látszott: — Hát jó — mondta vé®0! —, lássuk. — És a bor félé rviMt. látható jrvönvörnséerel ivott. Dicsérte az italt, és megkérdezte. sok van-e belőle. El- ismpr4<jsei nvuPtSzta, amikor megtudta, hogy tele van véle egy pince. — És most adjál madeirát. EGY POHÁR ELTÉRIK A herceg itt Véteérnoltmül V»?Vv5f 01 p(5.fp]*. vir hnmr a p'r+nw»/'» Q*nrite kizárólag madeirát iszik, abból viszont mérhetetlen meny- nyiséget, Ö pedig Krimi borral Kezdte. l>e szerencsére madeira is akadt. Juszupov most már olyan pohárba akarta tölteni a bort, amelynek az aljára porrá tört ciánkristályokat szórtak. Belereszketett, amikor vendége hangja váratlanul felcsattant. — öntsd csak ebbe! És nyújtotta az előbbi poharát — De ez lehetetlen, Grigorij Jefimovics. Csak nem kever vörös bort maderiával? A sztarec az utóbbi években elszokott attól, hogy ellentmond janak neki: — Ne törődj vele! öntsd csak ide, ha mondom! A herceg „véletlenül” meglökte a muzsik eredeti poharát az asztal lábának vágódott és eltört Most már jöhetett a ciános pohár. A herceg kimeredt szemmel figyelte áldozata minden mozdulatát — várta, melyik bizonyul az utolsónak. Raszputyin lassan, kis kortyokban ivott, mintha zsűritag lenne egy borversenyen. Az arca nem változott, de időnként a torkához kapott, mintha légzési zavarai lettek volna. Felkelt és szokása szerint járkálni kezdett. Juszupov megkérdezte, van-e valami baj. — C semmiség, valami nincs rendben a torkom körül. Idegtépő szünet következett. — Kitűnő madeira. Adjál belőle még. Ezt már gyorsabban itta meg a sztarec. A herceget kiverte a veríték. Raszputyinnak hosszú percek óta holtan kellett volna hevernie a perzsaszőnyegen. Ehelyett tovább járkált. Házigazdája úgy tett, mintha nem vette volna észre. hogy a sztarec feléje nyújtja poharát. Leemelt egy másik, mérgezett poharat és azt töltötte tele. A muzsik V'sz- szaült a helyére. Ravaszkás mosollyal nézte a herceget. Az úgy érezte, hogy ez a tekintet ezt mondja: — Na látod, drágám. Mindegy, hogyan próbálkozol. Nem árthatsz nekem. A7 ORGYILKOS SZERENÁDJA Juszupov valamennyire ösz- szeszedte magát és teát ajánlott. — Jó. adj egy csészével — válaszolta gyenge hangon a muzsik. — Borzalmasan szomjas vagyok. (Folytatjuk) Gyermekmunkák az Expo—70-re Világszerte nagy a készülődés a Japánban, Oszakában megrendezésre kerülő világkiállításra, az Expo—70-re. Érdekes készülődésről kaptunk most, hírt: szovjet iskolások által készített több mint $00 eredeti. k^zművesmunkáí is kiállítanak Oszakában, az „Expo—* 70” szovjet pavilonjában. A Moszkva környéki ScseákQVo város iskolásai például egy robot-* ember modelljét készítették el. A kibernetikai „ember” jár, kézmozdulatokat végez és — pár szót — beszél is. Sok kisiskolás legnagyobb irigységére a •robotember egyszerű összeadáson és kivonó* son alapuló feladatok megoldására is vállalkozik. Szerepel még a gyerekek ,készítette kiállítási tárgyak között fotonrakéta és hajómodell, valamint a „színzenegép” is. Nagyon szépek az óvodás korú gyerekek által készített mesebeli tűzmadarakf kakasok, kiskacsák és egyéb fából, gipszből és agyagból formált játékok* - c- • ■ Képünkön: a szovjet iskolások saját készítésű robotembere. rTVVYV*«»»yTwmttTTTTTmTTTTTTtTTTTTfTmTTTTTTfTm HTTTTTTTTTTTTTTTTTTfTTVTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT Kürti András: /l BUDAI 23. Andrea a kérdésre kérdéssel válaszolt. — Bevált az ötlet, vagy nem vált be? önként vállalta, nagyszerű ■ ember. És az eddigi eredmények? Megmutattam a jegyzetfüzetemet, ma. gad Is láthattad. A várt reakciók minden vonalon. Holnap folytatjuk a kísérleteket. Illetve... — Mi az az illetve? — A szemüveg. A szemüveged. Arról még nem számoltam