Tolna Megyei Népújság, 1969. december (19. évfolyam, 279-302. szám)

1969-12-29 / 300. szám

Ek fortén tia klll|ioliiikál)aii I kollektív szerződések Tripoliban közleményt adtak kj az EAK, Szudán es bí- Ma vezetőivel- tanácskozásáról, s mint a kommentátorok megállapítják, a tárgyalások kiszélesítették a.z Izraellel szem- beni frontot. Nagy visszhangot kelteti az az öt hadihajó, amely zászló nélkül futott ki Cherbourg kikötőjéből, s immáron nem sok kétség fér ahhoz, hogy a rejtélyes körülmények között el­távozott öt. ágyúnaszád célja Izrael: Erről szól franciaorszá­gi összefoglaló jelentésünk. elővigyázatlanul hagyták ma­gukat könnyen megtéveszteni, vagy pedig az egész akció egyes francia hatóságok hall­gatólagos együttműködésével zajlott le. módosításának irányelvei (Folytatás az 1. oldalról.) teresére hívják fel a figyel­met. Gyakori eset például, hogy a kollektív szerződés Tripoli PANORÁMA Közös közlemény .Az EAK. Szudán : és Líbia vezetőinek tripoli tanácskozá­sáról szombaton este közle­ményt adtak ki. A közlemény bejelenti, a három államfő megegyezett ab­ban, hogy négyhavonta rend­szeres találkozókon hangolják össze országaik tevékenységét, katonai, gazdasági és politikai téren. Az egyes országokban különbizottságokat állítanák fel a közös akciók kidolgozásá­ra. A közlemény, amelyet a há­rom ország fővárosában egy­idejűleg hoztak nyilvánosság­ra közli azt is, hogy Líbia a továbbiakban részt vesz azok­nak az arab országoknak a Fra ncin ország megbeszélésein, amelyek aktí­van érdekeltek az arab—►izraeli konfliktusban. (Eddig az emlí­tett megbeszéléseken Egyip­tom. Jordánia. Szíria, Irak es Szudán képviselői jelentek meg). A következő „kis csú­csot" a jövő hónapban tartják. Az EAK, Szudán és Líbia Vezetői a közleményben meg­állapítják, hogy az arab álla­mok felelőssége kollektív és új erőfeszítésekre van szükség az arab erőforrások mozgósításá­ra. Az első hírügynökségi kom­mentárok megállapítják, hogy a tripoli tárgyalások kiszélesí­tették az Izraellel szembeni „nyugati frontot’*. öt hadihajó zászló nélkül A brit tengernagyi hivatal szombaton este közölte, hogy öt, zászló nélküli hadihajó ha­ladt át a Gibraltári-szorosoh. A hajók nyugati irányban ha­ladtak tovább. Az angol szó­vivő szerint feltehetően fran­cia hajókról volt szó. Az Europe I, francia rádió­állomás jelentése szerint az az öt francia építésű hadihajó, amelyet egy állítólagos norvég vállalat, megbízásából készítet­tek és amelyet ennek, a jelek szerint nemléte# cégnek kép­viselői átvettek, áthajózótí á Gibraltári-szoroson és minden­bizonnyal Izrael felé tart. Miután a Földközi-tengeren hajóznak, már nem sok két­ség fér hozzá, hogy a kará­csony éjjelén Cherbourgból rejtélyes körülmények között eltávozott öt ágyúnaszád úti­célja Izrael. A francia hatóságok egy­mást követő hivatalos magya­rázatainak állításai megdőltek és a szombat délutáni legutol­só hivatalos bejelentés után (miszerint vizsgálat indítását rendelték el), a francia hiva­talos körök a legteljesebb hall­gatásba burkolóznak. Mindenesetre az izraeli ren­delésre készült és az embargó miatt a Cherbourg! kikötőben visszatartott öt ultramodern ágyúnaszád