Tolna Megyei Népújság, 1969. július (19. évfolyam, 149-175. szám)

1969-07-20 / 166. szám

Móra Ferenc: Részlet a szerző Hogy keve­redik az ember jó hírbe? című karcolatéból. Az írást Móra Fe­renc, a XIX. századi magyar prózairodalom kiemelkedő al­kotója születésének 90. évfordu­lója alkalmából közöljük. Az én íróasztalomon már hosszú idők óta nincs se olló, se kés, se semmiféle vágó vagy szúró észköz. A papír­vágó késem is csak fából va­ló. Papírnyomó nehezéknek nyirfadarabkákat használok, mert ha azokat hozzá talál­nám vágni valakinek a fejé­hez,. az azt mondaná rá, hogy „még egyszer”! Tudniillik azt gondolná, hogy kalácscipónak a belével hajítottam meg — olyan könnyű fa a nyírfa. Mindezek a berendezések azoknak a látogatóimnak a vé­delmére szolgálnak, akik en­gem kéziratokkal keresnek föl. akár mint költők, akár mint prózaírók. Én nagyon elnéző vagyok mind a két emberfaj­jal szemben, mert szögrűl- végrűl magam is beletartozom hol egyikbe, hol másikba — de azért nem állok jót ma­gamért, hogy nem teszek-e kárt bennük, ha rosszkor jön­nek... De most már mit lehessen csinálni azzal, aki nem a fejét küldi előre, hanem a vizitkár­tyáját? Jó név, rendes ember, sose jutott eszébe olyan bo­londságot művelni, hogy széles papíron rÖVid sorokat írjon. Gazdag ember is, éppen mi­nap hallottam a feleségemtől, hogy tíz tojást is vett egyszer­re a felesége. Aztán minde- nekfölött: öreg ember. Már­pedig én is szeretnék öreg ember lenni egyszer, s én se szeretném akkor, ha azt üzen­nék ki, hogy „jöjjön máskor!” — Tessék. Engedjék be. öt percig bemutatkozunk, s mondunk egymásnak minden­féle szépeket. A hatodik perc­ben már olvassa az első fel­vonást. Nagyszerűen kezdődik. Egy romantikus hajlamú hagy­makereskedő a végrendeletét diktálja a közjegyzőnek. Vég­akaratának első pontja, hogy őt, ha meghal, tegyék ágyú csőbe, és úgy lőjék ki a vég­telenbe. — Ugyebár, az expozíció ér­dekes ? — Hogyne — mondom —, bár érdekesebb volna, ha él­ve tennék a hőst ágyúcsőbe. Megérdemelné a gazember, aki hagymakereskedő létére ilyen romantikus. — Tessék csak kivárni, ké­rem — mosolyog hamiskásan az író. — A második felvonás megfogja önt lepni. — Hány felvonás lesz? — Ez csak öt. De ez tulaj­donképpen egy trilógiának <»2 első része. Shakespeare is próbált ilyent csinálni. — Szabadna arra kérnem hogy talán csak vázlatosan méltóztassék elmondani a me­sét. — Kérem — mondja egy ki­csit sértődötten. De aztán, hogy belejön az elbeszélésbe, megmámorosodik a saját sza­vától és most már se hall, se lát... Nem veszi észre, mikor én elrakom magam elől még a fakést is, hogy kísértésbe ne vigyen, aztán a tenyerembe hajtom a fejem, és csöndes megadással hallgatok, hallga­tok, míg föl nem'riadok egy nagy csattanásra. — Ezzel a dördüléssel feje­ződik be a darab — kapja föl az öklét az asztalról, amihez jó erősen odaütötte csattanó­nak. — De nem tetszik gon­dolni, hogy ez egy kicsit ho­mályos? Nagyon őszintén feleltem ne­ki, hogy igaza van, itt mint­ha nem volna egészen világos a dolog. (Nekem nem is volt az, mert én az egész drámát végigbóbiskoltam.) — Hát hogy lehetne ezen segíteni, könyörgöm? Éppen azért fordultam önhöz biza­lommal. Talán jobb volna, ha Genovéva nem itt idézné fel a bosszú szellemét, hanem már a harmadik felvonásban? Ha gondolni tetszik, átdolgozom. — Hát így hirtelen nem tu­dok hozzászólni — mondom elkomorodva, amit ő a tragé­dia hatásának hisz, pedig en­gem csak az rendít meg, hogy ebből még egy látogatás lesz, most már szerzett jog alapján. — Ha szakíthatna rá egy kis időt, talán tessék rajta gondolkozni, és egy pár