be, hogy ebéd után leszaladtam a Folkszival annak a Mucurnak a címére, a Liliom utcában van bejelentett lakása. De a házmester azt mondta, hogy egy órával ezelőtt két pagy kofferral elutazott, csak annyit mondott, hogy vidéki rokonaihoz megy, talán két hétig lesz távol. Nem hagyta nála, nem adta le a szemüveget. Ambrózy legyintett. — Két hét ide, vagy oda. az már nem számít. Megvárjuk. Addig legalább behatóan foglalkozhatunk a lovagod problémájával... Ismerősnek tűnik az esete. Ezzel a periódusos bam- bulassal, amely áramütés hatására következik be, már találkoztam valahol. Vagy angol, vagy német szaklapban. Az persze kétségkívül unikum, hogy barátunk alkohol hatására átmenetileg zsenivé változik. Honi különlegesség. Ez még csak eggyel több ok arra, hogy kézbe vegyük az ügyét. Majd kigyógyítjuk mind a két bajából, az idiotizmusból is, a zsenialitásból is. Megérdemli, kedvemre való fickó! Andrea elmosolyodott. — Csacsi — lépett közelebb a professzor és összeborzolta a lány haját —, tudom, miért nevetsz. Az jár az eszedben, hogy a saját csapdámba estem, hogy ez a segítőkészség részemről — a szimpatron hatása. De ne vedd elő a füzetedet, engem ne írj be. A szimpatronnak ehhez ugyanis semmi köze. Számoljon csak utána, kollegina. Ha páciensünk a napló tanúsága szerint reggel hattól mindössze három cé értékű patront papizott, az utolsót tizenegykor kapta, és már most délután fél öt van, hathat-e még az a kis dózis? Az asszisztensnő rövid töprengés után tagadóén rázta meg a fejét. — Na látod, kispajtás! — dörzsölte össze a kezét diadalmasan a férfi. — Nem vegyi úton kiváltott rokonszenvről van szó, hanem őszinte együttérzésről. Már holnap kezelésbe is veszem, néhány spécivel is konzultálok. Baranyaival talán és Kispappal... Nézz csak oda, múlóban a bambulás! Tényleg. Honda lassan felállt, vett néhány mély lélegzetet, megdörzsölte a tarkóját, aztán, még kissé bizonytalan léptekkel ugyan, de feléjük közeledett. Megállt a házigazdával szemben, felnézett rá, tekintetében már értelem csillogott és a reménykedés halvány sugara bujkált. — Ez nem valami kegyes csalás akar lenni? Professzor úr, ön komolyan gondolja, hogy segíthet rajtam? A kérdezett megfontoltan bólintott. Most nem Béluci volt, még csak Béla sem, hanem Amb rózy doktor, Kossuth-díjas kutató, a tanszék vezető docens, a tudományos igazgatóhelyettes és így tovább. Vannak emberek, nagyon kevesen akik tekintélykeltően képesek tekintélyek lenni Ambrózy közéjük tartozott. — Azt hiszem, van némi esélyünk. Természetesen nem garantálhatom a sikert, azt is tekintetbe kell vennie, hogy én gyakorló orvos sem vagyok, de .majd innen-onnan kölcsönözzük a megfelelő segítséget... Igen, most már eszembe jutott, nem angol, nem is német szaklapban olvastam, hanem olaszban... Persze, a Scienzá- ban. .. Manfredo Rotti barátom publikációja. . . Várjunk csak, mikor is lehetett? Mindegy, az intézeti folyóirattárban biztosan megtalálható. Andi — fordult felvillanyozottan a lányhoz —, kérlek, szólj át telefonon, nem, nem inkább szaladj le a kocsival. Hatig van könyvtárügyeiét. Fél óra alatt megjárhatod. Az idei és a tavalyi számok között keressétek. Manfredo Rotti, nem felejted el? A Scienzában. Mi majd addig szépen elbeszélgetünk Honda úrral. Futás! — Hát ez volna az én maszek boszorkány- konyhám — mutatott körbe Ambrózy a laboratóriumnak berendezett manzárdon, ahová felvezette vendégét. Hosszú orrával fintorogva szimatolt a levegőbe. — Fz a két tűzreval í nőszemély azóta sem szellőztetett :tt, amióta elutaztam! (Folytatjuk.) iili*A*AAAA***iAAlA*AAAAA*i*imiiAAAAáAtAAAiiááAiAiáiAAAAAi f ká AAAaaaaAíAÍAAAAAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA A