Tolna Megyei Népújság, 1969. november (19. évfolyam, 254-278. szám)

1969-11-23 / 272. szám

BÁN OSZKÁR ,— Käthe Kollwitz: A takácsok felkelése, 1899. A Kulturális Kapcsolatok Intézetében rendezett kiállításról. A művészetek örök témája: az ember A budai Vármúzeumban kezdtük a vitát barátommal. Nem folytatnám itt, ha nem tudnám, hogy barátom véle­ménye nem egyedi, mostatá- ban elég gyakran találkozunk vele máshol, más alkalmakkal is, — Nem szeretem az effajta kiállításokat mondta a bará­tom. — A régmúlt művészete nem érdekel, nincs közöm hozzá. Előtte való nap láttuk Per- neczky Géza pop-art kiállítá­sát, aznap készültünk megnéz­ni Vasarely műveit. — A mai ember gondolko­dásmódjának, a technikai fej­lettségnek inkább megfelelnek ezek — vélte barátom. Sokáig tűnődtem ezen. A technika csakugyan óriásit lé­pett előre, e* vitathatatlan. A művészetnek követnie kell, egyes témákban megelőznie. De szabad-e a művészetnek is elgépiesednie? ügy vélem, ez lehet a kritérium a ma mű­vészetét illetően, ahol el kel­lene válnia, hogy a kiállított tárgy még művészi alkotás-e, vagy inkább termékjellegű. Az iparművészetet és a képző- művészetet manapság egyre inkább egy kalap alá vesszük. A határok összemosódása az iparművészet felé billenti a képzőművészetet. A kritikák sem mindig tesznek különbsé­get a kettő között. így aztán a két fogalom egyet jelent. Az embert féltem. Sok bába, sokféle irányzat elvész. . .A szép mindig hasznos, ha kép, ha költemény” — mondja a költő. Ebből érezzük azt is, hogy más a haszna egy sze­met gyönyörködtető alkotás­nak, s más a bennünk érzel­meket, — akár szélsőségeseket is kiváltó — szoboré, vagy kér pé. Márpedig érzelmeket, in­dulatot, örömöt csak olyan műalkotás vált ki, melynek köze van az emberhez. Amíg az iparművészet díszítő jelle­gű, addig a képzőművészetnek nemcsak a ..szem hasznát” kell keresnie. Visszatérve Vasarelyhez: egyedi művész, megismételhe­tetlen. A baj az, hogy mégis megpróbálják ezt. Műveik azonban inkább utánérzések. Ahogy egyik festő ismerősöm mondta: adatok betáplálásával gép is el tudná készíteni „al­kotásaikat”, tehát az ilyen hatás alatt álló festő funkció­ja átalakul: tervező lesz, mér­nök. S így munkája vélemé­nyem szerint közelebb áll az iparművészethez. Tévedés ne essék: nem a modern látásmódú alkotókkal van bajom. A modernkedők- kel. Nem az intellektuális mű­vészettel, csak az azt mímelő­vei. A dekadensséget modern csomagolásba bújtatókkal. Iro­dalmi példával: Sagan mo­dern formában, nagy írói bra­vúrral megírt művei nem má­sok, mint könnyfakasztó múlt század eleji históriák. A forma modernsége még nem biztosí­ték arra, hogy a tartalom is j?oó ai« ' „Az embernél nincs semmi csodálatosabb” — halljuk gyak­ran az idézetet irodalmi szín­padi előadásokon, rádióban. Az ember örök téma marad az alkotók számára minden kor­ban, minden társadalomban. Legyen az alkotó akár festő, szobrász, vagy író. Aki erről megfeledkezik, az nem léleg­zik együtt korával, művészete egyoldalú lesz. Absztrahációjá- ban sem szabad eljutnia odáig, hogy műve egyedül sa­ját maga számára legyen csak érthető. Erre egy nagysikerű sorozat, a Tv Galériájának egyik adása figyelmeztetett. A művész a reális ábrázolásmód­tól jutott egy olyan absztrak­cióig, melyet rajta kívül csak a bólogató sznobok véltek (utólag!) felfedezni. „Az embert ábrázolni ko­runkban nem feladat” — ez volt barátom véleményének summája. Véleményem sze­rint ez így áll: az emberábrá­zolás korunkban nemcsak fel­adat, de fokozott felelősséget kíván. A mai ember más, mint eddig bármelyik században volt: ez törvényszerű. Ennek megfelelően kell ábrázolni. Ez is törvényszerű. A hangsúly a „kell” szón van. Nem kis fel­adat az bizonyos, eddig ke­veseknek sikerült még igazán. Bálint György Derkovits halá­lára írt cikkében, nálam pon­tosabban így határozta meg a nagy feladatot: Nagy tömegei csak akkor lesznek ismét a pikturának, ha megint valami nagy emberi eszme hordozója lesz. A festészetnek, a fény, árnyék és a perspektíva prob­lémáinak kutatása és meg­oldása után most fel kell fe- dzenie és ki kell fejeznie min­dennek értelmét és célját, az embert”. Eljött a kor, melyben újra nagy emberi eszme hordozója lehet minden