sorban tudatni velem, mikor nem leszek alkalmatlan. Inkább itt hagyom a névjegyem. Ja, hi­szen itt is van, csak ráírom a lakásomat, így ni. Én pedig ráírom, hogy ho­mály, s aláhúzom kétszer is. Hadd lássa ez az őslény, meny­nyire szívemen viselem az ügyét. Melegen megrázzuk egymás kezét, és biztosítjuk róla egy­mást, hogy nagyon örültünk, s még alig van kint az ajtón, mikor már megint itt van a Cerberus, és jelenti, hogy va­lakinek már megint nem ha­rapta le a fejét. — Küldje a pokolba, János! Megálljon csak! Kiféle az az úr? —- Nem úr az, csak olyan nevendék. Szóval valami szegény nagy­hajú deákgyerek. Hát persze, hogy azt nem lehet elkergetni. — No hamar, jöjjön! Félénk kopogás. Félretapo­sott cipő, kitérdesedett nad­rág, fekete bozont, ragyogó szem. A kezeivel nem tud mit csinálni. Mintha csak maga­mat látnám huszonöt eszten­dővel ezelőtt. De hát engem se szabadított a nyakára sen­ki, ennélfogva erőt veszek ma­gamon, és izoláló hangon kér­dem, nyújtva a kezemet: — Öda? Elégia? Ballada? — I-igen. Ballada. — Hát csak gyorsan, fiam, mert nem érek rá. — így... így nem adhatom oda. Még hiányzik belőle va­lami... Talán a tartalmi kivo­natát, ha meg tetszenék en­gedni... Ez aztán derék fiú. Meg­enyhülve mondom neki. hogy csak rajta! — Éj van.„ — Persze, rémes éj. És vad vihar vonyít az éjben. — De kérem... — mondja hebegve, és kerekre tágult a drága ragyogó szeme —, szó­ról szóra így van. Hát hon­nan tetszik tudni? — Régi praxisomból, gye­rekem. — Akkor talán azt is tet­szik tudni, mi jön tovább. A vad éjszakában vadul vágtat a ló, és rajta kivont karddal a lovag. — És leszúrja? — Igen. Leszúrja Edmundot. — Nagyon okos. És ezzel kész? — Kész, csak a balladai ho­mály hiányzik. — Homály? Homály? — tű­nődöm el az önképzőkört em­lékeken. A szemem rátéved a drámaíró névjegyére. Rajta a homály, kétszer aláhúzva. — Ismeri ezt az urat, fiam? — kérdem felsőbb sugallattal. — Nem, kérem. — Hát majd megismeri, ha elmegy hozzá. Mondja csak neki, hogy én küldtem a ho­mály-ügyben. A fiú elment, azóta se ő nem járt nálam, se a tragédia­költő, tehát azt hiszem, rend­be jöttek egymással. A drá­maíró átengedett a fölösleges hományból a balladaíróhak, s így mindketten jól jártak. De rosszul jártam én, mert most ezek mind a ketten azt a hírt fogják terjeszteni ró­lam, milyen derék, jó ember vagyok én, és be fognak aján­lani az összes homálykeres­kedőknek. Éppen ezért hozom nyilvánosságra a dolgot ideje­korán. Tiltakozom az ellen, hogy én jó ember vagyok, és tudatom mindenkivel, hogy papírvágónak most már kau­kázusi cserkesz lándzsáit ve­zettem be, a papímehezékeim pedig a Keopsz piramisából való gránitkockák. DIZDAK: Ballada És szóltam hozzá: Mi van a kilenc kapával? Mi van a kilenc ágyasszobával? Mi van a kilenc ládafiával? Mi van a kilenc titkospecséttel? És szólt a lány: A kilenc kaput kinyitottam. Ágyasszobába benyitottam, ri Kilenc ládafiát felnyitottam, De ki- Dc be- De fel Szíved Pecsétjét Nem törhettem. Nekiadtam a titok kulcsát. Ujjongott örömében: Ni, zöld lombban rebbenő madár! Ni, zöld madár, felhőbe szárnyaló! Néztem, néztem, de nem láttam. És szólt a lány: A kilenc titka A Hattyúlány titka — Nos, érj utol! Sólyommá változtam. De a Hattyú eltfint A felhőn túli tartományba, Ahol a sólyomszem megvakul. Dudás Kálmán fordítása — Mák Dlzdar bosnyák kSltS. Született 1917-ben Sztolácon. Hí« ver*«kőt«te jelent meg. A szarajevói „Ztvot" <£le«> főszer- ketztóje Lapja gyakran küxól »emelvényeket a magyar lírából. Olyan szívósan in­vitált az öreg, mint­ha valami különös érdeke lett volna, hogy megnézzem a