kifutása a .nyílig tengerre, eléggé rejtélyes kö­rülmények között történt, A hajók kifutása előtt teljesítet­ték ugyan az előírt vámfor­malitásokat — közölte a fran­cia vámhivatal —, és csak a kedvezőtlen időjárás miatt halasztották el az indulást az éjjeli órákra. December 24-én azonban Cherbourg környékén egyáltalán nem volt „kedve­zőtlen" az idő, egész nap csendes volt a tenger, a ha­jók pedig az „engedély*" bir­tokában minden lámpát, elolt­va. a szó szoros értelmében ki­szöktek a kikötőből. Mégpedig olyan sietve és hirtelen tá­voztak, hogy az izraeli hadi- tengerész személyzet, amely furcsa módon egy polgári vál­lalatnak való' eladás után is ott maradt a hajón, még a franciaországi használatra vá­sárolt gépkocsit is ott hagyta gazdátlanul a kikötő parkoló­jában A francia hadügyminiszté­rium első nyilatkozata azt ál­lította, hogy mivel, a hajók fegyvertelenek voltak, polgá­ri járműveknek tekintendők. Ezért adták el egy „polgári cégnek”. A francia hivatalos nyilat­kozatokra azonban a döntő csapást a norvég külügymi­nisztérium szóvivőjének a be­jelentése mérte: a szóban for­gó állítólagos norvég cég a „Starboat and Weil S. A. Shipping Service” ismeretlen Norvégiában. A francia hiva­talos szervek ezzel szemben arra hivatkoznak, hogy ennek az állítólagos vállalatnak volt Oslóban címe,, egy postafiók. Párizsban most azt kérdik, hogy vajon a francia illetékes szervek ennyire naivul és A Magyar Népköztársaság és a Malaysiái Államszövet­ség kormányai elhatározták, hogy országaik között diplo­máciai kopcsolatot létesíte­nek. * A japán képviselőházi vá­lasztásokból — amint az előre­jelzések is jósolták — a. kor­mánypárt; Szato liberális de­mokrata pártja megerősödve került ki. Jelentős változás a Japán Kommunista Párt elő­retörése. A kommunisták oz eddigi négy mandátummal szemben 14 képviselői helyet szereztek a 486 fős parlament­ben. A Japán Szocialista Párt. amely 145 mandátumra szá­mított, csak 90-et tudott sze­rezni. . * A TASZSZ jelentése szerint az Jnterkozmosz—2 műhold 80. fordulatát tette meg a Föld körül. A tudományos berendezés, amelynek felada­ta. a Föld ionoszférájának ku­tatása, normálisan működik. A szputnyikkal többször lé­tesítettek rádióösszeköttetést. * Szombaton este hatalmas tűzvész pusztította el Atlantic City híres mólójának egyhar- madát, amely mintegy 800 mé­ter hosszúságban nyúlik be az Atlanti-óceánba. Kétszáz tűz­oltó vett részt csaknem két órán át a 10 méter magasság­ban feltörő lángok eloltásában. Az eddigi jelentések szerint egy tűzoltó megsebesült. * Rendkívül látványos és sú- . lyos veszteséget okozó parti­zántámadás érte vasárnap a délelőtti órákban Saigontól 38 kilométerre az egyik amerikai katonai tábort —, közölte Saigonban az amerikai hadse­reg szóvivője. A heves ellentámadás sem tudta megakadályozni a par­tizánok sikerét — ismerte be a szóvivő, jóllehet az ameri­kaiak tüzérségi egységeken kí­vül Pliantom-típusú vadász- bombázókat és F—100-as szu­perszonikus gépeket is beve­tettek. * Az egyiptomi haditengeré­szet egyik kommandóegysé- ge szombaton este, helyi idő szerint, 23 órakor. Ras Sidr térségében átkelt, a Szuezi- csatoma keleti partjára