Tolna Megyei Népújság, 1969. december (19. évfolyam, 279-302. szám)

1969-12-07 / 284. szám

V Maurice Druon: Az üvegkoporsó A kastélynak szerencsé­re két szárnya volt, s ez lehetővé tette a fi­vérek számára, hogy sose ta­lálkozzanak. Ikrek voltak, egyforma volt a termetük, ugyanolyan görnyedt tartás­sal jártak, s mindkettőben ugyanaz a veleszületett go­noszság lakozott. A Faluselle család két utolsó tagja gyű­lölte egymást, és kölcsönösen abban reménykedtek, hogy mihamarabb eltemethetik a másikat. Az ifjabbik úgy vélte, jo­gos ez az óhaja, mert amit a természet születésekor elvett tóle. a halál jóváteheti. Ám egy váratlan apróság, egy ki­csiny kő, amely elzárta az epeutakat, megfosztotta ettől a végső elégtételtől is. A gyászjelentés Idején Fran- ciaország-szerte összesen hat­vankét unokafivér és atyafi nyomott el egy-egy baljós mosolyt, hogy azután tüstént belemerüljön sötét számítá­saiba. Egyikük sem járt még soha Paluselle-ben, de min- cgyikük oda tudta képzelni magát az olajfákkal és fű­zekkel körülvett hatalmas kastélyba, amely telis-tele van műtárgyakkal, s ahol a két öreg bolond élt, leszár­mazottak nélkül. Az egyik öreg hát elment. S a másik bizonyára nemsokára hallat magáról. A Grenoble-ban élő unoka- fivér. Cardallian úr megkap­ta az első levelet a márkitól. „Igen hálás lennék, ha az önnek kedvező időpontban meglátogatna engem Palusel­le-ben. Fontos döntést hoz­tam, amelyet önnel is meg kell tárgyalnom. Adja át tiiszteletemt kedves feleségé­nek és fogadja jókívánságai­mat.” Cardaillan úr napjait azzal töltötte, hogy újra, meg újra ellenőrizte aprópénztárcája tar­talmát, összegezte kis gazda­sága bevételét, átnézte a ház­tartási könyvet, megszámolta a törlőruhákat a fehérnemüs- szekrényben és a fokhagymá­kat az éléskamrában. A levél kézhezvételekor azt mondta a feleségének: — Ugye, mindig mondtam neked, kedvesem, a másiknak volt csak olyan lehetetlen ter­mészete. Most, hogy Marc- Antoine egyedül maradt, máris közeledni próbál hozzánk... A hosszú utazás alatt Car­daillan úr átadta magát az el­ringató álomnak. Az a re­mény, hogy egy szép napon számba veheti az összes fest­ményeket, ingaórákat, csésze­aljakat és egyéb tárgyakat, amiket a kastély magába rej­tett, felvillanyozta. S már lát­ta lelki szemeivel a nagy lehe­tőséget, hogy férjhez adhatja a lányait, s nem is kell -a saját pénzes zacskóit kiürítenie. A Paluselle-i kastély min­den várakozását felülmúlta. Az ablakokat drága, hímzett füg­gönyök takarták, úgy, hogy a szobában egészen komor fél­homály volt. De azért kivehet- te a különböző tárgyakat, síel is ismert egy kis flamand fió­kos szekrényt, mellette egy Szent Sebestyént ábrázoló fest­ményt, a sienai iskola modorá­ban. két római császár mell­szobrát, egy ében, elefánt- csont és gyöngyház berakása firenzei szekrénykét, s e mes­terművek mellett még szám­talan kisebb értékű dísztár­gyat : keleti csecsebecséket, ék­szerládikákat, porcelántálakat. Egy szótlan szolga vezette be ebbe a szobába, s tüstént ma­gára hagyta, úgy, hogy volt ideje nézelődni. S ekkor hosz- szúkás üvegdoboz vonta ma­gára a figyelmét, amelyet egy XV. Lajos korabeli, damaszt- tal bevont ágyon helyeztek el. Az üvegdobozban egy holttest feküdt, egy bájos, tizenhat­tizennyolc év körüli lányé. Cardaillan urat annyira le­nyűgözte ez a látvány, hogy észre sem vette, amikor a házigazda belépett. Meglepeté­sében ki sem tudta nyögni azokat a baráti üdvözlő szava­kat, melyekre pedig egész úton készülődött. — örülök, hogy látom — szólt Marc-Antoine de Paluselle. — Ön bizonyéra az én leg­közelebbi rokonom és minden valószínűség szerint kettőnk közül én fogok előbb távozni az élők sorából. Ezért úgy gondoltam, hogy Önt teszem meg törvényes örökösömnek. Cardaillan úrnak tátva ma­radt a szája, s ki se tudta mondani az ilyenkor szokásos választ: „Ugyan, ne is gon­doljon rá, Ön eltemet mind- annyiunkat!”