házát, meg a kertjét. Fogtam hát magam, s amikor már vagy hetedszer jött értem, felkerekedtem, (Köz- bevetőleg gyorsan ideírom, hogy az „öreg” B. S. nyugal­mazott tanácsjegyző, s itt ismerkedtünk meg Tiszagébícsen. ahol én nyaralok. O télen-nyáron itt la­kik). — Látja ezt a há­zat? — kérdezte, amint megálltunk egy szerény, de ked­ves családi ház előtt. — Látom, felel­tem, mert a tapa­dást céltalannak ta­láltam. — Olvassa el, mi van a homlokzatára írva, ott, a padlás- lyuk alatt, „Magamcsináltalak” — ez volt odaírva. — Úgy nézze meg, uram ezt a házat, — folytatta már bent a szobában, miközben a felesége uzsonná­hoz terített —, hogy ez a ház az első szeg­től nemcsak, hogy az enyém, de a kezem munkájának eredmé­nye is. Halkan és elisme­rően füttyentettem, hogy én is részt ve­gyek a társalgásban. Ö folytatta: — Sohasem voltam nagy jövedelmű em­ber. Harminc esz­tendeig tartott, amíg ezt így, ahogy van, megcsináltam. Ma­gam vetettem a vá­lyogot. Magam ácsol­tam a tetőgerendá­kat, de még az ab­lakkereteket is ma­gam gyalultam. A kollégáim hivatalos óra után mentek ta­rokkozni, meg kug- lizni,- £» siettem ide, az én kis telkemre és ácsoltam, szögez­tem, ffátqm,. farag­tam. Mindent ma­gam! — De hiszen ön ezermester! — kiál­tottam fel. — Minimum — fe­lelte. — Nézze eze­ket a csendéleteket a falon. Például azt a három dinnyét a kancsóva!. Tahi László: ablakokat, és ni csak, milyen pompás pan­tallót va-irtam ma­gamnak a múlt nyá­ron ! Megtekintettem a nadrágját is meg­elégedésemet fejez­tem ki a látottak felett. Ezek után ka- ronragadott és hátra­vitt a kisudvarba. — Hogy a kerte­met magam műve­lem, azt mondanom se kell. Magam ül­tettem a gyümölcs­fáimat, magam oltom gondoltam. Ez az ember még a vizet is másként issza, mint én. Mert 6 ás­ta a kutat (természe­tesen), és ő csinál­ta a vödröt is (ter­mészetesen). Neki itt minden szöghöz sze­mélyes köze van. Némelyikről talán tudja, hogy az uj- jára ütött, amikor beverte. De persze azért, azt a szöget is Első szegtől az utolsóig szereti. Sőt, még jobban. talán — Tudja, mivel volt a legtöbb re­sződségem? — dezte. kér­— A kutyaházzal. — Két óra alatt készült! — kacagott jóízűen. — Nagyon meg­kapó. — Magam festet­tem 1906 nyarán. De magam kereteztem is be. Mert ahhoz is értek ám. Éppen esni készül­tem az egyik ámu­latból a másikba, amikor hirtelen meg­ragadta a váliamat: — Jól ül? — kér­dezte. — Pompásan, — Azt meghiszem — bólogatott büsz­kén —, masszív Szé­kek ezek! Két hétig csináltam egy szé­ket. De ezek aztán székek ám! Magam raktam a kályhát, magam üvegeztem az őket, de nem bocsá­tom ám áruba a ter­mésemet/ Magunk esszük meg az egé­szet. Olyan büszkén né­zett körül, mint az úristen, amikor a világot megterem­tette és az utolsó emberrel is készen volt. Kezdtem irigyelni ezt az embert. Élet­műve látható és megfogható, teljes és befejezett egész. Ke­vesen mondhatjuk el ezt magunkról. Nem tudom, nem több-e megcsinálni egy tö­kéletes széket, mint (rni egy tökéletlen elbeszélést — erre — Hát akkor a rádióval. — Ne vicceljen. Rádiót minden kö­lyök tud csinálni, — Hát akkor nem tudom. — A súrolókefével. Sehogy sem tudtam jól összefogni a sor­iét. De három hét alatt azért megvol­tam azzal is. — Hát mindent maga csinált? — Mindent. Magas, húsz év körüli fiú tűnt fel a kertajtóban és ment fel a tornácra vezető lépcsőn. — A fiuk? — kér­deztem. — Igen, De nem a saját fiam. Mint­hogy az asszony húsz év alatt se lett amúgy, most húsz éve örökbefogadtam egy fiút. Büszkén csillogott a szeme, ahogy hoz­zátette: — Magam mentem érte a lelencházba!

Next

/
Thumbnails
Contents