és megtámadta az ottani izraeli állásokat — közölte vasárnap délelőtt egy egyiptomi katonai szóvivő. Hozzáfűzte, hogy a kommandó szétzúzta a megtá­madott állás katonai berende­zéseit és elpusztított egy el­lenséges járművet, i * A Szovjetunióban Tű kornak —10 elnevezéssel olyan új be­rendezés tervein dolgoznak, amelynek elkészültével a tu­dósok véleménye szerint, új korszak kezdődik a szabályoz­ható termonukleáris reakciók történetében, A termonukleáris reakció féken tartásához á plazma­felhőt mágneses erőtér segít­ségével megfelelően magas hő­mérsékleten és sűrűség mellett meglehetősen hosszú időn ke­resztül kell fenntartani. olyan kérdéseket: is .szabá­lyoz, amelyeket nem kell ren­deznie. Nem tartalmazhat például az egyéb jogszabályo­kon túlmenő felmondási kor­látozásokat, nem engedélyez­het évente rendszeresen is­métlődő jutalomszabadságot. Az egyes dolgozók. jogsza­bályban rögzített védelmét nem szűkítheti le azokra, akik meghatározott időt eltöltenek a vállalatnál, de teljes felmon­dási tilalmat sem írhat elő. mert a központi jogszabályok rendkívül indokolt esetben mindenkinél lehetővé teszik* ,a felmondást. A tapasztalatok szerint a kollektív szerződések sokszor törvénytelenül korlátozzák a vezetők jogait. Teljesen hibás az a felfogás, hogy a vezető lemondhat jogairól. A jogok gyakorlása egyben kötelezett­sége Is a vezetőknek, tehát azokról nem mondhat le. Csu­pán arról lehet szó, hogy jo­gai egy részének gyakorlását alsóbb vezetőknek adja át. A kollektív szerződések né­ha olyan kérdéseket is szabá­lyoznak, amelyeket másutt, például a vállalati ügyrend­ben, a munkavédelmi szabály­zatban kell rögzíteni. Gyakran a vállalati üdülés rendjéről, az üdülő igénybevételéről is intézkedik a kollektív szerző­dés, pedig a kérdésekben a helyi szakszervezetnek kell döntenie. Az irányelvek végül a kol­lektív szerződés módosításá­val kapcsolatos eljárással fog­lalkoznak. A módosítás terve­zetét a vállalat a szakszerve­zet vállalati szervével közösen készíti el. A tervezetet a dol­gozókkal meg kell tárgyalni, majd a módosítást a vállalat igazgatója és a vállalati szak- szervezet titkára írja alá. Nem volna helyes, ha a módosítá­sok miatt az egész kollektív szerződést újra sokszorosíta­nák, arról azonban gondoskod­ni kell, hogy a dolgozók a módosításokat megismerjék, (MTI) Faluról jött kislány — Elengedték a lányukat? — Nem akartak rosszat! — Mi lett belőle? Mindeniái láthatja — Presszósnő! Megyénknek az a teözisége, ahol a fenti mondatok az új­ságíró jegyzetfüzetébe kerül­tek, egykor járási székhely volt. Méretei, é& valószínű kö- zel jövőbeli rangja, szerint nagyközség. Van malma, kisebb ipar; üzenve, iskolája, süt kö­zépiskolája. Ennek ellenére annak a gyűjtőfogalomnak ha­tárértékei közé tartozik, me­lyet a demográfusok és tele­püléstervezők „falusias jellegű település’’ névvel illetnek. A meghatározás nemcsak telepit- 1 ősföldrajzi. Több is van mö­götte. Egy látókör tükröződése, melyet ma már csak a közfel­fogást idézve nevezhetünk ..fa­lusiasnak”. Egészen más jelző lenne helyes. A jelzőt hagyjuk ír ásunk vé­gem * „Huszonkét éves vagyak. Én nesn láttam háborút, csak a háborúból Kimaradt embere­ket. Apám, anyám is az Félnek. Most, hogy jobban u tánagondolok. nem tudr.