. A másik folytatta: — Csupán arra kell még fi­gyelmeztetnem, hogy a vég­rendeletemben lesz egy titkos záradék, amelyet csak halálom után lehet felfedni, ám önnek már most el kell köteleznie magát, hogy azt tiszteletben tartja. Nem kérem azonnal a válaszát; küldje el tizenöt na­pon belül a közjegyzőmhöz. A márki le sem ültette uno­kafivérét, meg sem kínálta semmivel. Ismét a hallgatag szolgáló jött érte, s a személy­zeti lépcsőn kivezette. Cardail­lan úr maga se tudta, hánya­dán áll, amikor visszaérkezett Grenobíe-ba. — Soha! — kiáltott fel a termetes Cardaillan asszony, amikor megtudta a látogatás eredményét. — Ez csapda. Ki tudhatja, hogy a vén bolond mit írt bele abba a záradékba? Puszta gonoszságból arra köte­lezhet minket, hogy az ő holt­testét közszemlére tegyük a szalonunkban, vagy azt, hogy váljunk el, vagy azt, hogy ala­pítsunk valamiféle menhelyet, ami többe kerül, mint az egész örökség. Ne fogadd el, semmi érőn. Cardaillan úr, mivel mindig engedelmeskedett a feleségé­nek, tudatta a közjegyzővel, hogy nem tart számot az örök­ségre. A második személy, akit meghívta Paluselle-be, Mondez kanonok volt. Marseille-ből ér­kezett, s nagyon örült egy kis kikapcsolódásnak. Alig figyelt oda, amikor unokafivére, Marc- Antoine peki is elmondta kí­vánságát. így felelt rá: — Persze, de még mennyire megértem! Önök annyira sze­rették egymást a fivérével, oly nagy egyetértésben éltek... Kezét reverendája zsebébe mélyesztve körbesétált a szo­bában és szemügyre vette a tárgyakat. — A sienai iskola, ugye? — mutatott a Szent Sebestyén szoborra. — Csodálatos mű. — Majd amikor az üvegkoporsó­hoz ért, felkiáltott: — Milyen szép kis viaszszobrot őriz itt. Igazi ritkaság! Francia munka? De amikor a márki tudomá­sára hozta, hogy valódi holt­testet lát, a kanonok felsikol- tott és eltakarta a szemét. A márki ezután hiába is tartóz­tatta, eltávozott a kastélyból oly rohanvást, mintha vélet- lenségből az ördög hálószobá­jába tévedt volna. A közjegy­zőnek írásban kellett meg­keresni őt, hogy lemondásáról hivatalosan is tudomást sze­rezzen. A rákövetkező hónapokban a rokonok felvonulása tovább folytatódott. Agglegények, hi­vatásos katonatisztek, diplo­maták, mind elzarándokoltak a várható örökség forrásához; mindnyájan hasonló illúziókat tápláltak és ugyanazzal a li- dércnyomásos nyugtalansággal távoztak onnan. — Akarjátok tudni a véle­ményemet? Ez egy szadista, aki az áldozatát keresi — je­gyezte meg egy családi vacsora során az egyik fantáziadús rokon hölgy, aki igen járatos­nak hitte magát a pszichiátriá­ban. — Aki ezt az örökséget elfogadja a titkos záradékkal, annak nagyon bátor embernek kell lennie. Végül akadt egy bátor vál­lalkozó. Harminckilencediknek szerepelt a rokonok listáján, Hubert Martineau-nak hívták. Huszonnyolc éves korára je­lentékeny vagyont tékozolt el, mindkét asszony, akit szere­tett, elhagyta, s a múlt héten csak egy véletlen mentette meg az öngyilkosságtól. Most a hotelportástól kellett pénzt kölcsönöznie az utazásra. — Ha az ördöggel kéne szer­ződnöm, akkor se bánnám mondta magában Paluselle- ből hazatérve. — Egyébként hamarosan révbe jutok, az öregúr már fél lábbal a sírban van. De három és fél év telt el, míg a márki a másik lábát is odatette. Ekkor aztán a köz­jegyző határozott felszólítására összegyűltek irodájában vala­mennyien: Cardaillan úr, a ka­nonok, az