művészet. LESKO LÁSZLÓ Kéziratot nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. BÁRDOS! NÉMETH JÁNOS: Gyermekkori táj A mákfejek, mint csengettyűk kezemre tapadva sírtak, ágy vittek, úgy vezettek egy idő előtti tájba. Eszméletem még gyenge volt. de színében, de hangjában, mint lepke a gut óban kitörni készült a világba. Ö, szép remegés, reggel, életem ébredő hajnala, > tájak, titkok csodál. Tmom remegések, hol vagytok? Lehunyom szemem, keresve nézek a darazsak világába, buta kapufák zárnak el s zúgnak az évek zavaros vizei. Ha megfoghatnám egy pillanatra, mint áramütés érne, az idő előtti világ megvilágítaná életem. Múzsa segíts, kis méhecskék, mákok csörgői a kertben, ne hagyjatok magamra a sötétség viperái előtt. Honvágy — dalban Tersánszky Józsi Jenőnek Ahogy az árnyak nőnek... nőnek, édes emlékek kergetőznek a Kapos partról, szülőházról, pipacsos rétről, zöld határról. A gémes kút még áll a sarkon s vizet merít a szomszédasszony. Szép tulipán és jácint kelnek kövér földjében kis kerteknek, kék ég nevet a szőlőhegyre, a kis falura, jó népekre. A dombon áll a templom s tornya fölmutat a csillagokra. Lélekharang... a púpos dékán gyóntatni megy a pappal némán. A tűzhelyen vacsora fortyog, a nagyapán a széken hortyog, két kis öcsém kenyeret majszol, Irén húgom babákat rajzol. Itt-ott bujkálnak csókos párok, én meg mezítláb karikázok. A vágóhídon Spitzer bácsi marhaKat vág és lánya Klári pajkos fiúkkal játszi kedvben halat fog a vérfestett vízben. Estére fordul... árnyak nyúlnak.. I emlékfoszlányok hullnak... hullnak.^! Csak két pajtásom maradt itten, v Laci, Tóni, de ó nagy Isten a többi mind meghalt, elpusztult, sírban fekszik vagy kínnal elhullt, porladnak jeltelen sfrokban vagy ciszéledtek bánatukban, A hármas hegytetőn egy nyárfa didereg, búsul egymagába — ?r If és sírva néz a bűvös tájra. Bán Oszkár Tolna megyében született, jelen­leg az Egyesült Államokban él s az ottani magyar Írod alom egyik jelentse képviselője. ÉRSEKÜJVÁRY LAJOS: Perint parton fűzek alatt visz utam magányos estén, a fa-hídon meg-megállok, mintha a halakat lesném, mit is néznék rajtuk, még ha látnám is, hogy merre úsznak, olyan sötét az életem, mint ez a mai borús nap... Valahol a hangod hallom a csendben, mely messze szálló, s úgy Ütöm fel fejemet, mint kürt-szóra a jó huszárló. Szép magyar nyeW Sssedi sátorfáját Ezt a kifejezést nyelvtörté­nészeink a régi kereskedő­életből származtatják: vásár­bontáskor az árus fölszedte sátorfáját, kocsira rakta és továbbment. Valószínű azon­ban, hogy a szólásmód ré­gibb keletű, még a nomád­életből ered. mert jelentésé­nek lényege kezdettől fogva mindmáig azonos: mindenes­tül és végleg továbbállní. Eb­ben megegyezik a hasonló ér­telmű és szintén nomád ere­detű német szólással: „Weg­gehen mit Kind und Kegel”: elmenni gyermekestül, cöve- kestül. Ezért kapott idővel gúnyos mellékízt: elhordja magát, el­takarodik: „El-, felszedte sátor­fáját” (Baráti Szabó Dávid: Magyarság Virági, 1803.); „Sze­di, öszveszedi a’ Sátorfát” (Kassai József: Származtató s gyökerésző magyat—diák szó­könyv, 1833—34.). Más árnya­latú gúnyos jelentése: félel­mében, ijedtében elinal: „Ugyan el hordta a’ sátor fát: felénk” (Dugonics András: Pél­dabeszédek és jeles mondások, 1820.), Végül nyers parancso­lást is kifejez: hordd el ma­gad, takarodj, kotródj: „Hordd el a’ Sátorfát: a page” (ugyan­csak Kassainál). — Érdekes, hogy a német szólam is gúnyt kifejező jelentésváltozáson ment át: fiástul, lányostul, vagy: fiástul, fattyástul, azaz mindenestül. Régi eredetűek lehetnék e szép, képes kifejezéseink is! felkerekedik, kereket old. Az elsőt nem kell magyarázni: szekérre ül és tovahajt — való­színűleg az egész nép, mert ma is csoportra, társaságra szók* tűk mondani, hogy felkereke­dik, egyes emberre nem. — Á „kereket old” jelentése: meg­ugrik, megiramodik. elinal, el- iszkol; a szekerezés szókincsé­ből van véve: a lejtő tetején fékezés céljából megkötik öi kereket, alján kioldják a lán­cot, s a kocsi ekkor hirtelen megindul. megugrik, nekilen­dül, eliramodik, mint a meg­ijedt vagy menekülő ember.’ „Oldozza a’ kereket: félénk” (Dugonics A.: PéldabeszédekX VÁRKONYI NÁNDOR j •i

Next

/
Thumbnails
Contents