ám megmondani, hogy .mitől fél­nek. Talán mindentől. Apám ácsisegéd. Amikor nálunk meg­alakult a ktsz, nem lépett be, mert ez valami új volt neki. Inkább elment Dombóvárra segédmunlcásnaik. Attól, ami­ről az igazgató néni annak ide­jén a fülem hallatára többször is beszélt velük, vagyis, hogy engem tovább taníttassanak, ismét csak féltek. Kitűnő ta­nuló voltam és óvónő szeret­teim volna lenni. Nem akartak azonban „tanultat” nevelni a lányukból, miért az ilyen — így mondta a rokonság, az is­merősök. a fél falu —, ott­hagyja a szüleit, beképzelt lesz, feléjük se néz többé. Nem tanultam tovább, sat azt, hogy eljuthattam Pesti e. sem. nekik, hanem az egyik nagynénémnek köszönhettem. Vagy köszönhetem? Fiatal nagynéni, anyám leg­kisebb húga. Alig van köztünk tucatnyi esztendő korkiiiöno- ség. Akkor éppen minden rosz- szul ment odahaza. Apám ál­lás nélkül, anyám betegen, így hallgatniuk kellett a szóra, hogy szívesen fel visz magához Pestre. Mindenhová keresték akkor a faluról jött lányokat, elsősorban iparba, de építke­zésekhez is. ö csak lakást ígért, meg a munka lehetősé­gét, és ebben igaza volt Én is féltem. Az a város olyan irgalmat­lanul nagy. Ein pedig akkor éppen tizenöt éves voltam., és sosem jártam Budapesten. Ná­lunk, ha az ember a vásár­térről elmegy a tanácsházig, vagy a kastélyból lett szociá­lis otthonig, legalább, két tucat ismerőssel találkozik. Emellett kétamnyi olyannal, akinek egy­szerűen azért kell köszönni, mert idősebb és falubeli. Kinevettek, amikor ott — a Lipótvárosban — először kö­szöntem az utcán valaldnek. Aztán nem nevettek ki. Még fznap, és ez az első pesti na­pom volt, les'ólítottak. Állást keresni indultam. Én ir dúltam, mert a ragya énem sokat ígért, de keveset tett. Az ígéretből csak a lakás vm? Igaz. Egy cseléd&"»ca ahol ketten alig tudtunk megmoz­dulni és egymáss-M osztottuk meg az ágyat. Szűk agy volt. A Népszavában olvasott első hirdetésre jelentkeztem. Konyhai mosogatókat keres­tek. Nem tudom, hogy ki és mi­ként vélekedik a mosogatás­ról? Ha ón otthon maraiioh; az állástalan apám, beteg anyám és az első házasságát felbontott, pénztelenül hazajött nővérem mellett, alighanem kapálással telik minden na­pom. Mert igaz ugyan, hogy a mezőgazdaságot gépesítették, de azért a kapa még nem ve­szett ki, minálunk akkoriban pedig különösen nem. A mo­sogatáshoz egy lány már ak­kor hozzászokik, arp’sor j dók­ból csinálja. Később csinálnia kell. Azt azonban sosem gon­doltam. hogy ilyen sokáig és ennyit. Pedig csak napi nyolc óra volt, de az a pályaudvar mel­letti gyorsbüféből, ahová az első pillanattól az utolsóig 'Unté megáll*., nélkül ömlőt-: tek 3 tányérok, viták, kína­iak, poharak, csészék. A víz, meg a sok mosogatószer kiette a kezemet, niába kentem akár mivei. Üzemi ebédet persze Ííaprtunk, de úgy kellett be- falni valamelyik asztal sarká­nál. Az embereket megszokni nem volt könnyű. Mások vol­tak, mint nálunk. Nem tudom hogy ezt a ..más.", hogyan kellene pontosabban fogalmaz­ni, valószínűleg úgy, hogy nem olyanok, A mi faiunkban, ha

Next

/
Thumbnails
Contents