idegbajokban járatos rokon hölgy és a többiek. Elő­ször csodálkoztak, amikor meg­kapták a közjegyző meghívóját, hiszen ők évekkel ezelőtt egy­értelműen lemondtak az örök­ségről. De aztán újraéledt ben­nük a reménység: hátha meg­semmisítették a végrendeletet, hátha egyszerűen és egyenlő arányban felosztásra kerül a vagyon. Hubert Martineau késve ér­kezett hosszú sportkocsiján. Az eltelt időszakban élete alap­vetően megváltozott: miután nagyreményű örökösjelölt lett belőle, kívánatos partinak szá­mított, s egy párizsi tőzsdeügy­nök lányát vette el... A közjegyző szólásra emel­kedett! — Hölgyeim és uraim, bo­csássák meg, hogy erre a fá­rasztó útra felkértem önöket, de elhunyt unokafivérük kí­vánsága volt, hogy mindnyá­jan jelen legyenek a végren­delet felolvasásánál. íme a szöveg: „Végső akaratom a következő: minden ingó és in­gatlan vagyonom unokaöcsém­re, Hubert Martineu-ra száll­jon, azzal a formális kikötés­sel, hogy nevezett tartozik fel­venni a Paluselle nevet, s vi­selni azt, az összes járulékos címekkel együtt”. íme, höl­gyeim és uraim, ez volt a tit­kos záradék: az örökhagyónak ama kívánsága, hogy őseinek neve ne tűnjék él vele a vi­lágból. A termetes Cardaillan-né asszony egyetlen, éles „ah” felkiáltást hallatott. — Jól mondtam én, hogy ez egy szadista — mormogta a foga között az idegbajokban járatos rokon hölgy. Azám, de az üvegkoporsó ?l Hisz az ijesztette el őket, ho­mályosan és öntudatlanul mind úgy képzelték, hogy ösz- szefügg valahol a titkos zára­dékkal. Végül a kanonok sze­gezte a közjegyzőnek a kér­dést: — És mire véljük a női holttestet, amelyet a márki a szalonjában őrzött? — ó, semmi különös — mondta a közjegyző. — Egyik ősapja, Theodor márki szere­tője volt a lány, az hozatta át a tetemet kétszáz évvel ezelőtt Louisiana-ból, s az utódok ke­gyeletből őrizték. De hozzá­teszem, uraim, a leltározáskor a koporsót megmozdították, s a test porrá omlott szét. Az ügy még hosszú időn át élt, felkavarva a családok nyu­galmát Házasfelek közt, szü­lök és gyermekek közt húsz évig szüntelenül záporoztak a szemrehányások, a felelősségre vonások, az egymás arcába vá­gott sértések: „Ha nem lettél volna olyan ostoba, hogy visz- szautasítsd a Paluselle-öröksé- get.. Annyi bizonyos, hogy a Pa­luselle nevet nem fenyegette többé a feledés veszélye. Fordította: Zilahi Judit BENCZE JÓZSEF; Messzire sodródtam Messzire sodródtam. Bégen csak dombra, most havasokra estem s hazamennék. Éggel ponyvásé» szekerek fingnának fölöttem, s egy asszony szedné kosarába a lehullott csillagokat Váljon mézzé Vu,„,n csap ások feléiméi közt futottam at a túlsó sorra, de emlékeim nem hagyják feledni mi volt út toröauulas óta. Szitkok pernyéjét ódon szívek üszkét, gyászszalagjat elhordta az ég, abroszán a szelíd szabadságnak váljon mézzé a keserűség. Érdi Judit rajza NIKOLA VAPCAROV: Búcsú Feleségemnek Majd álmaidban meg-megiátogatlak, mint messzi vendég, kit senki se várt Ne hadd, hogy kinn as úton ácsorogjak w* Az ajtót be ne zárd! N Belépek hozzád, csendben letelepszem, s csak nézlek, nézlek a homályon át És mikor édes arcoddal beteltem. Megcsókollak és úgy megyek tovább. Utolsó vers Irgalmatlan, kegyetlen, ádáz bare a mi harcunk, — azt mondják: eposz. Lebuktam s a helyemre áll más... Egy emberélet — nem oszt nem szoroz! Sortűz után pondrókkai vár zz árok. Ez a logika odalenn. De új viharban újra harcba ‘«^14, népem, szerelmem, mindenem! 1912. július 20., délután X órakort Kardos László fordításai. (Hatvan éva nOiateM a Mer beleél prelaláiUUtS, Mit a fasiszta katonai ISnúfnkk IMS. július U-éu hátúira ítélt és kivégasMeOJ

Next

/
Thumbnails
Contents